background image

25

70mm

230mm

A

Montaggio base di fissaggio

GL20   

 

20-11-94

dM0005

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARdIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

GL20

H

B

d

B

E

F

G

C

M

N

L

•  Das vorliegende Handbuch wendet sich an Personen, die zur Installation von 

"ELEKTROGERÄTEN"

  befähigt sind und setzt gute technische Kenntnisse und die 

Kenntnis der geltenden Vorschriften voraus. Die verwendeten Materialien müssen 

zertifiziert sein und für die Umweltbedingungen der Installation geeignet sein.

•  Die Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. 

Bevor irgendwelche Säuberungs- oder Wartungsarbeiten ausgeführt werden, ist 

die Apparatur vom Stromnetz zu trennen.

•  Die hier beschriebenen Geräte dürfen nur für die Verwendung eingesetzt werden, 

für die sie ausdrücklich konzipiert wurden, d.h. "

Garagentorantrieb für Schwing- 

und Kipptore

". Die Anwendung und Nutzung der Produkte zu einem anderen 

Zweck,  als  es  vorgesehen  und/oder  geraten  wurde,  ist  nicht  vom  Hersteller 

erprobt worden. Die Installationsarbeiten erfolgen daher unter der vollständigen 

Verantwortung des Installateurs. 

WICHTIG

! Der Getriebemotor 

310/GL20A

 besitzt keinen Drehmomentbe-

grenzer, deshalb ist eine elektronische Steuereinheit zur Drehmomentbe-

grenzung mit einem maximalem Schub am Torflügelende von gleich 

150N

 

(gemäß den geltenden Bestimmungen) zu verwenden.

ANWENdUNGSMÖGLICHKEITEN

Die Gruppe eignet sich zum Antrieb von Schwingtoren mit einem einzelnen oder einem 

gegliederten Torblatt von bis zu 

15 m

2

 und einem maximalen Gewicht von 

100 kg

 

(zentrale Montage). Für Schwingtore mit einer Breite von mehr als 

4 m

 und mit einer 

Höhe von nicht mehr als 

2,7 m

 (Maximalgewicht 

180 kg

) und für Schwingtore mit 

einer Personentür (seitliche Montage) ist die Verwendung von zwei Gruppen (eine mit 

eingebauter Elektronik und eine ohne, die von der ersten gesteuert wird) erforderlich. 

310/GL20A 

Selbsthemmender elektromechanischer Antrieb ohne eingebaute Elektronik.

310/GL20AP08

Selbsthemmender elektromechanischer Antrieb mit eingebauter Elektronik, mit den 

Funktionen: automatisch, halbautomatisch, teilweise Öffnung, Drehmomentbegren-

zer, Elektroschloß und durch 

S486

 (FM) funkgesteuerte Dekodifizierung.

310/GL20AP09

Selbsthemmender elektromechanischer Antrieb mit eingebauter Elektronik, mit den 

Funktionen: automatisch, halbautomatisch, teilweise Öffnung, Drehmomentbegren-

zer, Elektroschloß und durch 

S449

 (FM) funkgesteuerte Dekodifizierung.

Dem Installateur obliegt es, die nachstehenden Sicherheitsbedingungen zu prüfen 

und einige Kontrollen auszuführen, bevor mit der Installation begonnen wird.

1) Die Personentür darf sich nicht unbeabsichtigt öffnen, z.B. durch Schwerkraft bei 

geöffnetem Schwingtor.

2)  Die Apparatur darf nicht mit Strom versorgt werden, wenn die Personentür nicht 

vollkommen geschlossen ist.

3) Überprüfen, ob keine gefährliche, scharfe Kanten vorhanden sind (R=3mm min.)

4)  Der  Benutzer  sollte  sich  bewusst  sein,  dass  Kinder  oder  Haustiere  nicht  am 

Tor spielen oder verweilen dürfen. Falls nötig sollte dies auf dem Hinweisschild 

angezeigt werden. 

5) Die Güte des Erdungsanschlusses der Apparatur ist fundamental für die Sicherheit 

der Elektrik.

6) Bei irgendwelchen Zweifeln bezüglich der Sicherheit bei der Installation, die Arbeit 

einstellen und sich an den Vertrieb der Produkte wenden.

TECHNISCHE BESCHREIBUNG

•  Getriebemotorblock

•  Einphasenmotor mit eingebautem Überhitzungsschutz  (unterbricht momentan 

die Stromversorgung des Motors im Falle einer Überhitzung) und irreversiblem 

Untersetzungsgetriebe mit Aluminiumpressgussgehäuse und Flüssigfettdauer-

schmierung.

•  Manuelle Entriegelung

•  Basis aus pressgekantetem verzinktem Stahl

•  Abdeckgehäuse aus schlagfestem Kunststoff

•  Wachlicht

ZUBEHÖR

316/GLO2Ad 

-  gerader Teleskoparm L.700.

316/GLO3A

 

-  rechtsgekrümmter Teleskoparm L.700.

316/GLO4A

 

-  linksgekrümmter Teleskoparm L.700.

316/GLO6A

 

-  gerader Teleskoparm L.1000.

316/GLOPS

  

-  Motorplattenverlängerung

316/GLOTG

  

-  Rohrpaar, Rohrträgerbügel und gezahnte Bolzen DIN  

 

zur Montage eines zentralen Motors.

316/GLOCGL

  -  Buchse und nach DIN gezahnter Bolzen, mit Rohrträgerbügel  

zur Montage eines seitlichen Motors.

316/GL2OSB

   -  Seilzugentriegelung

Achtung

! Nur für EG-Kunden – 

WEEE-Kennzeichnung

.

Das Symbol zeigt an, dass das Produkt am Ende seines Lebens-

zyklus getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden muss. 

Der Benutzer muss daher das Gerät in geeignete Zentren für die 

getrennte Sammlung von Elektronik- und Elektroschrott bringen 

oder zum Zeitpunkt des Erwerbs eines neuen Geräts gleicher Art 

im Verhältnis eins zu eins beim Händler abgeben.

Die geeignete getrennte Sammlung für die Zuführung zum Recycling, zur 

Aufbereitung und zur umweltfreundlichen Entsorgung trägt dazu bei, mögliche 

negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden 

und fördert das Recycling der Materialien.

Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts durch den Besitzer führt zur 

Anwendung der von den geltenden Vorschriften im Mitgliedstaat der Euro-

päischen Gemeinschaft vorgesehenen Verwaltungsstrafen.

Während der Betätigung ist die Bewegung des Schwingtores zu kontrollieren. Bei 

Gefahr muss die Notstopvorrichtung (STOP) betätigt werden. Die Apparatur darf nicht 

im Dunkeln betätigt werden. Deshalb sollte das Wachlicht betriebstüchtig gehalten 

werden. Bei Stromausfall kann das Tor manuell entriegelt werden (siehe manuelle 

Entriegelung S. 27). Periodische Kontrolle des Verschleissgrades der Bolzen und 

eventuelle Schmierung der beweglichen Teile mit Schmiermitteln geschmiert werden, 

die die Reibungseigenschaften über längere Zeit gleichhalten und für den Betrieb in 

einen Temperaturbereich zwischen 

-20 und +70°C

 geeignet sind. In regelmässigen 

Abständen den Betrieb der Sicherheitsvorrichtungen (Lichtschranken, Sicherheitsleiste, 

usw.) prüfen. Eventuelle Reparaturen sind von Fachpersonal und unter Verwendung von 

zertifizierten Originalersatzteilen auszuführen. Die Automatisierung eignet sich nicht für 

den Dauerbetrieb. Die Verwendung sollte innerhalb der in der Tabelle wiedergegebenen 

Werte (siehe technische Eigenschaften S. 36) gehalten werden.

Die Minimalbefehle, die installiert werden können, sind OFFNEN-STOP-SCHLIESSEN. 

Diese Befehle müssen von einer Stelle ausführbar sein, die für Kinder oder Minder-

jährige unzugänglich ist.  Vor der Installation ist zu überprüfen, dass die zu automati-

sierende Einrichtung in ihren festen und beweglichen Teilen einwandfrei funktioniert 

und entsprechend den geltenden Richtlinien ausgeführt wurde. Die Installierung einer 

Automatisierung auf einer schon vorhandenen Anlage, bei der Gleit- oder Gleichge-

wichtsprobleme bestehen, löst diese Probleme nicht, sondern verschlechtert sie oft 

noch mehr, indem Belastungen und übermäßiger Verschleiss bei der Automatisierung 

erzeugt werden. Das gute Gleiten der Führungen ist daher zu überprüfen und alle 

beweglichen Teile (Bolzen, Seile, usw.) müssen mit Schmiermitteln geschmiert werden, 

die die Reibungseigenschaften über längere Zeit gleichhalten und für den Betrieb in 

einen Temperaturbereich zwischen 

-20 und +70°C

 geeignet sind.

MONTAGEBESCHREIBUNG
Zentrale Montage

1) Den Getriebemotor von der Grundplatte "

A

" abmontieren und an sie die beiden Ver-

längerungen "

B

" befestigen. Auf der Grundplatte "

A

" die Position der Motorenachse 

bezeichnen und nun die so erhaltene Profilplatte an den Stegen des Schwingtores 

befestigen, wobei die Motorenachse sich in einem Abstand von 70mm unterhalb 

des Scharnierpuntes des Torarmes "

C

" (überragendes Schwingtor) oder auf halber 

Torhöhe im Falle eines nichtüberragenden Schwingtores (Abb.2-3) befinden muss. 

Das Motorenträgerprofil muss komplett mit den Verlängerungen auf der Schloss-

Seite und auf mindestens drei Stegen 

"d"

"E"

 und 

"F"

 mit mindestens drei Nieten 

Ø 5 mm

 für jeden Steg befestigt werden.

EINIGE BETRACHTUNGEN ZUR SICHERHEIT

INSTALLATIONSANLEITUNGEN

 

9

WICHTIGE HINWEISE  

 

WICHTIGE HINWEISE  

WICHTIGE HINWEISE 

VOR  dER  INSTALLATION  SOLLTEN  dIE  NACHSTEHENdEN  HINWEISE  AUFMERKSAM  GELESEN 
WERdEN. BESONdERE AUFMERKSAMKEIT SOLLTE ALLEN IM TExT BEFINdLICHEN HINWEISEN 

  GESCHENKT  WERdEN.  dEREN  NICHTBEACHTUNG  KÖNNTE  dEN  ORdENTLICHEN  BETRIEB 

dES SYSTEMS BEEINTRÄCHTIGEN. 

 BENUTZERHINWEISE

Содержание 310/GL20A

Страница 1: ...trico per 2 motori Pagina 9 Avvertenze importanti Pagina 10 Istruzioni per l uso Pagina 10 Istruzione per l installazione Pagina 10 11 Sblocco manuale Pagina 12 Programmatore elettronico Pagina 12 14...

Страница 2: ...e 6 Clignoteur externe 7 Antenne externe C ble coaxial RG58 Imp dance 50 8 Commutateur du mur TB TD 9 Bo te de d rivation 10 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 11 C b...

Страница 3: ...hts reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO2Ad 316 GLOPS 316 GLO4A 316 GLO3A 316 GLO2Ad 316 GLOTG Z 316 GLOPS 316 GLOPS2 INSTALL...

Страница 4: ...SB All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO6A 316 GLOPS 316 GLO6A 316 GLOTG Z 316 GLOPS2 316 GLOPS INSTALLAZIONE DI 1...

Страница 5: ...438 401831 Draft GL20 316 GL20SB All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO2Ad 316 GLO4A 316 GLO3A 316 GLOPS 316 GLOPS 3...

Страница 6: ...316 GL20SB All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO2Ad 316 GLO4A 316 GLOPS 316 GLO3A 316 GLOPS 316 GLOPS 316 GLOPS 316...

Страница 7: ...ined in this document is punishable by law GL20 C 100 mm A B All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this docum N Q S All rights reserved Unauthorised copying o...

Страница 8: ...ged if there is no motor 2 LP Warning lights FTC RX Photocell receiver FTC TX Photocell projector FCA Opening travel limit motor 1 PS Pressure switch for anticrush buffer SEL Mechanical selector switc...

Страница 9: ...LP Warning lights FTC RX Photocell receiver FTC TX Photocell projector FCA Opening travel limit motor 1 FCC Closing travel limit motor 2 PS Pressure switch for anticrush buffer SEL Mechanical selector...

Страница 10: ...ritto L 1000 316 GLOPS Prolunga piastra motore 316 GLOTG Coppia tubi staffe supporto tubo e perni dentati DIN per montaggio di un motore centrale 316 GLOCGL Boccola e perno dentato DIN con staffa supp...

Страница 11: ...rfettamente in linea Montaggio laterale Una volta individuato il corretto schema di montaggio procedere come indicato al punto 1 2 3 e 7 della descrizione di montaggio precedente In questo caso i sup...

Страница 12: ...a frequenza di rete corrispondano ai valori riportati nella targhetta caratteristiche L apparecchiatura funziona con tensione monofase 230V 50Hz Il motoriduttore deve essere collegato ad un efficace i...

Страница 13: ...rosegue fino alla successiva pressione sul tasto P1 Alla terza pressione si ha l uscita dalla modalit di programmazione con la memo rizzazione dei parametri nella EEPROM tali parametri vengono subito...

Страница 14: ...solo in fase di chiusura Pos B Dip 1 OFF Dip 2 OFF Richiusura automatica esclusa modalit di fun zionamento del tasto dinamico normale con la sequenza Apre Blocco Chiude Blocco Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF...

Страница 15: ...r positioning 316 GLOCGL Ferrule and DIN threaded pin with pipe support brackets for lateral motor positioning 316 GL20SB Manual release cord Attention Only for EU customers WEEE marking Thissymbolind...

Страница 16: ...extreme right and left of the garage door maintaining a distance of 65mm from the counterweight housing as shown in the drawing Insert the threaded joint of the telescopic arm directly into the threa...

Страница 17: ...or User the lowest hole on the motor support bracket A fig 9 to pass the cable into the appliance To connect the appliance follow the wiring diagram on page 8 The microswitch located on the an eventua...

Страница 18: ...essed a third time the system exits the programming mode and memorises the parameters under EEPROM the parameters are checked straight away and if the result is positive LED L1 will switch off and the...

Страница 19: ...ng the sequence Open Block Close Block Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF Automatic reclosing excluded limited dynamic button mode using the sequence Open Close with travel direction inversion only during the c...

Страница 20: ...s triers support de l l ment tubulaire axes denture DIN pour montage d un moteur central 316 GLOCGL Douille et axe denture DIN avec trier de support de l l ment tubulaire pour montage d un moteur lat...

Страница 21: ...as viter d utiliser le ressort M en raison du fait que la poign e doit rester dans la position de d verrouillage R glage du fin de course Placer manuellement la porte envi ron 50mm de la position d ou...

Страница 22: ...de zone 230V 40W Il est conseill d utiliser un conduit isolant pour le passage des c bles sur le tablier de la porte basculante Pour introduire les c bles dans l appareil se servir du trou le plus bas...

Страница 23: ...matique le comptage continue se d rouler jusqu la pression suivante sur la touche P1 la troisi me pression on quitte la programmation avec mise en m moire EEPROM des param tres tels param tres sont im...

Страница 24: ...e marche seulement en phase de fermeture Pos B Dip 1 OFF Dip 2 OFF Refermeture automatique invalid e mode de fonc tionnement normal de la touche dynamique dans la s quence Ouvre Arr t Ferme Arr t Pos...

Страница 25: ...ur Montage eines zentralen Motors 316 GLOCGL Buchse und nach DIN gezahnter Bolzen mit Rohrtr gerb gel zur Montage eines seitlichen Motors 316 GL2OSB Seilzugentriegelung Achtung Nur f r EG Kunden WEEE...

Страница 26: ...es direkt in die gezahnte Getriebemotorwelle einf hren sie bis zum Anschlag bringen und mit dem mitgelieferten Stift befestigen Die Ausgleichung des Torblattes durch die manuelle Bet tigung des Schwin...

Страница 27: ...ht in der N he der Gl hbirne des Wachlichtes 230V 40W verlegt werden Es ist ratsam eine Kabelf hrung aus isolierendem Material f r die Verlegung der Kabel auf dem Schwingtorblatt zu verwenden F r den...

Страница 28: ...dritten Tastendruck erfolgt der Austritt aus dem Programmiermodus mit der Speicherung der Parameter im EEPROM Diese Parameter werden sofort berpr ft und wenn das Verfahren erfolgreich abgeschlossen w...

Страница 29: ...it der Sequenz ffnen Blockierung Schliessen Blockierung Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF Automatische Schlie ung ausgeschlossen begrenzte Funktionsweise der dynamischen Taste mit der Sequenz ffnen Schliessen...

Страница 30: ...n Atenci n Solo para clientes de la Uni n Europea Marcaci n WEEE Els mboloindicaqueelproducto unavezterminadasuvida til debe ser recogido por separado de los dem s residuos Por lo tanto el usuariodeb...

Страница 31: ...M podr a desarrollar una fuerza excesiva indeseable y que podr a producir el retorno de la manilla de la cerradura A Si ocurre esto no utilizar el resorte M puesto que la manilla debe quedarse en la...

Страница 32: ...bulbo de la l mpara 230V 40W Se aconseja el uso de una roza en material aislante para el paso de los cables por la hoja de la puerta basculante Utilizar como entrada de los cables en el equipo el orif...

Страница 33: ...uenta sigue adelante hasta la sucesiva pulsaci n de la tecla P1 Con la tercera pulsaci n se sale de la modalidad de programaci n con la memorizaci n de los par metros en la EEPROM estos par metros en...

Страница 34: ...de la tecla din mica normal con la secuencia de Apertura Bloqueo Cierre Bloqueo Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF Cierre autom tico deshabilitado modalidad de funcionamiento de la tecla din mica limitada con l...

Страница 35: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 36: ...CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Stromversorgung V 230 Frequenz Hz 50 Nominalstrom A 1 6 Leistungsaufnahme W 350 Arbeitsintermittenz 25 Getriebegeschwindigkeit dreh min 1 7 Drehmoment Nm 290 Kondensator F...

Отзывы: