NPL20
• Ambidextrous Activation
• Patented ATR Technology
• Patented Anti-impact Mechanism
Universal Compact
Weapon Light
Features
(English) NPL20
Mounting
Battery Installation
(Deutsch) NPL20
(Francais) NPL20
Specifications
Battery Options
Technical Data
Accessories
Warnings
1. Always make sure your firearm is clear and unloaded before
mounting/dismounting the product or changing the battery.
2. Always obey the safety regulations when operating the
firearms to avoid accidental damage to personal health or
property.
3. CAUTION! Possible dangerous radiation! Don't look into the
light! May be dangerous for your eyes.
4. Always dismount the product when maintaining the firearms.
5. When the product is left unused, please remove the battery
to prevent leakage or accidental activation.
• Utilizes a CREE XP-G3 S3 LED with an output of 460
lumens
• An optical system combined with crystal coating and
“Precision Digital Optics Technology” (PDOT)
• Throw of 76 meters and peak beam intensity of 1,440cd
• Powered by 1 x CR123A battery with a runtime of 50
minutes
• Advanced Power Cut-Off (APC) technology for an ultra-
low standby power consumption
• Incorporated Advanced Temperature Regulation (ATR)
module (Patent No. ZL201510534543.6)
• Anti-impact reverse polarity protection mechanism
specially designed for shooting sports
(Patent No. ZL201220677948.7)
• STROBE Mode uses randomly changing frequencies for
stronger dizzying effects
• Highly efficient constant current circuit provides a stable
output
• Picatinny rail mount equipped for quick mounting
• Constructed from aero grade aluminum alloy
• HA III military grade hard-anodized finish
• Waterproof and dustproof rating in accordance with IP67
• Impact resistant to 1 meter
Dimensions: 64.5mm×36mm×33mm
(2.54"×1.42"×1.30")
Weight:
71.5g (2.52oz)
Spare O-ring, CR123A Battery
Type
Nominal
Voltage
Compatibility
Primary Lithium
Battery
CR123A
3V
Y (Compatible)
Rechargeable
Li-ion Battery
RCR123A 3.6V/3.7V N (Incompatible)
FL1 STANDARD
CONSTANT-ON
STROBE
460 Lumens
460 Lumens
50min
─
76m
─
1,440cd
─
1m (Impact Resistance)
IP67
Note:
The stated data is measured in accordance with the
international flashlight testing standards ANSI/PLATO FL 1-2019,
using 1 x CR123A lithium battery (1,600mAh) under laboratory
conditions. The data may vary in real world use due to different
battery usage or environmental conditions.
Operating Instructions
Battery Installation
As illustrated, unscrew the battery cap next to the light
counterclockwise with a screwdriver or a coin etc., insert the
battery and screw to tighten the cap.
Warnings:
1. The product will not work if the battery is incorrectly inserted.
2. CAUTION! Possible dangerous radiation! Don't look into the
light! May be dangerous for your eyes.
3. When the product is left unused, please remove the battery
to prevent leakage or accidental activation.
Mounting
WARNING:
ALWAYS MAKE SURE YOUR FIREARM IS CLEAR
AND UNLOADED BEFORE MOUNTING OR DISMOUNTING THE
PRODUCT!
1. Unscrew the mounting screw counterclockwise.
2. Align the stopper with the recoil groove of the rail.
3. Tighten the screw clockwise.
Tactical Momentary Illumination
Press and hold either Power Button to turn on the light
momentarily. Release to turn it off.
On / Off
On: When the light is off, short press either Power Button to
turn it on.
Off: When the light is on, short press either Power Button to
turn it off.
STROBE Mode
When the light is on/off, triple press either Power Button to
access the STROBE Mode. When the STROBE Mode is on, short
press either Power Button to turn off the light.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
The integrated ATR technology regulates the output of the
NPL20 according to the working condition and ambient
environment to maintain the optimal performance.
Warnings
1. Always make sure your firearm is clear and unloaded before
mounting/dismounting the product or changing the battery.
2. Always obey the safety regulations when operating the
firearms to avoid accidental damage to personal health or
property.
3. CAUTION! Possible dangerous radiation! Don't look into the
light! May be dangerous for your eyes.
4. Always dismount the product when maintaining the firearms.
5. When the product is left unused, please remove the battery
to prevent leakage or accidental activation.
Changing Batteries
The battery should be replaced when the output appears to be
dim due to low power.
Note:
Always make sure your firearm is clear and unloaded
before changing the battery.
Maintenance
Every 6 months, threads should be wiped with a clean cloth
followed by a thin coating of silicon-based lubricant.
Bedienungsanleitung
Einsetzen der Batterie
Schrauben Sie den Batteriefachdeckel neben dem Lichtaustritt
gegen den Uhrzeigersinn mit einem Schraubendreher oder einer
Münze usw. - wie abgebildet – ab, und setzen Sie die Batterie
ein. Schrauben Sie den Deckel fest.
Warnhinweise:
1. Achten Sie auf korrekte Polarität der Batterie. Das Produkt
funktioniert nicht, wenn die Batterie falsch eingesetzt ist.
2. VORSICHT! Mögliche gefährliche Strahlung! Nicht in das Licht
schauen! Dies kann gefährlich für Ihre Augen sein.
3. Wenn das Produkt unbenutzt bleibt, entfernen Sie bitte
die Batterie, um ein Auslaufen oder eine versehentliche
Aktivierung zu verhindern.
Montage
WARNUNG:
STELLEN SIE IMMER SICHER, DASS IHRE WAFFE
ENTLADEN UND GESICHERT IST, BEVOR SIE DAS PRODUKT
MONTIEREN ODER DEMONTIEREN!
1. Schrauben Sie den Verschluss gegen den Uhrzeigersinn
heraus.
2. Richten Sie den Stopper an der Picatinny-Schiene aus.
3. Ziehen Sie die Verschluss-Schraube im Uhrzeigersinn fest.
Taktisches Moment-Licht
Drücken und halten Sie eine der beiden Ein/Aus-Tasten, um das
Licht kurzzeitig einzuschalten. Loslassen, um es auszuschalten.
Ein-/Ausschalten
Einschalten: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie eine
der beiden Ein/Aus-Tasten, um das Licht einzuschalten.
Ausschalten: Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie eine
der beiden Ein/Aus-Tasten, um das Licht auszuschalten.
STROBE-Mode
Wenn das Licht an/aus ist, drücken Sie dreimal auf eine der
beiden Ein/Aus-Tasten, um den STROBE-Mode aufzurufen.
Wenn der STROBE-Mode eingeschaltet ist, drücken Sie kurz auf
einen der beiden Ein/Aus-Tasten, um das Licht auszuschalten.
ATR (Erweiterte Temperaturregulierung)
Die integrierte ATR-Technologie reguliert die Leistung der NPL20
je nach Arbeits- und Umgebungsbedingungen, um die optimale
Leistung aufrechtzuerhalten.
Warnungen
1. Vergewissern Sie sich immer, dass Ihre Schusswaffe
entladen und gesichert ist, bevor Sie das Produkt montieren/
demontieren oder die Batterie wechseln.
2. Befolgen Sie beim Betrieb der Schusswaffe stets die
Sicherheitsvorschriften, um unbeabsichtigte Gesundheits-
oder Sachschäden zu vermeiden.
3. VORSICHT! Mögliche gefährliche Strahlung! Nicht in das Licht
schauen! Dies kann gefährlich für Ihre Augen sein.
4. Bei der Wartung der Schusswaffe immer das Produkt
demontieren.
5. Wenn das Produkt unbenutzt bleibt, entfernen Sie bitte
die Batterie, um ein Auslaufen oder eine versehentliche
Aktivierung zu verhindern.
Batteriewechsel
Die Batterie sollte ausgetauscht werden, wenn der Lichtkegel
dunkel erscheint oder wenn die Lampe nicht mehr reagiert.
Hinweis:
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Schusswaffe
entladen und gesichert ist, bevor Sie die Batterie wechseln.
Wartung
Alle 6 Monate sollte das Gewinde mit einem sauberen Tuch
abgewischt und anschließend mit einer dünnen Schicht
Silikonfett geschmiert werden.
Instructions
Mise en place des piles
Comme illustré, dévisser le capuchon de la batterie sous la
lumière dans le sens antihoraire avec un tournevis ou une pièce
de monnaie etc. et insérer la batterie avec l'extrémité négative
(-) pointant vers le ressort.
Note:
1. La lumière ne fonctionnera pas avec une batterie mal insérée.
2. Eviter l’exposition directe de la lumière ou du laser dans les
yeux.
3. Lorsque le produit n'est pas utilisé, retirez la batterie pour
éviter toute fuite ou activation accidentelle.
Montage
AVERTISSEMENT:
TOUJOURS S'ASSURER QUE L'ARME
EST PROPRE ET DÉCHARGÉE AVANT DE MONTER OU DE
DÉMONTER LE PRODUIT!
1. Dévissez la vis de montage et desserrez les vis de réglage du
rail dans le sens antihoraire.
2. Alignez la butée avec la rainure de recul du rail
3. Serrer à la fois la vis de fixation.
Illumination momentanée
Appuyez et maintenez l'un des boutons d'alimentation pour
allumer la lumière momentanément. Relâchez pour l'éteindre.
On/Off
ON: lorsque la lampe est éteinte, appuyez brièvement sur l'un
des boutons d'alimentation pour l'allumer.
OFF: lorsque la lampe est allumée, appuyez brièvement sur l'un
des boutons d'alimentation pour l'éteindre.
Mode strobe
A n’importe quel moment, Appuyez trois fois sur l'un des
boutons d'alimentation pour accéder au mode STROBE. Lorsque
le mode STROBE est activé, appuyez brièvement sur l'un des
boutons d'alimentation pour éteindre la lumière.
ATR (Protection température)
La technologie ATR intégrée régule la sortie du NPL20 en
fonction des conditions de travail et de l'environnement ambiant
pour maintenir des performances optimales.
Avertissement
1. TOUJOURS s'assurer que l'arme est propre et déchargée
avant de changer les piles, de monter ou de démonter le
produit.
2. TOUJOURS respecter les règles de sécurité lors de l'utilisation
des armes à feu pour éviter les dommages accidentels à la
santé ou à la propriété.
3. Eviter l’exposition directe de la lumière ou du laser dans les
yeux.
4. TOUJOURS démonter le produit lors de l'entretien des armes
à feu.
5. Lorsque le produit n'est pas utilisé, retirez la batterie pour
éviter toute fuite ou activation accidentelle.
Changement des batteries
La batterie devra être remplacée ou recharge dès que la sortie
de lampe apparaît faible ou ne répond plus..
Maintenance
Tous les 6 mois, les filetages doivent être essuyés avec un
chiffon propre suivi d'une fine couche de lubrifiant à base de
silicone
WARNING:
ALWAYS MAKE SURE YOUR FIREARM IS CLEAR
AND UNLOADED BEFORE MOUNTING OR DISMOUNTING THE
PRODUCT!
1. Unscrew the mounting screw counterclockwise.
2. Align the stopper with the recoil groove of the rail.
3. Tighten the screw clockwise.
Screw
Recoil
Groove
Stopper
Power
Buttons
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL:
+86-20-83862000
FAX:
+86-20-83882723
E-mail: [email protected]
Web:
www.nitecore.com
Address: Rm 2601-06, Central Tower, No.5 Xiancun Road,
Tianhe District, Guangzhou, 510623, Guangdong,
China
Thanks for purchasing NITECORE!
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
NPL06082020
Made in China
(Русский) NPL20
Инструкция по эксплуатации
Установка батарейки
Как показано на рисунке, открутите крышку батарейного
отсека рядом с лампой против часовой стрелки с помощью
отвертки или монеты и т. д., вставьте батарейку и
завинтите, чтобы затянуть крышку.
Предупреждения:
1. Продукт не будет работать, если батарейка вставлена
неправильно.
2. ВНИМАНИЕ! Возможно опасное излучение! Не смотрите
на свет! Может быть опасно для ваших глаз.
3. Если продукт не используется, пожалуйста, извлеките
аккумулятор, чтобы предотвратить утечку или случайную
активацию.
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ:
ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ / РАЗБОРКОЙ ИЗДЕЛИЯ
ИЛИ ЗАМЕНОЙ БАТАРЕИ ВСЕГДА ПРОВЕРЯЙТЕ, ЧТО ВАШЕ
ОГНЕСТРЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ ЧИСТОЕ И РАЗРЯЖЕННОЕ!
1. Открутите крепежный винт против часовой стрелки.
2. Совместите стопор с канавкой отдачи рейки.
3. Затянуть винт по часовой стрелке.
Тактическое мгновенное освещение
Нажмите и удерживайте любую кнопку питания, чтобы на
мгновение включить свет. Отпустите, чтобы выключить его.
Включение/выключение
Включение: когда свет не горит, нажмите любую кнопку
питания, чтобы включить его.
Выключение: когда свет горит, кратковременно нажмите
любую кнопку питания, чтобы выключить его.
Режим СТРОБОСКОП
Когда свет включен / выключен, трижды нажмите любую
кнопку питания, чтобы перейти в режим СТРОБОСКОП.
Когда режим СТРОБОСКОП включен, коротко нажмите
любую кнопку питания, чтобы выключить свет.
ATR (усовершенствованная система
регулирования температуры)
Интегрированная технология ATR регулирует
производительность NPL20 в соответствии с рабочими
условиями и окружающей средой для поддержания
оптимальной производительности.
Предупреждения
1. Перед установкой / разборкой изделия или заменой
батареи всегда проверяйте, что ваше огнестрельное
оружие чистое и разряженное
2. Всегда соблюдайте правила безопасности при
использовании огнестрельного оружия, чтобы избежать
случайного нанесения вреда здоровью или имуществу.
3. ВНИМАНИЕ! Возможно опасное излучение! Не смотрите
на свет! Может быть опасно для ваших глаз.
4. Всегда демонтируйте изделие при обслуживании
огнестрельного оружия.
5. Если продукт не используется, пожалуйста, извлеките
аккумулятор, чтобы предотвратить утечку или случайную
активацию.
Замена батарей
Батарея должна быть заменена, если выходной сигнал
выглядит тусклым из-за низкого энергопотребления.
Примечание. Перед заменые батареи всегда проверяйте,
чтобы ваше оружие было чистым и заряженным.
Обслуживание
Каждые 6 месяцев резьбу следует протирать чистой тканью,
а затем наносить тонкий слой смазки на основе кремния.