2
1
SCALA: 1:2
pr
odotti technocity (lamp. fotocellule ecc.)
GL20
19-09-2006
dI0453
Description :
Pr
oduct Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San V
endemiano (TV) Italy - via Raf
faello, 36 T
el: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights r
eserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
INST
ALLAZIONE TIPO GLB242
Rx
Tx
2
12
3
4
230V - 50Hz
11
10
8
1
5
6
7
9
ESEMPIO d'INSTALLAZIONE - INSTALLATION ExAMPLE - ExEMPLE d'INSTALLATION - ANLAGENART - INSTALACIÓN ESTÁNdAR
1
LEGENdA
1 Motoriduttore con centrale incorporata
2 Fotocellula interna
3 Selettore a chiave
4 Costa sensibile antischiacciamento
5 Sblocco a cordino
6 Lampeggiatore esterno
7 Antenna esterna (Cavo coassiale RG58 Impedenza
50Ω
)
8 Interruttore a muro TB - TD
9 Scatola di derivazione
10 Interruttore onnipolare con apertura contatti min. 3 mm
11 Cavo alimentazione principale
230 Vac
12 Canalatura per collegamenti a bassa tensione
Attenzione
: Lo schema rappresentato è puramente indicativo e viene for-
nito come base di lavoro al fine di consentire una scelta dei componenti
elettronici Cardin da utilizzare. Detto schema non costituisce pertanto
vincolo alcuno per l'esecuzione dell'impianto
LEGENd
1 Geared motor with onboard electronics
2 Internal photoelectric cells
3 Mechanical selector switch
4 Contact safety edge
5 Manual release cord
6 Flashing warning lights
7 External antenna (RG58 coaxial cable with an impedance of
50Ω
)
8 Wall mounted switches TB - TD
9 Shunt box
10 All pole circuit breaker with a minimum gap of 3 mm between the contacts
11 Mains cable
230 Vac
12 Channelling route for low voltage wires
Attention
: The drawing is purely indicative and is supplied as working
base from which to choose the Cardin electronic components making up
the installation. This drawing therefore does not lay down any obligations
regarding the execution of the installation.
NOMENCLATURE
1 Motoréducteur avec programmateur intégré
2 Cellule photoélectrique interne
3 Sélecteur à clé
4 Bord de sécurité
5 Câble de déverrouillage
6 Clignoteur externe
7 Antenne externe (Câble coaxial RG58 - Impédance
50Ω
)
8 Commutateur du mur TB - TD
9 Boîte de dérivation
10 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
11 Câble d’alimentation principale
230 Vac
12 Chemin pour branchement basse tension
Attention:
le schéma, diffusé à titre purement indicatif, est destiné à vous aider
dans le choix des composants électroniques Cardin à utiliser. Par conséquent,
il n'a aucune valeur obligatoire quant à la réalisation de l'installation.
ZEICHENERKLÄRUNG
1 Getriebemotor mit eingebauter Steuerung
2 Interne Lichtschranke
3 Schlüsseltaster
4 Kontaktleiste
5 Seilzugentriegelung
6 Externes Blinklicht
7 Externe Antenne (Koaxialkabel RG58 Impedanz
50Ω
)
8 Wandschalter TB - TD
9 Verteilerdose
10 Allpoliger Schalter mit Kontaktenabstand von mindestens 3 mm
11 Hauptversorgungskabel
230 Vac
12 Kanalverlauf für Anschluss auf Niederspannung
Achtung
: Bei dem dargestellten Plan handelt es sich nur um ungefähre
Angaben und er wird als Arbeitsgrundlage geliefert, um eine Auswahl
der zu benutzenden elektronischen Komponenten von Cardin zu erlau-
ben. Der besagte Plan ist daher für die Ausführung der Anlage nicht
bindend.
LEYENdA
1 Motorreductor con programador incorporado
2 Fotocélula interior
3 Selector con llave
4 Banda sensible
5 Cordón de desbloqueo
6 Relampagueador intermitente exterior
7 Antena exterior (Cable coaxial RG58 Impedancia
50Ω
)
8 Desviador de pared TB - TD
9 Caja de derivación
10 Interruptor omnipolar con apertura entre los contactos de 3 mm como
mínimo.
11 Cable de alimentación principal
230 Vac
12 Canaleta para el conexionado a baja tensión
Atención:
La pantalla que se muestra es sólo indicativa y se suministra
como base de trabajo, con el fin de permitir una elección de los compo-
nentes electrónicos Cardin por utilizar; en consecuencia, dicho esquema
no constituye vínculo alguno para la ejecución del sistema.