background image

2

1

SCALA: 1:2 

pr

odotti technocity (lamp. fotocellule ecc.) 

 

GL20 

 

19-09-2006

dI0453

Description : 

Pr

oduct Code : 

Date : 

Drawing number : 

P.J.Heath 

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San V

endemiano (TV) Italy - via Raf

faello, 36 T

el: 0438/401818 Fax: 0438/401831 

Draft : 

 

All rights r

eserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

 

INST

ALLAZIONE  TIPO GLB242 

 

Rx

Tx

2

12

3

4

230V - 50Hz

11

10

8

1

5

6

7

9

 ESEMPIO d'INSTALLAZIONE - INSTALLATION ExAMPLE - ExEMPLE d'INSTALLATION - ANLAGENART - INSTALACIÓN ESTÁNdAR

1

LEGENdA

1  Motoriduttore con centrale incorporata

2  Fotocellula interna

3  Selettore a chiave

4  Costa sensibile antischiacciamento

5  Sblocco a cordino

6  Lampeggiatore esterno 

7  Antenna esterna (Cavo coassiale RG58 Impedenza 

50Ω

8   Interruttore a muro TB - TD

9  Scatola di derivazione

10  Interruttore onnipolare con apertura contatti min. 3 mm

11  Cavo alimentazione principale 

230 Vac

12  Canalatura per collegamenti a bassa tensione 

Attenzione

: Lo schema rappresentato è puramente indicativo e viene for-

nito come base di lavoro al fine di consentire una scelta dei componenti 

elettronici Cardin da utilizzare. Detto schema non costituisce pertanto 

vincolo alcuno per l'esecuzione dell'impianto 

LEGENd

1  Geared motor with onboard electronics

2  Internal photoelectric cells

3  Mechanical selector switch

4  Contact safety edge

5  Manual release cord

6  Flashing warning lights

7  External antenna (RG58 coaxial cable with an impedance of 

50Ω

)

8  Wall mounted switches TB - TD

9  Shunt box

10  All pole circuit breaker with a minimum gap of 3 mm between the contacts

11  Mains cable 

230 Vac

12  Channelling route for low voltage wires

Attention

: The drawing is purely indicative and is supplied as working 

base from which to choose the Cardin electronic components making up 

the installation. This drawing therefore does not lay down any obligations 

regarding the execution of the installation. 

NOMENCLATURE

1  Motoréducteur avec programmateur intégré

2  Cellule photoélectrique interne

3  Sélecteur à clé

4  Bord de sécurité

5  Câble de déverrouillage

6  Clignoteur externe

7  Antenne externe (Câble coaxial RG58 - Impédance 

50Ω

)

8  Commutateur du mur TB - TD

9  Boîte de dérivation

10  Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d'au moins 3 mm.

11  Câble d’alimentation principale 

230 Vac

12  Chemin pour branchement basse tension

Attention:

 le schéma, diffusé à titre purement indicatif, est destiné à vous aider 

dans le choix des composants électroniques Cardin à utiliser. Par conséquent, 

il n'a aucune valeur obligatoire quant à la réalisation de l'installation.

ZEICHENERKLÄRUNG

1  Getriebemotor mit eingebauter Steuerung

2  Interne Lichtschranke

3  Schlüsseltaster

4  Kontaktleiste

5  Seilzugentriegelung

6  Externes Blinklicht

7  Externe Antenne (Koaxialkabel RG58 Impedanz 

50Ω

8  Wandschalter TB - TD

9  Verteilerdose

10  Allpoliger Schalter mit Kontaktenabstand von mindestens 3 mm

11  Hauptversorgungskabel 

230 Vac

12  Kanalverlauf für Anschluss auf Niederspannung

Achtung

: Bei dem dargestellten Plan handelt es sich nur um ungefähre 

Angaben und er wird als Arbeitsgrundlage geliefert, um eine Auswahl 

der zu benutzenden elektronischen Komponenten von Cardin zu erlau-

ben. Der besagte Plan ist daher für die Ausführung der Anlage nicht 

bindend. 

LEYENdA

1  Motorreductor con programador incorporado

2  Fotocélula interior

3  Selector con llave

4  Banda sensible

5  Cordón de desbloqueo

6  Relampagueador intermitente exterior

7  Antena exterior (Cable coaxial RG58 Impedancia 

50Ω

)

8  Desviador de pared TB - TD

9  Caja de derivación

10  Interruptor omnipolar con apertura entre los contactos de 3 mm como 

mínimo.

11  Cable de alimentación principal 

230 Vac

12  Canaleta para el conexionado a baja tensión

Atención: 

La pantalla que se muestra es sólo indicativa y se suministra 

como base de trabajo, con el fin de permitir una elección de los compo-

nentes electrónicos Cardin por utilizar; en consecuencia, dicho esquema 

no constituye vínculo alguno para la ejecución del sistema.

Содержание 310/GL20A

Страница 1: ...trico per 2 motori Pagina 9 Avvertenze importanti Pagina 10 Istruzioni per l uso Pagina 10 Istruzione per l installazione Pagina 10 11 Sblocco manuale Pagina 12 Programmatore elettronico Pagina 12 14...

Страница 2: ...e 6 Clignoteur externe 7 Antenne externe C ble coaxial RG58 Imp dance 50 8 Commutateur du mur TB TD 9 Bo te de d rivation 10 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 11 C b...

Страница 3: ...hts reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO2Ad 316 GLOPS 316 GLO4A 316 GLO3A 316 GLO2Ad 316 GLOTG Z 316 GLOPS 316 GLOPS2 INSTALL...

Страница 4: ...SB All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO6A 316 GLOPS 316 GLO6A 316 GLOTG Z 316 GLOPS2 316 GLOPS INSTALLAZIONE DI 1...

Страница 5: ...438 401831 Draft GL20 316 GL20SB All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO2Ad 316 GLO4A 316 GLO3A 316 GLOPS 316 GLOPS 3...

Страница 6: ...316 GL20SB All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO2Ad 316 GLO4A 316 GLOPS 316 GLO3A 316 GLOPS 316 GLOPS 316 GLOPS 316...

Страница 7: ...ined in this document is punishable by law GL20 C 100 mm A B All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this docum N Q S All rights reserved Unauthorised copying o...

Страница 8: ...ged if there is no motor 2 LP Warning lights FTC RX Photocell receiver FTC TX Photocell projector FCA Opening travel limit motor 1 PS Pressure switch for anticrush buffer SEL Mechanical selector switc...

Страница 9: ...LP Warning lights FTC RX Photocell receiver FTC TX Photocell projector FCA Opening travel limit motor 1 FCC Closing travel limit motor 2 PS Pressure switch for anticrush buffer SEL Mechanical selector...

Страница 10: ...ritto L 1000 316 GLOPS Prolunga piastra motore 316 GLOTG Coppia tubi staffe supporto tubo e perni dentati DIN per montaggio di un motore centrale 316 GLOCGL Boccola e perno dentato DIN con staffa supp...

Страница 11: ...rfettamente in linea Montaggio laterale Una volta individuato il corretto schema di montaggio procedere come indicato al punto 1 2 3 e 7 della descrizione di montaggio precedente In questo caso i sup...

Страница 12: ...a frequenza di rete corrispondano ai valori riportati nella targhetta caratteristiche L apparecchiatura funziona con tensione monofase 230V 50Hz Il motoriduttore deve essere collegato ad un efficace i...

Страница 13: ...rosegue fino alla successiva pressione sul tasto P1 Alla terza pressione si ha l uscita dalla modalit di programmazione con la memo rizzazione dei parametri nella EEPROM tali parametri vengono subito...

Страница 14: ...solo in fase di chiusura Pos B Dip 1 OFF Dip 2 OFF Richiusura automatica esclusa modalit di fun zionamento del tasto dinamico normale con la sequenza Apre Blocco Chiude Blocco Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF...

Страница 15: ...r positioning 316 GLOCGL Ferrule and DIN threaded pin with pipe support brackets for lateral motor positioning 316 GL20SB Manual release cord Attention Only for EU customers WEEE marking Thissymbolind...

Страница 16: ...extreme right and left of the garage door maintaining a distance of 65mm from the counterweight housing as shown in the drawing Insert the threaded joint of the telescopic arm directly into the threa...

Страница 17: ...or User the lowest hole on the motor support bracket A fig 9 to pass the cable into the appliance To connect the appliance follow the wiring diagram on page 8 The microswitch located on the an eventua...

Страница 18: ...essed a third time the system exits the programming mode and memorises the parameters under EEPROM the parameters are checked straight away and if the result is positive LED L1 will switch off and the...

Страница 19: ...ng the sequence Open Block Close Block Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF Automatic reclosing excluded limited dynamic button mode using the sequence Open Close with travel direction inversion only during the c...

Страница 20: ...s triers support de l l ment tubulaire axes denture DIN pour montage d un moteur central 316 GLOCGL Douille et axe denture DIN avec trier de support de l l ment tubulaire pour montage d un moteur lat...

Страница 21: ...as viter d utiliser le ressort M en raison du fait que la poign e doit rester dans la position de d verrouillage R glage du fin de course Placer manuellement la porte envi ron 50mm de la position d ou...

Страница 22: ...de zone 230V 40W Il est conseill d utiliser un conduit isolant pour le passage des c bles sur le tablier de la porte basculante Pour introduire les c bles dans l appareil se servir du trou le plus bas...

Страница 23: ...matique le comptage continue se d rouler jusqu la pression suivante sur la touche P1 la troisi me pression on quitte la programmation avec mise en m moire EEPROM des param tres tels param tres sont im...

Страница 24: ...e marche seulement en phase de fermeture Pos B Dip 1 OFF Dip 2 OFF Refermeture automatique invalid e mode de fonc tionnement normal de la touche dynamique dans la s quence Ouvre Arr t Ferme Arr t Pos...

Страница 25: ...ur Montage eines zentralen Motors 316 GLOCGL Buchse und nach DIN gezahnter Bolzen mit Rohrtr gerb gel zur Montage eines seitlichen Motors 316 GL2OSB Seilzugentriegelung Achtung Nur f r EG Kunden WEEE...

Страница 26: ...es direkt in die gezahnte Getriebemotorwelle einf hren sie bis zum Anschlag bringen und mit dem mitgelieferten Stift befestigen Die Ausgleichung des Torblattes durch die manuelle Bet tigung des Schwin...

Страница 27: ...ht in der N he der Gl hbirne des Wachlichtes 230V 40W verlegt werden Es ist ratsam eine Kabelf hrung aus isolierendem Material f r die Verlegung der Kabel auf dem Schwingtorblatt zu verwenden F r den...

Страница 28: ...dritten Tastendruck erfolgt der Austritt aus dem Programmiermodus mit der Speicherung der Parameter im EEPROM Diese Parameter werden sofort berpr ft und wenn das Verfahren erfolgreich abgeschlossen w...

Страница 29: ...it der Sequenz ffnen Blockierung Schliessen Blockierung Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF Automatische Schlie ung ausgeschlossen begrenzte Funktionsweise der dynamischen Taste mit der Sequenz ffnen Schliessen...

Страница 30: ...n Atenci n Solo para clientes de la Uni n Europea Marcaci n WEEE Els mboloindicaqueelproducto unavezterminadasuvida til debe ser recogido por separado de los dem s residuos Por lo tanto el usuariodeb...

Страница 31: ...M podr a desarrollar una fuerza excesiva indeseable y que podr a producir el retorno de la manilla de la cerradura A Si ocurre esto no utilizar el resorte M puesto que la manilla debe quedarse en la...

Страница 32: ...bulbo de la l mpara 230V 40W Se aconseja el uso de una roza en material aislante para el paso de los cables por la hoja de la puerta basculante Utilizar como entrada de los cables en el equipo el orif...

Страница 33: ...uenta sigue adelante hasta la sucesiva pulsaci n de la tecla P1 Con la tercera pulsaci n se sale de la modalidad de programaci n con la memorizaci n de los par metros en la EEPROM estos par metros en...

Страница 34: ...de la tecla din mica normal con la secuencia de Apertura Bloqueo Cierre Bloqueo Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF Cierre autom tico deshabilitado modalidad de funcionamiento de la tecla din mica limitada con l...

Страница 35: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 36: ...CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Stromversorgung V 230 Frequenz Hz 50 Nominalstrom A 1 6 Leistungsaufnahme W 350 Arbeitsintermittenz 25 Getriebegeschwindigkeit dreh min 1 7 Drehmoment Nm 290 Kondensator F...

Отзывы: