22
6. Si davantage d’anneaux sont nécessaires, retirer l’endoscope et y fixer un nouveau dispositif.
Remarque : En moyenne, 3 à 4 séances de ligature sont requises pour oblitérer les varices.
DIRECTIVES DE LIGATURE D’HÉMORROÏDES INTERNES
Remarque : Un dépistage du siège des hémorroïdes sous sigmoïdoscopie souple doit être
effectué avant le montage et l’utilisation du dispositif.
1. Avec la manette dans la position Two-Way (Bi-directionnelle), introduire l’endoscope dans le
rectum.
(Fig. 9)
2. Pratiquer une rétroflexion de l’endoscope afin de visualiser l’hémorroïde interne cible.
(Fig. 11)
Après rétroflexion, mettre la manette dans la position
Firing (Déclenchement)
(Fig. 10)
, puis aspirer l’hémorroïde interne dans l’embout.
(Fig. 12)
Avant de déployer l’anneau,
s’assurer que la main de l’endoscopiste est placée sur la manette du dispositif plutôt que sur
les commandes de l’endoscope.
3. Maintenir l’aspiration de l’hémorroïde interne et déployer l’anneau en tournant la manette
dans le sens horaire jusqu’à ce que son dégagement se fasse sentir, indiquant son
déploiement.
(Fig. 10)
Remarque : Si l’anneau ne se déploie pas, mettre la manette dans la
position Two-Way (Bi-directionnelle) et relâcher légèrement le cordon déclencheur. Mettre la
manette dans la position Firing (Déclenchement) et continuer la procédure.
4. Relâcher le bouton d’aspiration de l’endoscope, insuffler de l’air, puis avancer légèrement
l’endoscope pour libérer l’hémorroïde ligaturée. Remarque : Un adaptateur d’irrigation est
fourni avec chaque dispositif. Si l’on souhaite une irrigation du canal opérateur pour dégager
le champ de visualisation, fixer l’adaptateur à une seringue remplie d’eau stérile et l’insérer
dans le joint blanc de la manette. Irriguer selon les besoins.
(Fig. 10)
5. Répéter la procédure de ligature selon les besoins.
6. Mettre la manette dans la position Two-Way (Bi-directionnelle) une fois la procédure de
ligature terminée, puis redresser l’endoscope.
7. Si davantage d’anneaux sont nécessaires, retirer l’endoscope et y fixer un nouveau dispositif.
RETRAIT DU LIGATEUR MULTIPLE
1. Lorsque la procédure de ligature est terminée, retirer l’endoscope du site anatomique.
2. Démonter le dispositif de la manière suivante :
Si tous les anneaux ont été déployés :
• Retirer du canal opérateur la manette et le cordon déclencheur intégré.
• Retirer l’embout de l’extrémité de l’endoscope.
S’il reste des anneaux non déployés sur l’embout :
• Mettre la manette dans la position Two-Way (Bi-directionnelle).
• Relâcher le cordon déclencheur de la bobine, puis retirer la manette de l’adaptateur du
canal opérateur.
• Enlever le cordon déclencheur de la fente de la manette.
• Retirer l’embout de l’extrémité de l’endoscope, puis tirer le cordon déclencheur par le
canal et hors de l’extrémité de l’endoscope.
Lorsque la procédure est terminée, jeter le dispositif conformément aux directives
de l’établissement sur l’élimination des déchets médicaux posant un danger
de contamination.
DEUTSCH
VERWENDUNGSZWECK
Dieses Instrument dient zur endoskopischen Ligatur von Ösophagusvarizen am oder oberhalb
des gastroösophagealen Übergangs oder zur Ligatur von inneren Hämorrhoiden.
HINWEISE
Dieses Instrument wird unsteril geliefert.
Dieses Instrument nur für den angegebenen Verwendungszweck einsetzen.
Trocken lagern und keinen extremen Temperaturen aussetzen.
Содержание Saeed Series
Страница 2: ...2 Firing Two Way 3a Firing Two Way 1 Firing Two Way 2 Firing Two Way 3b...
Страница 3: ...3 Firing Two Way 3d Firing Two Way 4 Firing Two Way 3c...
Страница 4: ...4 5 6 Firing Two Way 7b Firing Two Way 7a...
Страница 5: ...5 Firing Two Way 8 Firing Two Way 9 Firing Two Way 10...
Страница 6: ...6 11 12...
Страница 27: ...27 1 firing 1 two way 2 two way 2 Olympus 3a Pentax Luer 3b Fujinon 3c 3d...
Страница 28: ...28 3 4 4 2 cm 5 5 6 6 7a 7b 7 two way 8 8 9 1 two way 9 firing 10 2 3 10 two way firing 4 10 5 6 3 4...