background image

 

21

a hacer rebotar la antorcha; si la velocidad es 
demasiado baja, el hilo funde en gotas continuas o el 
arco no se queda encendido. 

N.B.: Para conseguir soldaduras bien empalmadas y 

protegidas hay que realizar la soldadura siempre a partir de 

la izquierda hacia la derecha y de arriba hacia abajo. Al 

final de cada soldadura, sacar las escorias. 
 

3.2 SOLDADURA DEL ALUMINIO 

 
La soldadura debe ser preparada como para la soldadura 
del acero dulce, aplicando las siguientes variaciones: 

!

 

Utilizar Argon puro como gas de protección. 

!

 

Utilizar un hilo de adjunción de composición adecuada 

al material base por soldar. 

!

  Utilizar muelas y cepilladoras específicas para el 

aluminio que no sean utilizadas nunca para otros 

materiales. 

!

 

Para la soldadura del aluminio se deberán usar las 

antorchas PUSH-PULL P2KP y SPOOL GUN. 

 

3.3 SOLDADURA DEL ACERO INOXIDABLE 
 

La soldadura debe ser preparada de la misma manera que 
para la soldadura del acero dulce excepto por las 
siguientes variaciones: 

!

  Utilizar una bobina de hilo de acero inoxidable 

compatible con la composición del acero para soldar. 

!

 

Utilizar una bombona con mezcla de ARGÓN 98% + 
O2 2% (composición aconsejada). 

LA INCLINACIÓN DE LA ANTORCHA Y LA DIRECCIÓN 
DE SOLDADURA ACONSEJADAS SE HALLAN 
INDICADAS POR LA ILUSTRACIÓN. 
AL FINAL DE LA SOLDADURA HAY QUE RECORDARSE 
DE APAGAR LA MAQUINA Y DE CERRAR LA VALVULA 
DE LA BOMBONA DEL GAS. 

 

3.4 SOLDADURA POR PUNTOS 

 
Para soldadura por puntos es preciso substituir la tobera 
gas para soldadura con la especial por puntos. Prense muy 
bien por medio de la antorcha al filo de obtener un buen 
acercamiento de las chapes. 
Lo que se obtiene al regular el tiempo de soldadura (H fig. 
1) y/o el tiempo de pausa (L fig. 1). 
ATENCIÓN: las chapes habrán de ser perfectamente 
limpias. 
 

3.5 INSTRUCCIONES PARA LA SUBSTITUCIÓN DE LA 
BOBINA DE HILO 
 

Apagar la soldadora: el interruptor (1) tiene que hallarse en 
la posición OFF. 

!

 

Quitar el alojamiento móvil (23). 

!

 

Cortar por medio de un utensilio bien afilado la punta 
terminal del hilo que sale de la tobera portacorriente. 

!

 

Desbloquear el grupo sujeta-hilo (D fig. 2). 

!

 

Arrollar el hilo girando la bobina en sentido antihorario. 

!

 

Bloquear el cabo del hilo en el agujero lateral del 
carrete de la bobina. 

!

 

Destornillar la tuerca del soporte (21), quitar la bobina 
y reemplazarla. 

Por el montaje de la misma comportarse como descrito  en 
el párrafo instalación y puesta en marcha. 

N.B.:

 El soporte portabobinas queda recibir las bobinas ø 

200 mm 5 kg como las bobinas ø 300 mm 15 kg.

 

 

4 MANUTENCIÓN Y CONTROLES 

 

4.1 NOTAS GENERALES 
 

ATENCIÓN: EL SHOCK ELÉCTRICO PUEDE MATAR 

!

 

No tocar partes eléctricas que estén bajo tensión. 

!

 

Apagar la soldadora y desconectar el enchufe del 
generador de energía antes de cualquier operación de 
control y manutención. 

Las partes en movimiento pueden causar graves 
lesiones. 

!

 

Mantenerse distante de las partes en movimiento. 

!

  SUPERFICIES INCANDESCENTES pueden causar 

graves quemaduras. 

!

 

Dejarlas enfriar antes de proceder a la manutención. 

!

 

Quitar el polvo periódicamente, al igual que cualquier 
tipo de material extraño que se hubiera depositado en 
el transformador o sobre los diodos; para dicha 
operación usar un chorro de aire seco y limpio. 

!

 

Cuando se arma nuevamente el rollo que recoge el 
alambre hay que poner atención a que la ranura 
coincida con el alambre y que corresponda al 
diámetro del alambre usado.  

!

  Mantener constantemente limpio el interior de la 

boquilla del gas de manera de evitar puentes 
metálicos, formados por salpicaduras de soldadora, 
entre la boquilla del gas y la boquilla portacorriente. 
Cerciorarse que el orificio de salida de la boquilla 
portacorriente no se alargue excesivamente, si ello 
sucediera hay que cambiarlo.  

!

  Hay que evitar absolutamente los movimientos 

bruscos de la antorcha y los golpes violentos. 

 

4.2 REPARACIÓN DE LA SOLDADURA 

 
La experiencia ha demostrado que muchos accidentes se 
deben a reparaciones hechas sin los conocimientos 
necesarios. Por esta razón, un control atento y completo de 
la soldadora que ha sido reparada es tan o más importante 
que el control realizado a una soldadora nueva. Además, 
de esta manera los productores quedan exentos de asumir 
responsabilidades de defectos producidos por otras 
personas. 
 

4.2.1 Prescripciones a las cuales atenerse para 
efectuar las reparaciones. 

!

 

Después de haber enrollado el transformador y las 
inductancias la soldadora, tiene que superar las 
pruebas de tensión aplicadas según cuanto se indica 
en el cuadro 2 de 6.1.3 DE LA NORMA EN 60974 
(CEI 26.13). La conformidad tiene que ser verificada 
de acuerdo a lo especificado en 6.1.3. 

!

 

Si no se ha realizado ningún rebobinado, una 
soldadora que se hubiera limpiado y o revisado, tiene 
que superar una prueba de tensión aplicada con 
valores de las tensiones de prueba equivalentes al 
50% de los valores dados en el cuadro 2 de 6.1.3. La 
conformidad debe ser verificada de acuerdo a lo 
especificado en 6.1.3. 

!

 

Después de haber enrollado y o haber cambiado una 
pieza la tensión a vacío no debe superar los valores 
expresados en 10.1 d EN 60974. 

!

 

Las soldadoras reparadas a las cuales se les haya 
cambiado o modificado alguno de sus elementos, 
tienen que ser marcadas de manera que se pueda 
identificar quien ha ejecutado la reparación. 

 

4.2.2 Operaciones que cabe llevar a efecto después de 

Содержание MIG 208 AL

Страница 1: ...UCTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL Page 15 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 19 P MANUAL DE INSTRU ES PARA SOLDADORES A FIO Pag 23 Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...damento del generatore 2 INSTALLAZIONE 2 1 PRECAUZIONI Dovete leggere attentamente tutte le parti riguardanti l installazione di questa saldatrice ATTENZIONE LO SHOCK ELETTRICO PU UCCIDERE L installaz...

Страница 4: ...icali e incatenate al supporto Tenere le bombole in un luogo dove non possano essere danneggiate Non sollevare la macchina con la bombola attaccata Non toccare mai la bombola con il filo di saldatura...

Страница 5: ...montaggio della stessa comportarsi come descritto nel paragrafo MESSA IN OPERA N B Il supporto portabobine predisposto per accogliere anche le bobine di 300 mm 15 Kg 4 MANUTENZIONE E CONTROLLI 4 1 NO...

Страница 6: ...tringere tutti i collegamenti Commutatore di regolazione della tensione con contatto incerto Cambiare il commutatore Saldatura con molte proiezioni di metallo Errata regolazione dei parametri di salda...

Страница 7: ...ator to cool down 2 INSTALLATION 2 1 PRECAUTIONS Read carefully the instructions for the machine set up and start up WARNING ELECTRIC SHOCK CAN KILL This machine must be installed by skilled personnel...

Страница 8: ...linear adjustment of the wire speed C Welding torch connection D Earth cable connection E Voltage adjustment switch F Thermostat pilot light G Main ON OFF indicator lamp H Electronic spot welding tim...

Страница 9: ...contact tip Make sure that the contact tip outlet has not widened if so replace it The torch must not be banged or violently knocked 4 2 WELDING MACHINE SERVICING Experience has shown that many fatal...

Страница 10: ...ween the drive rolls and the torch in feed wire guide Contact tip with wrong diameter Replace it Misalignment of the drive roll groove Realign Inlet wire guide out of position Position it as close as...

Страница 11: ...s der die Inbetriebnahme der Schwei maschine betrifft bitte sorgf ltig durchlesen ACHTUNG ELEKTRISCHER SCHLAG KANN T DLICHE FOLGEN HABEN Der Anschlu und die Inbetriebnahme der Schwei maschine am Strom...

Страница 12: ...Gasflasche verbundene Maschine nicht anheben Die Gasflasche auf keinen Fall mit dem Schweissdraht ber hren Die Gasflasche fern vom Schwei bereich bzw von nicht isolierten Stromkreisen halten Die Iner...

Страница 13: ...e beschrieben vorgehen N B Der Rollenhalter kann auch 300 mm Rollen 15 kg aufnehmen 4 WARTUNG UND KONTROLLEN 4 1 ALLGEMEINE BEMERKUNGEN WARNUNG EIN ELEKTROSCHOCK KANN T DLICH VERLAUFEN Nie elektrische...

Страница 14: ...Erde oder irgendeiner anderen elektrischen Leistungsverbindung haben sich gelockert Alle Verbindungen neu anziehen Wackelkontakt in Spannungschalter Schalter auswechseln Schwei ung mit vielen Metallpr...

Страница 15: ...ettre le refroidissement du g n rateur 2 INSTALLATION 2 1 PRECAUTIONS Lire toutes instructions concernant l installation de ce poste souder ATTENTION LE CHOC ELECTRIQUE PEUT TUER L installation de ce...

Страница 16: ...Garder les bouteilles verticales et encha n es au support Garder les bouteilles dans un lieu o elles ne risquent pas d tre endommag es Ne pas soulever la machine avec la bouteille attach e Faire en so...

Страница 17: ...e montage de la bobine suivre les instructions du paragraphe MISE EN MARCHE N B Le support porte bobine est pr dispos pour recevoir aussi des bobines de diam tre 300 mm 15 kg 4 ENTRETIEN ET CONTROLES...

Страница 18: ...contact au commutateur de r gulation du courant de soudage est faible Remplacer le commutateur Soudage avec de nombreuses gicl es de m tal R glage erron des param tres de soudage Rechercher les param...

Страница 19: ...AUCIONES Hay que leer todas las instrucciones relacionadas con la instalaci n de esta maquina ATENCI N EL STOCK EL CTRICO PUEDE MATAR La instalaci n de esta maquina debe realizarla una persona especia...

Страница 20: ...atar de no tocar nunca la bombona con el hilo de soldadura Mantener la bombona distante de la zona para soldar o de circuitos el ctricos que no est n aislados La bombona de gas inerte debe ser equipad...

Страница 21: ...NCI N EL SHOCK EL CTRICO PUEDE MATAR No tocar partes el ctricas que est n bajo tensi n Apagar la soldadora y desconectar el enchufe del generador de energ a antes de cualquier operaci n de control y m...

Страница 22: ...s par metros para soldar Buscar los par metros justos controlando el potenci metro que regula la velocidad del alambre Conexi n insuficiente de la masa Controlar la eficiencia de las conexiones El ala...

Страница 23: ...2 INSTALA O 2 1 PRECAU ES Deve ler atentamente todas as instru es que dizem respeito instala o deste soldador ATEN O O CHOQUE EL CTRICO PODE MATAR A instala o deste soldador deve ser feita s por pesso...

Страница 24: ...oldadura ou dos circuitos el ctricos n o isolados A botija de g s inerte deve estar equipada com um redutor de press o e com um flux metro S depois de ter a botija colocada dever ligar o tubo do g s q...

Страница 25: ...eriodicamente o p e os materiais estranhos que eventualmente estejam depositados no transformador ou sobre o d odo para isto usar um jacto de ar seco e limpo Para montar novamente o rolo ter em aten o...

Страница 26: ...ro errado Substituir a pe a impr pria Erro de alinhamento da ranhura e do rolo Alinhar a ranhura e o rolo Cana fora de posi o Aproximar o mais poss vel o rolo para enrolar o fio Bainha entupida ou obs...

Страница 27: ...range Orange Nardnja Alaranjado I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cin...

Страница 28: ...28...

Страница 29: ...R RECTIFICADOR RECTIFICADOR 35 FONDO BOTTOM BODEN FOND FONDO FUNDO 36 RUOTA FISSA FIXED WHEEL FIXES RAD ROUE FIXE RUEDA FIJA RODA FIXA 37 FASCIONE LAT FISSO FIXED SIDE PANEL FIXE SEITENTAFEL PANNEAU F...

Страница 30: ...30 Art Item 267...

Отзывы: