background image

32

La operación de desbloqueo se debe efectuar únicamente con el motor parado 

a falta de energía eléctrica.

Para desbloquear desde el exterior

 (sólo con el dispositivo de desbloqueo 

por cordón incorporado)

Girar 90° la manilla 

"A"

, mantenerla en esta posición y empujar la puerta para 

que se abra. El desbloqueo será inmediato. De hecho, girando la manilla se 

suelta el conjunto de engranajes del motorreductor, la puerta está libre y se 

la puede accionar manualmente.

Para volver a bloquear desde el exterior

Llevar la puerta basculante en la posición deseada y luego girar la manilla 

"A"

 

de la cerradura hacia la posición de cierre. El enganche de los dientes de los 

engranajes en el interior del motorreductor puede que no sea inmediato, sin 

embargo se lo puede conseguir manualmente empujando la puerta basculante 

o al reactivar el motorreductor.

Para desbloquear desde el interior

Actuar  directamente  sobre  la  palanca 

"L"

  (fig.  6a)  hasta  alcanzar  la  posi-

ción de desbloqueo (fig. 6c) donde quedará enganchada gracias a un tope 

antirretorno.

Para volver a bloquear desde el interior

Forzar ligeramente la palanca 

"L"

 desde la posición de desbloqueo (fig. 6c) 

donde se encuentra para vencer el tope antirretorno que la mantiene en esa 

posición, en el sentido opuesto al anterior. El retorno a la posición de bloqueo 

(fig. 6a) se realiza automáticamente por la acción de un resorte. El enganche 

de los dientes de los engranajes en el interior del motorreductor puede que no 

sea inmediato, sin embargo se lo puede conseguir manualmente empujando 

la puerta basculante o al reactivar el motorreductor.

Programador con receptor incorporado, que permite la memorización de 

300 

códigos

 para el usuario). La decodificación es del tipo "rolling code" y la 

frecuencia de funcionamiento es de 

433 MHz (S449) - 868 MHz (S486)

.

La programación, realizable por medio de un solo botón, permite seleccionar 

la duración de los tiempos de trabajo-pausa.

Conexión eléctrica

Comprobar, antes de realizar la conexión eléctrica, que la tensión y la frecuen-

cia indicadas en la placa de características coincidan con las de la instalación 

de alimentación.

•  El equipo funciona con la tensión monofásica de 

230V 50Hz

.

•  El motorreductor se debe conectar con una eficaz instalación de tierra, para 

ello hace falta utilizar el borne marcado con el símbolo   que se encuentra 

en la centralita electrónica.

•  No utilizar cable con conductores de aluminio; no estañar el extremo de 

los cables que se deben introducir en la bornera.

Entre la central de mando y la red se debe incorporar un interruptor 

omnipolar cuya distancia de apertura entre los contactos sea de 3 

mm. como mínimo.

•  Durante  la  instalación,  tener  cuidado  con  el  paso  de  los  cables  dentro 

del equipo: no deben pasar cables cerca del bulbo de la lámpara (

230V 

40W

).

•  Se aconseja el uso de una roza en material aislante para el paso de los 

cables por la hoja de la puerta basculante.

•  Utilizar como entrada de los cables en el equipo el orificio más bajo del 

estribo 

"A"

 del soporte del motorreductor (fig. 9).

•  Para la conexión eléctrica del segundo motor, ver el esquema de la fig. 8.

•  El microinterruptor de tope situado en el motor controlado (2° motor) se 

puede utilizar como tope para el cierre (ver esquema eléctrico de la fig. 

8).

Regulación del limitador del par (fig. 10)

Es el instalador quien tiene que ejecutar la regulación del par seleccionando la 

posición más apropiada, en función del peso y de las dimensiones de la puerta 

que se debe desplazar. Las normas de seguridad vigentes indican un empuje 

máx. en el extremo de la hoja de 

150N

. Para realizar el ajuste es necesario 

realizar algunas maniobras de prueba, a partir de los valores mínimos y luego 

aumentando un impulso hasta conseguir el movimiento regular y uniforme 

de la puerta basculante. 

El equipo, en la fase de arranque, proporciona en los primeros 

2,5 s

 la máxima 

potencia por cada mando de movimiento recibido aunque el regulador esté 

colocado en los valores mínimos.

MA

X

A

B

C

MIN

Leyenda

B1

  Avisador acústico indicando la modalidad "vía radio"

F1

  Fusible 

3,15A

 retrasado (alimentación 

230V

)

F2

  Fusible 

1A

 rápido (circuito 

24V

)

F3

  Fusible 

3,15A

 rápido (electrocerradura)

J1

  Puentes de selección canales

J2

  Habilitación para la memorización vía radio

 

(sin abrir el contenedor)

L1

  PILOTO de programación tiempos

L2

  PILOTO de memorización códigos de transmisor 

L3

  PILOTO de señalización tecla de bloqueo

L4

  PILOTO de señalización fotocélulas de inversión

L5

  PILOTO tarjeta alimentada

M1

  Módulo de memoria código

P1

  Tecla de programación tiempos 

"TPR"

P2

  Tecla de memorización códigos 

"MEMO"

P3

  Tecla de borrado códigos 

"dEL"

R1

  Módulo RF

S1

  Regulador del par "

Máx. - A - B - C - Mín.

"

S2

  Selección de la modalidad de funcionamiento

Collegamenti scheda base

PRG805

28-02-2002

dC0357

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARdIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

PRG805 con S449 remote

ON

22

23

P3

S2

1

2

5

6

3

4

8

9

7

1

2

TB

TD

FTC_I 

FCC  

FCA

NC

NC

NC

NC

NA

OUT 24V~10W

LP  

Com.

Com.

Com.

ELS12V~

LC 230V~

Chiusura

C.

Apertura

Comune

F

N

230V~

P2

J1

1

2

2

1

1

2

1

2

Pos. 

A

Pos. 

B

Pos. 

C

Pos. 

D

CHD

CHC

CHB

CHA

L1

L2

L3

L4

L5

M

A

X

    

A   

   B      C

   

 M

IN

  

 F3.15A

 F1A

 F3.15A

S1

F1

F2

F3

CS1148A DC0357

12

13

15

16

17

18

19

20

21

14

10

11

S2

J1

P1

CHD

CHC

CHB

CHA

CH1

CHD

CHC

CHB

CHA

CH2

J2

24C16

M1

M1

B1

R1

J2

Posición   "

Máx

." corresponde a: 

230 V~

Posición  

"A"

  

corresponde a: 

195 V~

Posición  

"B"

  

corresponde a: 

170 V~

Posición  

"C" 

corresponde a: 

145 V~

Posición   "

Mín

."  corresponde a: 

120 V~

dESBLOQUE MANUAL (FIG. 6) 

PROGRAMAdOR ELECTRÓNICO

TARJETA ELECTRÓNICA

10

Содержание 310/GL20A

Страница 1: ...trico per 2 motori Pagina 9 Avvertenze importanti Pagina 10 Istruzioni per l uso Pagina 10 Istruzione per l installazione Pagina 10 11 Sblocco manuale Pagina 12 Programmatore elettronico Pagina 12 14...

Страница 2: ...e 6 Clignoteur externe 7 Antenne externe C ble coaxial RG58 Imp dance 50 8 Commutateur du mur TB TD 9 Bo te de d rivation 10 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 11 C b...

Страница 3: ...hts reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO2Ad 316 GLOPS 316 GLO4A 316 GLO3A 316 GLO2Ad 316 GLOTG Z 316 GLOPS 316 GLOPS2 INSTALL...

Страница 4: ...SB All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO6A 316 GLOPS 316 GLO6A 316 GLOTG Z 316 GLOPS2 316 GLOPS INSTALLAZIONE DI 1...

Страница 5: ...438 401831 Draft GL20 316 GL20SB All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO2Ad 316 GLO4A 316 GLO3A 316 GLOPS 316 GLOPS 3...

Страница 6: ...316 GL20SB All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO2Ad 316 GLO4A 316 GLOPS 316 GLO3A 316 GLOPS 316 GLOPS 316 GLOPS 316...

Страница 7: ...ined in this document is punishable by law GL20 C 100 mm A B All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this docum N Q S All rights reserved Unauthorised copying o...

Страница 8: ...ged if there is no motor 2 LP Warning lights FTC RX Photocell receiver FTC TX Photocell projector FCA Opening travel limit motor 1 PS Pressure switch for anticrush buffer SEL Mechanical selector switc...

Страница 9: ...LP Warning lights FTC RX Photocell receiver FTC TX Photocell projector FCA Opening travel limit motor 1 FCC Closing travel limit motor 2 PS Pressure switch for anticrush buffer SEL Mechanical selector...

Страница 10: ...ritto L 1000 316 GLOPS Prolunga piastra motore 316 GLOTG Coppia tubi staffe supporto tubo e perni dentati DIN per montaggio di un motore centrale 316 GLOCGL Boccola e perno dentato DIN con staffa supp...

Страница 11: ...rfettamente in linea Montaggio laterale Una volta individuato il corretto schema di montaggio procedere come indicato al punto 1 2 3 e 7 della descrizione di montaggio precedente In questo caso i sup...

Страница 12: ...a frequenza di rete corrispondano ai valori riportati nella targhetta caratteristiche L apparecchiatura funziona con tensione monofase 230V 50Hz Il motoriduttore deve essere collegato ad un efficace i...

Страница 13: ...rosegue fino alla successiva pressione sul tasto P1 Alla terza pressione si ha l uscita dalla modalit di programmazione con la memo rizzazione dei parametri nella EEPROM tali parametri vengono subito...

Страница 14: ...solo in fase di chiusura Pos B Dip 1 OFF Dip 2 OFF Richiusura automatica esclusa modalit di fun zionamento del tasto dinamico normale con la sequenza Apre Blocco Chiude Blocco Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF...

Страница 15: ...r positioning 316 GLOCGL Ferrule and DIN threaded pin with pipe support brackets for lateral motor positioning 316 GL20SB Manual release cord Attention Only for EU customers WEEE marking Thissymbolind...

Страница 16: ...extreme right and left of the garage door maintaining a distance of 65mm from the counterweight housing as shown in the drawing Insert the threaded joint of the telescopic arm directly into the threa...

Страница 17: ...or User the lowest hole on the motor support bracket A fig 9 to pass the cable into the appliance To connect the appliance follow the wiring diagram on page 8 The microswitch located on the an eventua...

Страница 18: ...essed a third time the system exits the programming mode and memorises the parameters under EEPROM the parameters are checked straight away and if the result is positive LED L1 will switch off and the...

Страница 19: ...ng the sequence Open Block Close Block Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF Automatic reclosing excluded limited dynamic button mode using the sequence Open Close with travel direction inversion only during the c...

Страница 20: ...s triers support de l l ment tubulaire axes denture DIN pour montage d un moteur central 316 GLOCGL Douille et axe denture DIN avec trier de support de l l ment tubulaire pour montage d un moteur lat...

Страница 21: ...as viter d utiliser le ressort M en raison du fait que la poign e doit rester dans la position de d verrouillage R glage du fin de course Placer manuellement la porte envi ron 50mm de la position d ou...

Страница 22: ...de zone 230V 40W Il est conseill d utiliser un conduit isolant pour le passage des c bles sur le tablier de la porte basculante Pour introduire les c bles dans l appareil se servir du trou le plus bas...

Страница 23: ...matique le comptage continue se d rouler jusqu la pression suivante sur la touche P1 la troisi me pression on quitte la programmation avec mise en m moire EEPROM des param tres tels param tres sont im...

Страница 24: ...e marche seulement en phase de fermeture Pos B Dip 1 OFF Dip 2 OFF Refermeture automatique invalid e mode de fonc tionnement normal de la touche dynamique dans la s quence Ouvre Arr t Ferme Arr t Pos...

Страница 25: ...ur Montage eines zentralen Motors 316 GLOCGL Buchse und nach DIN gezahnter Bolzen mit Rohrtr gerb gel zur Montage eines seitlichen Motors 316 GL2OSB Seilzugentriegelung Achtung Nur f r EG Kunden WEEE...

Страница 26: ...es direkt in die gezahnte Getriebemotorwelle einf hren sie bis zum Anschlag bringen und mit dem mitgelieferten Stift befestigen Die Ausgleichung des Torblattes durch die manuelle Bet tigung des Schwin...

Страница 27: ...ht in der N he der Gl hbirne des Wachlichtes 230V 40W verlegt werden Es ist ratsam eine Kabelf hrung aus isolierendem Material f r die Verlegung der Kabel auf dem Schwingtorblatt zu verwenden F r den...

Страница 28: ...dritten Tastendruck erfolgt der Austritt aus dem Programmiermodus mit der Speicherung der Parameter im EEPROM Diese Parameter werden sofort berpr ft und wenn das Verfahren erfolgreich abgeschlossen w...

Страница 29: ...it der Sequenz ffnen Blockierung Schliessen Blockierung Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF Automatische Schlie ung ausgeschlossen begrenzte Funktionsweise der dynamischen Taste mit der Sequenz ffnen Schliessen...

Страница 30: ...n Atenci n Solo para clientes de la Uni n Europea Marcaci n WEEE Els mboloindicaqueelproducto unavezterminadasuvida til debe ser recogido por separado de los dem s residuos Por lo tanto el usuariodeb...

Страница 31: ...M podr a desarrollar una fuerza excesiva indeseable y que podr a producir el retorno de la manilla de la cerradura A Si ocurre esto no utilizar el resorte M puesto que la manilla debe quedarse en la...

Страница 32: ...bulbo de la l mpara 230V 40W Se aconseja el uso de una roza en material aislante para el paso de los cables por la hoja de la puerta basculante Utilizar como entrada de los cables en el equipo el orif...

Страница 33: ...uenta sigue adelante hasta la sucesiva pulsaci n de la tecla P1 Con la tercera pulsaci n se sale de la modalidad de programaci n con la memorizaci n de los par metros en la EEPROM estos par metros en...

Страница 34: ...de la tecla din mica normal con la secuencia de Apertura Bloqueo Cierre Bloqueo Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF Cierre autom tico deshabilitado modalidad de funcionamiento de la tecla din mica limitada con l...

Страница 35: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 36: ...CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Stromversorgung V 230 Frequenz Hz 50 Nominalstrom A 1 6 Leistungsaufnahme W 350 Arbeitsintermittenz 25 Getriebegeschwindigkeit dreh min 1 7 Drehmoment Nm 290 Kondensator F...

Отзывы: