background image

 

25

O soldador deve ser preparado da mesma forma que para 
o aço macio com as seguintes variantes: 

 

Utilizar Árgon puro como gás de protecção. 

 

Utilizar um fio de aporto com uma composição 
apropriada ao material para soldar 

 

Utilizar mós e máquinas de lustrar específicas para o 
alumínio sem utilizá-las para outros matériais. 

 

Para a soldagem do alumínio, devem-se utilizar as 
tochas PUSH-PULL ou SPOOL GUN. 

 

3.3 SOLDADURA DE AÇO INOXIDÁVEL 
 

O soldador deve estar preparado da mesma forma que 
para a soldadura do aço macio com as seguintes variantes: 

!

 

Utilizar uma bobine de fio de aço inoxidável compatível 
com a composição do aço a soldar. 

!

 

Utilizar uma botija de gás com ARGON 98% + O

2

 2% 

(composição aconselhada). 

 

A INCLINAÇÃO DA TOCHA E A DIRECÇÃO DA 
SOLDADURA ACONSELHADAS ESTÃO ILUSTRADAS 
NA FIGURA. 
ACABADA A SOLDADURA DEVE-SE DESLIGAR A 
MÁQUINA E FECHAR A BOTIJA DE GÁS. 

 

3.4 SOLDADURA DE PONTOS 

 
Para a soldadura de pontos substituir o injector de gás pelo 
injector especial para pontos. Fazer pressão com a chama 
para obter uma boa junção das placas. 
Esta função obtém-se regulando o tempo de soldadura (H 
fig. 1) e/ou o tempo de pausa (L fig. 1).  
Atençã : as placas deverão estar perfeitamente limpas! 
 

3.5 INSTRUÇÕES PARA A SUBSTITUIÇÃO DO FIO 

 

!

 

Apagar o soldador no interruptor (1) na posição OFF. 

!

 

Abrir o fecho móvel (23). 

!

 

Cortar com um utensílio bem afiado a ponta terminal 
do fio que sai do injector portacorrente. Desbloquear o 
grupo de rolos para travar o fio (D fig.2). 

!

 

Enrolar o fio rodando a bobine no sentido contrário 
aos ponteiros do relógio. 

!

 

Bloquear a ponta do fio no furo lateral do carrete da 
bobine. 

!

 

Desaparafusar a virola do suporte (21), tirar a bobine e 
substitui-la por uma nova. 

!

 

Para a montagem da própria, fazer como as instruções 
do parágrafo PÔR EM FUNCIONAMENTO. 

N.B.

 O suporte porta-bobine está preparado para receber 

também bobines de 300mm. (15Kg.). 
 

4 MANUTENÇÃO E CONTROLE

 

 

4.1 NOTAS GERAIS 

 
ATENÇÃO : O CHOQUE ELÉCTRICO PODE MATAR! 

!

 

Não tocar nas partes eléctricas sob tensão. 

!

 

Apagar o soldador e tirar a ficha da alimentação da 
tomada antes de qualquer operação de controle e 
manutenção.

  

As partes em movimento podem causar lesões graves. 

!

 

Manter-se longe das partes em movimento. 

!

 

AS SUPERFÍCIES INCANDESCENTES podem causar 
queimaduras graves. 

!

  Deixar arrefecer o soldador antes de proceder à 

manutenção. 

!

 

Limpar periodicamente o pó e os materiais estranhos 
que eventualmente estejam depositados no 
transformador ou sobre o díodo; para isto usar um 
jacto de ar seco e limpo. 

!

 

Para montar novamente o rolo ter em atenção que a 
ranhura esteja alinhada com o fio e que corresponda 
ao diâmetro do fio usado. 

!

 

Manter constantemente limpo o interior do injector de 
gás de forma a evitar que se depositem partículas 
metálicas formadas pelas faíscas de soldadura entre o 
injector de gás e o injector portacorrente. Certificar-se 
que furo de saída do injector portacorrente não esteja 
excessivamente largo, em caso contrário substitui-lo. 

!

  Evitar completamente que o piloto sofra golpes 

violentos. 

 

4.2 REPARAÇÃO DO SOLDADOR 
 

A experiência demonstrou que muitos incêndios foram 
provocados por reparações não realizadas 
convenientemente. Por esta razão, um atento e completo 
controle num soldador reparado é tão importante como o 
realizado num soldador novo. Alem disso, desta forma, os 
produtores podem ser protegidos da responsabilização por 
defeitos, quando a culpa é imputável a outros. 
 

4.2.1 Procedimento em caso de reparação 

!

 

Depois de voltar a enrolar o transformador, o soldador 
deve superar as provas de tensão aplicadas segundo 
o indicado na tabela 2 de 6.1.3. da norma EN 60974 
(CEI 26.13). 

!

  Deve verificar-se se a máquina está conforme o 

indicado no ponto 6.1.3. 

!

  Se não foi efectuado nenhum enrolamento, um 

soldador que tenha estado limpo e/ou revisto deve 
superar uma prova de tensão aplicada com os valores 
das tensões de prova igual ao 50% dos valores dados 
na tabela 2 de 6.1.3. Deve verificar-se se a máquina 
está conforme o indicado no ponto 6.1.3. 

!

 

Depois do enrolamento e/ou substituição de partes, a 
tensão em vazio não deve superar os valores 
expostos em 10.1 de EN 60974. 

!

 

Se as reparações não são realizadas pelo produtor, os 
soldadores reparados, nos quais se tenham 
substituído ou modificado algum componente, devem 
ser marcados de forma a que possa ser identificado 
quem realizou a reparação. 

 

4.2.2 Cuidados a ter durante uma reparação 

Depois de ter realizado uma reparação ter atenção para 
reordenar os cabos de forma que haja um isolamento 
seguro entre o lado primário e o lado secundário da 
máquina. Evitar que os fios possam entrar em contacto 
com partes em movimento ou partes que aquecem durante 
o funcionamento. Remontar, por outro lado, todas as 
ligações como na máquina original de forma a que se 
acidentalmente um condutor se parte ou se desligue, possa 
haver uma ligação entre o primário e o secundário. 
 
 
 
 
 
 
 

Содержание MIG 208 AL

Страница 1: ...UCTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL Page 15 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 19 P MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A FIO Pag 23 Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...damento del generatore 2 INSTALLAZIONE 2 1 PRECAUZIONI Dovete leggere attentamente tutte le parti riguardanti l installazione di questa saldatrice ATTENZIONE LO SHOCK ELETTRICO PU UCCIDERE L installaz...

Страница 4: ...icali e incatenate al supporto Tenere le bombole in un luogo dove non possano essere danneggiate Non sollevare la macchina con la bombola attaccata Non toccare mai la bombola con il filo di saldatura...

Страница 5: ...montaggio della stessa comportarsi come descritto nel paragrafo MESSA IN OPERA N B Il supporto portabobine predisposto per accogliere anche le bobine di 300 mm 15 Kg 4 MANUTENZIONE E CONTROLLI 4 1 NO...

Страница 6: ...tringere tutti i collegamenti Commutatore di regolazione della tensione con contatto incerto Cambiare il commutatore Saldatura con molte proiezioni di metallo Errata regolazione dei parametri di salda...

Страница 7: ...ator to cool down 2 INSTALLATION 2 1 PRECAUTIONS Read carefully the instructions for the machine set up and start up WARNING ELECTRIC SHOCK CAN KILL This machine must be installed by skilled personnel...

Страница 8: ...linear adjustment of the wire speed C Welding torch connection D Earth cable connection E Voltage adjustment switch F Thermostat pilot light G Main ON OFF indicator lamp H Electronic spot welding tim...

Страница 9: ...contact tip Make sure that the contact tip outlet has not widened if so replace it The torch must not be banged or violently knocked 4 2 WELDING MACHINE SERVICING Experience has shown that many fatal...

Страница 10: ...ween the drive rolls and the torch in feed wire guide Contact tip with wrong diameter Replace it Misalignment of the drive roll groove Realign Inlet wire guide out of position Position it as close as...

Страница 11: ...s der die Inbetriebnahme der Schwei maschine betrifft bitte sorgf ltig durchlesen ACHTUNG ELEKTRISCHER SCHLAG KANN T DLICHE FOLGEN HABEN Der Anschlu und die Inbetriebnahme der Schwei maschine am Strom...

Страница 12: ...Gasflasche verbundene Maschine nicht anheben Die Gasflasche auf keinen Fall mit dem Schweissdraht ber hren Die Gasflasche fern vom Schwei bereich bzw von nicht isolierten Stromkreisen halten Die Iner...

Страница 13: ...e beschrieben vorgehen N B Der Rollenhalter kann auch 300 mm Rollen 15 kg aufnehmen 4 WARTUNG UND KONTROLLEN 4 1 ALLGEMEINE BEMERKUNGEN WARNUNG EIN ELEKTROSCHOCK KANN T DLICH VERLAUFEN Nie elektrische...

Страница 14: ...Erde oder irgendeiner anderen elektrischen Leistungsverbindung haben sich gelockert Alle Verbindungen neu anziehen Wackelkontakt in Spannungschalter Schalter auswechseln Schwei ung mit vielen Metallpr...

Страница 15: ...ettre le refroidissement du g n rateur 2 INSTALLATION 2 1 PRECAUTIONS Lire toutes instructions concernant l installation de ce poste souder ATTENTION LE CHOC ELECTRIQUE PEUT TUER L installation de ce...

Страница 16: ...Garder les bouteilles verticales et encha n es au support Garder les bouteilles dans un lieu o elles ne risquent pas d tre endommag es Ne pas soulever la machine avec la bouteille attach e Faire en so...

Страница 17: ...e montage de la bobine suivre les instructions du paragraphe MISE EN MARCHE N B Le support porte bobine est pr dispos pour recevoir aussi des bobines de diam tre 300 mm 15 kg 4 ENTRETIEN ET CONTROLES...

Страница 18: ...contact au commutateur de r gulation du courant de soudage est faible Remplacer le commutateur Soudage avec de nombreuses gicl es de m tal R glage erron des param tres de soudage Rechercher les param...

Страница 19: ...AUCIONES Hay que leer todas las instrucciones relacionadas con la instalaci n de esta maquina ATENCI N EL STOCK EL CTRICO PUEDE MATAR La instalaci n de esta maquina debe realizarla una persona especia...

Страница 20: ...atar de no tocar nunca la bombona con el hilo de soldadura Mantener la bombona distante de la zona para soldar o de circuitos el ctricos que no est n aislados La bombona de gas inerte debe ser equipad...

Страница 21: ...NCI N EL SHOCK EL CTRICO PUEDE MATAR No tocar partes el ctricas que est n bajo tensi n Apagar la soldadora y desconectar el enchufe del generador de energ a antes de cualquier operaci n de control y m...

Страница 22: ...s par metros para soldar Buscar los par metros justos controlando el potenci metro que regula la velocidad del alambre Conexi n insuficiente de la masa Controlar la eficiencia de las conexiones El ala...

Страница 23: ...2 INSTALA O 2 1 PRECAU ES Deve ler atentamente todas as instru es que dizem respeito instala o deste soldador ATEN O O CHOQUE EL CTRICO PODE MATAR A instala o deste soldador deve ser feita s por pesso...

Страница 24: ...oldadura ou dos circuitos el ctricos n o isolados A botija de g s inerte deve estar equipada com um redutor de press o e com um flux metro S depois de ter a botija colocada dever ligar o tubo do g s q...

Страница 25: ...eriodicamente o p e os materiais estranhos que eventualmente estejam depositados no transformador ou sobre o d odo para isto usar um jacto de ar seco e limpo Para montar novamente o rolo ter em aten o...

Страница 26: ...ro errado Substituir a pe a impr pria Erro de alinhamento da ranhura e do rolo Alinhar a ranhura e o rolo Cana fora de posi o Aproximar o mais poss vel o rolo para enrolar o fio Bainha entupida ou obs...

Страница 27: ...range Orange Nardnja Alaranjado I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cin...

Страница 28: ...28...

Страница 29: ...R RECTIFICADOR RECTIFICADOR 35 FONDO BOTTOM BODEN FOND FONDO FUNDO 36 RUOTA FISSA FIXED WHEEL FIXES RAD ROUE FIXE RUEDA FIJA RODA FIXA 37 FASCIONE LAT FISSO FIXED SIDE PANEL FIXE SEITENTAFEL PANNEAU F...

Страница 30: ...30 Art Item 267...

Отзывы: