Halyard MIC GJ-Tube Скачать руководство пользователя страница 3

3

 

 

Dilation

1.  Use a #11 scalpel blade to create a skin incision that extends alongside the guidewire, downward through the 

subcutaneous tissue and fascia of the abdominal musculature. After the incision is made, dispose of the scalpel according 

to facility protocol.

2.  Advance a dilator over the guidewire and dilate the stoma tract at least four French sizes larger than the enteral feeding 

tube being placed.

3.  Remove the dilator over the guidewire, leaving the guidewire in place.
 

Note. 

After dilation, a peel-away sheath may be used to facilitate advancement of the tube through the stoma tract.

 Tube Placement under Fluoroscopic (Radiologic) Visualization

1.  Advance the distal end of the tube over the guidewire, through the stoma tract and into the stomach.
2.  Rotate the MIC* GJ Feeding Tube while advancing to facilitate passage of the tube through the pylorus and in the 

jejunum.

3.  Advance the tube until the tip of the tube is 10–15 cm beyond the Ligament of Treitz and the balloon is in the stomach.
4.  Using the male Luer syringe, inflate the balloon with 7–10 ml of sterile or distilled water.
 

 Caution. 

Do not exceed 20 ml total balloon. Do not use air. Do not inject contrast into the balloon.

5.  Gently pull the tube up and away from the abdomen until the balloon contacts the inner stomach wall.
6.  Clean the residual fluid or lubricant from the tube and stoma.
7.  Gently slide the external retention bolster to approximately 2–3 mm above the skin. Do not suture the bolster to the skin.
8.  Remove the guidewire.

  

Tube Placement under Endoscopic Visualization

1.  Advance the distal end of the tube over the guidewire, through the stoma tract and into the stomach.
2.  Grasp the suture loop or the tip of the tube with atraumatic forceps.
3.  Advance the MIC* GJ Feeding Tube through the pylorus and upper duodenum. Continue to advance the tube using the 

forceps until the tip is positioned 10-15 cm beyond the Ligament of Treitz and the balloon is in the stomach.

4.  Release the tube and withdraw the endoscope and forceps in tandem, leaving the tube in place.
5.  Using the male Luer syringe, inflate the balloon with 7–10 ml of sterile or distilled water.
 

 Caution. 

Do not exceed 20 ml total balloon. Do not use air. Do not inject contrast into the balloon.

6.  Gently pull the tube up and away from the abdomen until the balloon contacts the inner stomach wall.
7.  Clean the residual fluid or lubricant from the tube and stoma.
8.  Gently slide the external retention bolster to approximately 2–3 mm above the skin. Do not suture the bolster to the skin.
9.  Remove the guidewire.

 

 

 

Verify Tube Position and Patency

1.  Verify proper tube placement radiologically to avoid potential complication (e.g. bowel irritation or perforation) and 

ensure the tube is not looped within the stomach or small bowel.

 

 Caution:

 The jejunal portion of the tube contains tungsten, which is radiopaque and can be used to radiographically 

confirm position. Do not inject contrast into the balloon.

2.  Flush both the jejunal and gastric lumens with water to verify patency.
3.  Check for moisture around the stoma. If there are signs of gastric leakage, check the tube position and placement of the 

external retention bolster. Add sterile or distilled water as needed in 1–2 ml increments. Do not exceed balloon capacity 

as indicated previously.

4.  Check to ensure that the external retention bolster is not placed too tightly against the skin and rests 2–3 mm above the 

abdomen for initial placement and 1–2 mm above the abdomen for a replacement tube.

5.  Begin feeding only after confirmation of proper patency, placement and according to physician instructions.

  

Replacement Procedure through an Established Gastrostomy Tract

1.  Cleanse the skin around the stoma site and allow the area to air dry.
2.  Select the appropriate size MIC* GJ Feeding Tube and prepare according to the instructions in the Tube Preparation 

section above.

3.  If using endoscopic visualization perform routine esophagogastroduodenoscopy (EGD). Once the procedure is complete 

and no abnormalities are identified that could pose a contraindication to placement of the tube, place the patient in the 

supine position and insufflate the stomach with air. Manipulate the endoscope until the indwelling gastrostomy tube is 

in the visual field.

4.  Under either fluoroscopic guidance or endoscopic guidance, insert a floppy-tipped guidewire, up to .038”, through the 

indwelling gastrostomy tube.

5.  Remove the gastrostomy tube over the guidewire.
6.  Place the MIC* GJ Feeding Tube according to the Tube Placement section above.
 

 Caution: 

For a replacement feeding tube, gently slide the external retention bolster to approximately 1–2 mm above 

the skin. Do not suture the bolster to the skin.

7.  Verify tube position and patency using the Verify Tube Position and Patency section above.

Tube Patency Guidelines

Proper tube flushing is the best way to avoid clogging and maintain tube patency. The following are guidelines to avoid 

clogging and maintain tube patency.
•  Flush the feeding tube with water every 4–6 hours during continuous feeding, anytime the feeding is interrupted, or at 

least every 8 hours if the tube is not being used.

•  Flush the feeding tube after checking gastric residuals.
•  Flush the feeding tube before and after medication administration and between medications. This will prevent the 

medication from interacting with formula and potentially causing the tube to clog.

•  Flush the feeding tube after checking gastric residuals.
•  Use liquid medication when possible and consult the pharmacist to determine if it is safe to crush solid medication and 

to mix with water. If safe, pulverize the solid medication into a fine powder form and dissolve the powder in warm water 

before administering through the feeding tube. Never crush enteric-coated medication or mix medication with formula.

•  Avoid using acidic fluids such as cranberry juice and cola beverages to flush feeding tubes as the acidic quality when 

combined with formula proteins may actually contribute to tube clogging.

General Flushing Guidelines

Flush the feeding tube with water using an ENFit® syringe every 4–6 hours during continuous feeding, anytime the feeding 

is interrupted, at least every 8 hours if the tube is not being used, or per clinician’s instructions. Flush the feeding tube after 

checking gastric residuals. Flush the feeding tube before, after, and in between medication administration. Avoid using acidic 

irrigants such as cranberry juice and cola beverages to flush feeding tubes.

•  Use a 30 to 60 ml ENFit® syringe. Do not use smaller size syringes as this can increase pressure on the tube and potentially 

rupture smaller tubes.

•  Use room temperature water for tube flushing. Sterile water may be appropriate where the quality of municipal water 

supplies is of concern. The amount of water will depend on the patient’s needs, clinical condition, and type of tube, 

but the average volume ranges from 10 to 50 ml for adults, and 3 to 10 ml for infants. Hydration status also influences 

the volume used for flushing feeding tubes. In many cases, increasing the flushing volume can avoid the need for 

supplemental intravenous fluid. However, individuals with renal failure and other fluid restrictions should receive the 

minimum flushing volume necessary to maintain patency.

•  Do not use excessive force to flush the tube. Excessive force can perforate the tube and can cause injury to the 

gastrointestinal tract.

•  Document the time and amount of water used in the patient’s record. This will enable all caregivers to monitor the 

patient’s needs more accurately.

Nutrition Administration

1.  Open the cap to the Jejunal access port of the MIC* GJ Feeding Tube.
2.  Use an ENFit® syringe to flush the tube with the prescribed amount of water as described in the General Flushing 

Guidelines.

3.  Remove the flushing syringe from the Jejunal access port.
4.  Securely connect an ENFit® feed set to the Jejunal access port.
 

 Caution: 

Do not over-tighten the feed set connector or the syringe to the access port.

5.  Complete feeding per the clinician’s instructions.
 

 Warning: If formula is present in the gastric drainage, stop feeding and notify the physician or health 

care provider.

6.  Remove the feed set or syringe from the Jejunal access port.
7.  Use an ENFit® syringe to flush the tube with the prescribed amount of water as described in the General Flushing 

Guidelines.

8.  Remove the flushing syringe from the Jejunal access port.
9.  Close the cap to the Jejunal access port.

Medication Administration

Use liquid medication when possible and consult the pharmacist to determine if it is safe to crush solid medication and mix 

with water. If safe, pulverize the solid medication into a fine powder form and dissolve the powder in warm water before 

administering through the feeding tube. Never crush enteric coated medication or mix medication with formula.
1.  Open the cap to the prescribed access port of the MIC* GJ Tube.
2.  Use an ENFit® syringe to flush the tube with the prescribed amount of water as described in the General Flushing 

Guidelines.

3.  Remove the flushing syringe from the access port.
4.  Securely connect an ENFit® syringe containing the medication to the access port.
 

 Caution: 

Do not over-tighten the syringe to the access port.

5.  Deliver the medication by depressing the ENFit® syringe plunger.
6.  Remove the syringe from the access port.
7.  Use an ENFit® syringe to flush the tube with the prescribed amount of water as described in the General Flushing 

Guidelines.

8.  Remove the flushing syringe from the access port.
9.  Close the cap to the access port.

Gastric Decompression

Gastric decompression may be performed via either gravity drainage or low intermittent suction.

 Caution: 

Never connect the Jejunal access port to suction. Do not measure residuals from the Jejunal access port.

1.  Open the cap to the Gastric access port of the MIC* GJ Feeding Tube.
2.  For gravity drainage, place the opened Gastric access port of the MIC* GJ Feeding Tube directly over the opening of an 

appropriate container.

 

Note:

 

Ensure the open access port is positioned below the stoma.

3.  For low intermittent suction, connect an ENFit® syringe to the Gastric access port.
4.  Apply low intermittent suction by slowly retracting the plunger of the syringe in short intervals.
 

 Warning: Do not use continuous or high pressure suction. High pressure could collapse the tube or injure 

the stomach tissue and cause bleeding.

5.  Disconnect the decompression syringe from the Gastric access port.
6.  Use an ENFit® syringe to flush the tube with the prescribed amount of water as described In the General Flushing 

Guidelines.

7.  Remove the flushing syringe from the Gastric access port.
8.  Close the cap to the Gastric access port.

Balloon Maintenance

Precise balloon life cannot be predicted. Silicone balloons generally last 1–8 months, but the life span of the balloon varies 

according to several factors. These factors may include medications, volume of water used to inflate the balloon, gastric pH, 

and tube care.
Check the water volume in the balloon once a week.
•  Insert a male Luer syringe into the Balloon Inflation Port (BAL.) and withdraw the fluid while holding the tube in place. 

Compare the amount of water in the syringe to the amount recommended or the amount initially prescribed and 

documented in the patient record. If the amount is less than recommended or prescribed, refill the balloon with the 

water initially removed, then draw up and add the amount needed to bring the balloon volume up to the recommended 

and prescribed amount of water. Be aware as you deflate the balloon there may be some gastric contents that can leak 

from around the tube. Document the fluid volume, the amount of volume to be replaced (if any), the date and time.

•  Wait 10–20 minutes and repeat the procedure. The balloon is leaking if it has lost fluid, and the tube should be replaced. 

A deflated or ruptured balloon could cause the tube to dislodge or be displaced. If the balloon is ruptured, it will need 

to be replaced. Secure the tube into position using tape, then follow facility protocol and/or call the physician for 

instructions.

 Caution: 

Refill the balloon using sterile or distilled water, not air or saline. Saline can crystallize and clog the balloon 

valve or lumen, and air may seep out and cause the balloon to collapse. Be sure to use the recommended amount of water 

as over-inflation can obstruct the lumen or decrease balloon life and under-inflation will not secure the tube properly.

Daily Care & Maintenance Check List 

•  Assess the patient for any signs of pain, pressure or discomfort.

Содержание MIC GJ-Tube

Страница 1: ...1 MIC GASTRIC JEJUNAL FEEDING TUBE WITH ENFit CONNECTORS Endoscopic Radiologic Placement GJ Tube B a l G a s t r i c Jejunal B a l G a s t r i c Jejunal...

Страница 2: ...omy site that is free of major vessels viscera and scar tissue The site is usually one third the distance from the umbilicus to the left costal margin at the midclavicular line 4 Prep and drape the se...

Страница 3: ...at least every 8 hours if the tube is not being used or per clinician s instructions Flush the feeding tube after checking gastric residuals Flush the feeding tube before after and in between medicati...

Страница 4: ...ml ENFit syringe filled with warm water into the appropriate access port of the tube and gently pull back on then depress the plunger to dislodge the clog Do not use smaller size syringes as this can...

Страница 5: ...Ne pas utiliser de p trolatum 8 Bien lubrifier la lumi re j junale l aide d un lubrifiant hydrosoluble Ne pas utiliser d huile min rale Ne pas utiliser de p trolatum Suggestion de pr paration de site...

Страница 6: ...MIC conform ment la section Mise en place de la sonde ci dessus Attention Pour le remplacement d une sonde d alimentation faire glisser l anneau de r tention externe avec pr caution jusqu ce qu il se...

Страница 7: ...formule et de m dicament V rifier si le bouton externe est 1 ou 2 mm au dessus de la peau Purger la sonde d alimentation de la fa on d crite la section Directives g n rales de purge ci dessus Attenti...

Страница 8: ...al l verwenden Keine Vaseline verwenden Empfohlene Vorbereitung des Situs 1 Die Platzierung der GJ Sonde mithilfe blicher radiologischer oder endoskopischer Techniken visualisieren und vorbereiten 2 S...

Страница 9: ...Wasser sp len bei kontinuierlicher Nahrungszufuhr alle 4 6 Stunden nach jeder Unterbrechung der Nahrungszufuhr bei Nichtgebrauch mindestens alle 8 Stunden Die Ern hrungssonde nach der Pr fung auf Mage...

Страница 10: ...e u ere Halteplatte nicht drehen Durch Drehen der Halteplatte kann sich die Sonde verdrehen und m glicherweise verschieben Sondenverstopfung Eine Verstopfung der Sonde hat in der Regel folgende Ursach...

Страница 11: ...MIC 1 2 3 4 Buried Bumper Syndrome HALYARD 10 15 1 MIC 2 1 E 1 A 3 4 1 D 5 6 ENFit 1 C 1 B 7 8 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 2 1 3 0 965 4 5 e 0 965 6 7 0 965 8 9 10 15 10 HALYARD MIC ENFit Bal Gastric Jejunal...

Страница 12: ...rench 3 1 2 MIC 3 10 15 4 7 10 20 5 6 7 2 3 8 1 2 3 MIC 10 15 4 5 7 10 20 6 7 8 2 3 9 1 2 3 1 2 4 2 3 1 2 5 1 2 MIC 3 EGD 4 0 965 5 6 MIC 1 2 7 4 6 8 ENFit 4 6 8 ENFit 30 60 10 50 3 10 1 MIC 2 ENFit 3...

Страница 13: ...9 1 MIC 2 MIC 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH BAL 10 20 1 2 1 2 3 ENFit 30 60 4 3 5 MIC MR Conditional 1 5 3 4000 40 SAR 4 W 15 MIC 3 0 C 15 5 MIC 3 1 844 425 9273 halyardhealth com DEHP Di 2 ethylhex...

Страница 14: ...rifique que no haya anomal as que puedan suponer una contraindicaci n a la colocaci n de la sonda y coloque al paciente en posici n supina 3 Seleccione un punto de gastrostom a que est libre de vasos...

Страница 15: ...nar la obstrucci n de la sonda Irrigue la sonda de alimentaci n tras comprobar los residuos g stricos Emplee medicamentos l quidos en la medida de lo posible y consulte al farmac utico para determinar...

Страница 16: ...n inadecuada del medicamento Fragmentos de pastillas F rmulas espesas como las concentradas o enriquecidas que tienden a ser m s espesas Contaminaci n de la f rmula que provoca coagulaci n Reflujo de...

Страница 17: ...ty kter by mohly p edstavovat kontraindikaci zaveden sondy a um st te pacienta do polohy vle e na z dech 3 Vyberte m sto pro gastrostomii kter neobsahuje velk c vy vnit n org ny ani zjizvenou tk Toto...

Страница 18: ...it ho vy ivov n kdykoli je vy ivov n p eru eno p inejmen m ka d ch 8 hodin pokud se sonda nepou v nebo podle pokyn l ka e Propl chn te sondu po kontrole zbytkov ho alude n ho obsahu Propl chn te sondu...

Страница 19: ...t k roztr en men ch sond 4 Pokud je molek st le p tomen zopakujte krok 3 Jemn s n st dan s tlakem st ka kou uvoln v t inu p ek ek 5 Pokud tento postup nepom e pora te se s l ka em Nepou vejte vu z bru...

Страница 20: ...af sonden og anbring patienten i rygleje 3 V lg et gastrostomisted der er fri for store blodkar indvolde og arv v Stedet vil normalt ligge en tredjedel af afstanden fra navlen til den venstre ribbens...

Страница 21: ...stilf rsel hver gang ern ringstilf rslen afbrydes mindst hver 8 time hvis sonden ikke bliver brugt eller i henhold til den behandlende l ges anvisninger Skyl ern ringssonden efter at have kontrolleret...

Страница 22: ...g ikke spr jter af mindre st rrelse da det kan ge presset p sonden og potentielt f mindre sonder til at briste 4 Hvis det ikke fjerner blokeringen skal du gentage trin 3 Brug af skiftevis blidt sug og...

Страница 23: ...kujutada vastun idustusi sondi paigaldamisele ning patsiendi asetamisele lamavasse asendisse 3 Valige gastrostoomiaks asukoht kus pole olulisi veresooni sooli ega armkudet Koht j b tavaliselt he kolma...

Страница 24: ...age sondi enne p rast ja iga ravimi manustamise vahepeal V ltige happeliste vedelike nt j hvikamahla ja koolajookide kasutamist toitmissondi loputamisel Kasutage 30 60 ml s stalt ENFit rge kasutage v...

Страница 25: ...i nnestu eemaldada pidage n u arstiga rge kasutage j hvikamahla koolajooke lihapehmendajat v i k motr psiini kuna need v ivad iseenesest p hjustada ummistuse v i avaldada k rvaltoimet patsiendile P si...

Страница 26: ...1 2 3 4 GJ HALYARD GJ 10 15 cm Treitz 1 MIC GJ 2 Luer 1 1 3 4 1 5 6 1 C 1 ENFit 7 8 1 GJ 2 3 4 1 2 1 3 4 1 2 1 3 0 038 GJ 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 10 15 cm Treitz 10 1 HALYARD MIC GJ ENFit Bal Gastr...

Страница 27: ...5 6 7 2 3 mm 8 1 2 3 MIC GJ 10 15 cm Treitz 4 5 Luer 7 10 ml 20 ml 6 7 8 2 3 mm 9 1 2 3 1 2 ml 4 2 3 mm 1 2 mm 5 1 2 MIC GJ 3 EGD 4 0 038 5 6 MIC GJ 1 2 mm 7 4 6 8 ENFit 4 6 8 ENFit 30 60 ml 10 50 ml...

Страница 28: ...L 10 20 1 2 mm 1 2 3 ENFit 30 60 ml 4 3 5 MIC GJ 1 5 T 3 T 4 000 Gauss cm 40 T m SAR 4 W kg 15 MIC GJ 3 0 C 15 5 mm MIC GJ 3 T 1 844 425 9273 halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site and...

Страница 29: ...rd visualizzare e preparare il posizionamento della sonda gastrodigiunale 2 Verificare l assenza di anomalie che potrebbero rendere controindicato il posizionamento della sonda quindi mettere il pazie...

Страница 30: ...rigare la sonda dopo aver verificato che non siano presenti residui gastrici Sono preferibili farmaci in formulazione liquida consultare il farmacista per sapere se la frantumazione dei farmaci solidi...

Страница 31: ...eguata presenza di frammenti di compresse densit eccessiva delle soluzioni nutritive come nel caso di soluzioni concentrate o arricchite spesso pi dense contaminazione della soluzione nutritiva che ca...

Страница 32: ...es ievieto anai un novietojiet pacientu gu us st vokl 3 Izv lieties gastrostomijas vietu kur nav galveno asinsvadu iek jo org nu un r taudu vieta parasti atrodas att lum kas ir viena tre da a no att l...

Страница 33: ...sulu un kolai l dz gus dz rienus lai skalotu baro anas zondes jo sk bums mijiedarb b ar baro anas mais juma olbaltumviel m var veicin t zondes aizsprostojumu Visp r ji nor d jumi par skalo anu Skaloj...

Страница 34: ...tilpuma ENFit irci kas uzpild ta ar siltu deni atbilsto ajam zondes piek uves portam uzman gi velciet virzuli atpaka un tad nospiediet lai likvid tu aizsprostojumu Neizmantojiet maz ku izm ru irces jo...

Страница 35: ...ti kontraindikacijos zondo statymui ir paguldykite pacient auk tielnink 3 Pasirinkite gastrostomijos viet kurioje n ra stambi kraujagysli vidaus organ ir rand audini i vieta paprastai yra tre dalis at...

Страница 36: ...60 ml ENFit virk t Nenaudokite ma esnio dyd io virk t nes gali padid ti zondo sl gis ir gali ply ti ma esni zondai Zondui skalauti naudokite kambario temperat ros vanden Sterilus vanduo gali b ti tink...

Страница 37: ...t galima pa alinti daugum kli i 5 Jei tai nepadeda pasitarkite su gydytoju Nenaudokite spanguoli sul i kolos g rim natrio glutamato ar chimotripsino nes jie gali lemti u kim im arba nepageidaujamas r...

Страница 38: ...hogy a ter leten nem szlelhet az ellenjavallatok k z tt felsorolt rendelleness g majd fektesse hanyatt a p cienst 3 V lasszon f v red nyekt l bels szervekt l s sebhelyekt l mentes gasztroszt mi s ter...

Страница 39: ...va eldug thatja a szond t ltal nos bl t si ir nyelvek Egy v zzel felt lt tt ENFit fecskend seg ts g vel bl tse t a szond t folyamatos t pl l s eset n 4 6 r nk nt a t pl l s minden megszak t sakor lega...

Страница 40: ...i szakasz ban l that ujjai k z tt vatosan massz rozva sz ntesse meg azt 3 Csatlakoztasson egy 30 60 ml meleg v zzel felt lt tt ENFit fecskend t a szonda megfelel bemeneti csatlakoz j hoz vatosan h zza...

Страница 41: ...umen Gebruik geen minerale olie Gebruik geen vaseline Voorgestelde preparatie van de operatieplaats 1 Gebruik standaard radiologische of endoscopische technieken voor het in beeld brengen en voorberei...

Страница 42: ...ook tussen het na elkaar toedienen van verschillende medicijnen Zo wordt voorkomen dat de medicijnen en de vloeibare voedingsstoffen op elkaar inwerken en een verstopping van de sonde kunnen veroorza...

Страница 43: ...losraken Occlusie van de sonde Occlusie van de sonde wordt in het algemeen veroorzaakt door slechte doorspoeltechnieken niet doorspoelen na meting van maagresidu onjuiste toediening van medicijnen pi...

Страница 44: ...n utgj re en kontraindikasjon for plassering av sonden og legg pasienten i liggende stilling 3 Velg et gastrostomiomr de som er fritt for store blodkar viscera og arrvev Omr det er vanligvis n tredjed...

Страница 45: ...g n r matingen avbrytes minst hver ttende time dersom sonden ikke er i bruk eller i henhold til legens anvisninger Spyl ern ringssonden etter ha sjekket gastriske rester Spyl ern ringssonden f r etter...

Страница 46: ...Ikke bruk spr yter i mindre st rrelse da dette kan ke presset p sonden og potensielt revne mindre sonder 4 Hvis tilstoppingen vedvarer gjenta trinn 3 Lett sugekraft alternert med spr ytetrykk vil avl...

Страница 47: ...ju mineralnego Nie nale y u ywa wazeliny kosmetycznej Sugerowana procedura przygotowania miejsca wprowadzenia zg bnika 1 Zastosowa standardowe techniki radiologiczne lub endoskopowe do obrazowania i p...

Страница 48: ...obecno ci resztek tre ci o dkowej Nale y przep ukiwa zg bnik ywieniowy przed i po ka dym podaniu lek w i pomi dzy lekami Pozwala to unikn interakcji lek w z preparatem ywieniowym i ewentualnego zatkan...

Страница 49: ...a nieprzep ukanie po mierzeniu resztek tre ci o dkowej nieprawid owe podanie leku fragmenty tabletki g ste preparaty ywieniowe takie jak skoncentrowane lub wzbogacane preparaty kt re s na og bardziej...

Страница 50: ...e possam constituir uma contra indica o coloca o da sonda e coloque o doente na posi o de dec bito dorsal 3 Seleccione um local de gastrostomia que esteja isento de vasos sangu neos importantes v scer...

Страница 51: ...de arando e bebidas de cola para irrigar as sondas de alimenta o dado que a acidez combinada com as prote nas do leite em p poder contribuir para o entupimento da sonda Directrizes gerais para a irri...

Страница 52: ...vis vel sobre a superf cie da pele massaje suavemente ou esprema a sonda entre os dedos para desfazer o entupimento 3 Ligue uma seringa ENFit de 30 a 60 ml cheia de gua morna no orif cio de acesso ad...

Страница 53: ...zi ionarea tubului gastro jejunal 2 Verifica i dac exist vreo anomalie care poate mpiedica plasarea tubului i a eza i pacientul n decubit dorsal 3 Selecta i un loc pentru gastrostomie care s nu con in...

Страница 54: ...imenta ia lichid poate duce la blocarea tubului Recomand ri generale pentru irigare Iriga i tubul de alimenta ie cu ap folosind o sering ENFit la fiecare 4 6 ore n timpul hr nirii continue dup fiecare...

Страница 55: ...p cald la orificiul de acces corespunz tor al tubului apoi trage i i ap sa i u or pistonul pentru a disloca blocajul Nu utiliza i seringi mai mici deoarece acest lucru ar putea duce la cre terea presi...

Страница 56: ...3 4 HALYARD 10 15 1 MIC 2 1 E 1 A 3 4 1 D 5 6 ENFit 1 C 1 B 7 8 1 2 3 4 1 2 1 3 4 1 2 1 3 0 965 0 038 45 4 5 0 965 0 038 6 7 0 965 0 038 a 8 9 10 15 10 1 HALYARD MIC GJ Tube ENFit Bal Gastric Jejunal...

Страница 57: ...C 3 10 15 4 7 10 20 5 6 7 2 3 8 1 2 3 MIC 10 15 4 5 7 10 20 6 7 8 2 3 9 1 2 3 1 2 4 2 3 1 2 5 1 2 MIC 3 4 0 965 0 038 5 6 MIC 1 2 7 4 6 8 ENFit 4 6 8 ENFit 30 60 10 50 3 10 1 MIC 2 ENFit 3 4 ENFit 5 6...

Страница 58: ...58 1 MIC 2 MIC 3 ENFit 4 5 6 ENFit 7 8 1 8 pH BAL 10 20 1 2 1 2 3 ENFit 30 60 4 3 5 MIC 1 5 3 4 000 40 SAR 4 15 MIC 3 0 C 15 5 MIC 3 1 844 425 9273 halyardhealth com STERILE R 2...

Страница 59: ...polohy le mo na chrbte 3 Na gastrost miu vyberte miesto kde sa nenach dzaj iadne v ie cievy vn tornosti ani jazvov tkanivo Miesto je obvykle vzdialen jednu tretinu od pupka k av mu okraju rebier na me...

Страница 60: ...vaniami Na preplachovanie v ivov ch sond nepou vajte kysl iriga n l tky ako napr klad brusnicov d s alebo kolu Pou vajte 30 a 60 ml strieka ku ENFit Nepou vajte strieka ky s men mi ve kos ami preto e...

Страница 61: ...4 Ak sa upchatie neuvo n zopakujte krok 3 Jemn nas vanie striedaj ce sa s tlakom strieka ky uvo n v inu prek ok 5 Ak bude tento postup ne spe n pora te sa s lek rom Nepou vajte brusnicov d s kolu pr p...

Страница 62: ...e bolnika v le e i polo aj na hrbtu 3 Izberite gastrostomsko mesto kjer niso prisotne glavne ile organi in brazgotinsko tkivo Mesto je obi ajno na eni tretjini razdalje med popkom in levim robom reber...

Страница 63: ...i kokakolo Uporabite brizgo ENFit s prostornino 30 60 ml Ne uporabljajte manj ih brizg saj se lahko s tem pove a pritisk na cevko manj e cevke pa se lahko strgajo Za izpiranje cevke uporabite vodo sob...

Страница 64: ...h bolnikih povzro ijo zama itev ali negativne reakcije e je zama itev trdovratna in je ni mogo e odpraviti je treba cevko zamenjati Pozor v cevko ne vstavljajte tujkov Informacije o varnosti med slika...

Страница 65: ...luun 2 Varmista ettei kohdassa ole poikkeamia jotka voisivat muodostaa vasta aiheen letkun asettamiselle Aseta potilas selinmakuulle 3 Valitse gastrostomiakohta jossa ei ole suuria verisuonia sis elim...

Страница 66: ...okinnan aikana aina kun ruokinta keskeytet n tai v hint n 8 tunnin v lein kun letkua ei k ytet tai l k rin ohjeiden mukaisesti Huuhtele ruokintaletku sen j lkeen kun olet tarkistanut mahansis ll n j n...

Страница 67: ...sa ja mahdollisesti aiheuttaa repe m n pienemmiss letkuissa 4 Jos tukos pysyy paikallaan toista kohta 3 Useimmat tukokset aukeavat kun kohdistat ruiskulla letkuun vuorotellen kevytt imua ja painetta 5...

Страница 68: ...ommer som skulle kunna utg ra en kontraindikation f r placeringen av sonden och placera patienten i ryggl ge 3 V lj ett gastrostomiomr de som r fritt fr n st rre k rl viscera och rrv vnad Platsen r va...

Страница 69: ...v tskor s som tranb rsjuice och l skedrycker av typ cola ska undvikas f r spolning av matningssonder eftersom surhetsgraden i kombination med proteinerna i sondn ringen kan bidra till att sonden t pps...

Страница 70: ...ller tarminneh ll till sonden Ta bort tillt ppning i sond 1 Se till att matningssonden inte r vikt eller avst ngd med kl mma 2 Om tillt ppningen kan ses ovanf r hudytan massera f rsiktigt eller mj lka...

Страница 71: ...ikleri kullan n 2 Borunun yerle tirilmesiyle ilgili kontrendikasyon te kil edebilecek bir anormalli in olmad n do rulay n ve hastay s rt st konuma getirin 3 Ana damarlar i organlar ve yara dokusu olma...

Страница 72: ...kullan n Borulardaki bas nc art rabilece i ve daha k k borular delme olas l bulundu u i in daha k k r ngalar kullanmay n Boruyu y kamak i in oda s cakl nda su kullan n Musluk suyunun kalitesinden phe...

Страница 73: ...psin kullanmay n T kan kl k yerle ik ise ve ortadan kald r lam yorsa borunun de i tirilmesi gerekir Dikkat Boruya yabanc cisimler sokmay n MRG G venlik Bilgileri Klinik d testler MIC GJ enteral beslem...

Страница 74: ...GJ X 10 15cm 1 MIC GJ 2 1 A 1 E 3 4 1 D 5 6 ENFit 1 C 1 B 7 8 1 X GJ 2 3 1 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T 3 T 4 X 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 GJ 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 10 15cm 10 1 2 3 1 3 HALYARD MIC GJ ENFit X...

Страница 75: ...5 6 7 2 3mm 8 1 2 3 MIC GJ 10 15cm 4 5 7 10ml 20ml 6 7 8 2 3mm 9 1 X X X 2 3 1 2ml 4 2 3mm 1 2mm 5 1 2 MIC GJ 3 EGD 4 0 038 5 6 MIC GJ 2 3mm 7 4 6 8 4 6 8 ENFit 30 60ml ENFit 10 50ml 3 10ml 1 MIC GJ...

Страница 76: ...20 1 2mm 1 2 3 ENFit 30 60ml 4 3 5 MRI MIC GJ MR MR 1 5T 3T 4000 cm 40T m SAR 4 W kg MR 15 15 MIC GJ 3 0 C 3T MRI MIC GJ 5mm 1 844 425 9273 halyardhealth com A Guide to Proper Care Stoma Site and Ent...

Страница 77: ...per HALYARD GJ 10 15cm 1 MIC GJ 2 Luer 1 A 1 E 3 4 1 D 5 6 ENFit 1 C 1 B 7 8 1 GJ 2 3 1 3 4 3 1 3 T 2 1 3 T T 4 1 2 3 1 3 2 1 3 0 038 GJ 45 4 5 0 038 6 7 0 038 8 9 10 15cm 10 1 2 3 1 3 HALYARD MIC GJ...

Страница 78: ...ml 5 6 7 2 3mm 8 1 2 3 MIC GJ 10 15cm 4 5 Luer 7 10ml 20ml 6 7 8 2 3mm 9 1 2 3 1 2ml 4 2 3mm 1 2mm 5 1 2 MIC GJ 3 EGD 4 0 038 5 6 MIC GJ 1 2mm 7 4 6 8 4 6 8 ENFit 30 60ml ENFit 10 50ml 3 10ml 1 MIC GJ...

Страница 79: ...2 3 30 60ml ENFit 4 3 5 MRI MIC GJ MR MR 1 5 T 3 T 4 000Gauss cm 40T m MR 15 SAR 4W kg MIC GJ 15 3 0 C 3T MRI MIC GJ 5mm 1 844 425 9273 halyardhealth com A Guide to Proper Care A Stoma Site and Entera...

Страница 80: ...RD GJ 10 15 cm 1 MIC GJ 2 1 A 1 E 3 4 1 D 5 6 ENFit 1 C 1 B 7 8 1 GJ 2 3 4 1 T 2 1 3 T T 4 1 2 1 3 038 GJ 45 4 5 038 6 7 038 8 9 10 15 cm 10 1 2 1 3 038 GJ 45 4 5 038 6 7 1 11 2 3 HALYARD MIC GJ ENFit...

Страница 81: ...7 8 2 3 mm 9 1 X X 2 3 1 2 ml 4 2 3 mm 1 2 mm 5 1 2 MIC GJ 3 EGD 4 038 5 6 MIC GJ 1 2 mm 7 4 6 8 4 6 8 ENFit 30 60 ml ENFit 10 50 ml 3 10 ml 1 MIC GJ 2 ENFit 3 4 ENFit 5 6 7 ENFit 8 9 1 MIC GJ 2 ENFit...

Страница 82: ...82 1 2 3 30 60 ml ENFit 4 3 5 MRI MIC GJ MR MR 1 5 T 3 T 4 000 cm 40 T m MR 15 SAR 4 W kg MIC GJ 15 3 0 C 3 T MRI MIC GJ 5 mm 1 844 425 9273 halyardhealth com DEHP MR STERILE R 2...

Страница 83: ...83...

Страница 84: ...Alpharetta GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA Leonardo Da Vincilaan 1 1930 Zaventem Belgium Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited 52 Alfred Street Milsons Point NSW 2061 2 1 Register...

Отзывы: