Hailo-Werk • P.O.Box 1262 • 35702 Haiger, Germany • +49 (0) 2773 82-0 • +49 (0) 2773 82-561 • www.hailo-professional.de • e-mail: info@ hailo-professional.de
Ser
vice Lift H-200 SL-L
Ser
vice-Lift H-200 SL-L
DE
GB
22.
03
.2010 (Rev
. 4)
1. Sichtkontrolle der Fangvorrichtung auf
Beschädigung, Korrosion, Verschmutzung
2. Sichtkontrolle im Sichtfenster ob sich das
Fliehkraftgewicht bei Auf- /Abwärtsfahrt
einwandfrei dreht
3. Funktionskontrolle der Handauslösung
(ohne Last)
4. Funktionskontrolle des Fliehkraftmechanismus
bei Übergeschwindigkeit
(durch einfaches Ziehen am Seil von Hand)
5. Ausbau der Fangvorrichtung aus dem Service-Lift
1. Visually inspection of the arrester for any
damage, corrosion or soiling
2. Visual inspection of inspection window to see
whether the centrif. weight turns as it should
when moving up/down
3. Functional check of the man. trigg. system
(without load)
4. Functional check of the centrifugal force
mechanism when at excessive velocity
(by simply pulling the rope manually)
5. Remove arrester from the service lift
g g g g g g g
g g g g g g g
g g g g g g g
g g g g g g g
g g g g g g g
5.2 Fangvorrichtung BLOCSTOP
®
(1)
5.2 BLOCSTOP
®
arrester (1)
Inspection and servicing
Inspection and servicing plan
(Drive components)
Prüfung und Wartung
Prüf- und Wartungsplan
(Antriebskomponenten)
Prüfung und Wartung
alle 2 Jahre / 100 Std.
Inspection and servicing
every 2 years / 100 hours
Date /
Datum
VI
.
5.
Für die Prüfung / Wartung der Antriebskomponenten
ist eine separate Sachkundigenschulung durch den
Hersteller der Antriebskomponenten erforderlich.
Alle Komponenten auf Verschleiß, Korrosion und
Verschmutzung prüfen und bei Bedarf reinigen,
fetten/ölen bzw. austauschen.
Die Wartung der Antriebskomponenten kann sowohl
durch eine autorisierte Person vor Ort, als auch durch
einen Ringtausch (vorhandene Geräte werden durch
bereits überholte und gewartete Tirak-Antriebskom
-
ponenten ersetzt) erfolgen.
Zum Ringtausch ist eine Schulung durch den Hersteller
(Autorisierung durch den Hersteller) forderlich.
Der Austausch der einzelnen Antriebskomponenten
wird im Kapitel „Einführung“ unter Projekt-Angaben
(2) eingetragen.
Inspection /servicing of the drive components
requires separate specialist training by the
manufacturer of the drive components.
Check all components for wear, corrosion and
contamination and clean, grease/oil or exchange
as required.
The drive components can be serviced both by an
authorised person on site or in the form of a
regular exchange (existing equipment is replaced
by already overhauled and serviced Tirak drive
components).
A regular exchange requires separate training by the
manufacturer (authorization by the manufacturer).
Exchange of the individual drive components is set
out under Project specification (2) in the chapter
entitled “Introduction”.