Cardin Elettronica 310/GL20A Скачать руководство пользователя страница 20

20

70mm

230mm

A

Montaggio base di fissaggio

GL20   

 

20-11-94

dM0005

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARdIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

GL20

H

B

d

B

E

F

G

C

M

N

L

•  Ce livret est destiné à des personnes titulaires d’un certificat d’aptitude profes-

sionnelle pour l’installation des "

APPAREILS ÉLECTRIQUES

" et requiert une 

bonne connaissance de la technique appliquée professionnellement. Les matériels 

utilisés doivent être certifiés et être adaptés aux conditions atmosphériques du 

lieu d’implantation.

•  Les travaux de maintenance ne doivent être effectués que par un personnel qualifié. 

Avant une quelconque opération de nettoyage ou de maintenance, mettre l’appareil 

hors tension.

•  Les appareils décrits dans ce livret ne doivent être destinés qu’à l’utilisation pour 

laquelle ils ont été expressément conçus à savoir: "

La La motorisation de portes 

basculantes à contrepoids

". Une diverse utilisation des produits ou leur destina-

tion à un usage différent de celui prévu et/ou conseillé n’a pas été expérimentée 

par le Fabricant. Par conséquent, les travaux effectués sont exclusivement sous 

la responsabilité de l’installateur. 

IMPORTANT !

 Le motoréducteur 

310/GL2024

 étant dépourvu de limi-

teur de couple, monter une armoire à limitation électronique du couple 

avec poussée maximum en bout de vantail de l’ordre de 

150N

).

dOMAINE d’APPLICATION

Le groupe est indiqué pour la motorisation de portes basculantes monobloc et 

sectionnales d’une surface maxi. de 

15 m

2

 

et d’un poids maxi. de 

100 kg

 (montage 

central). Il est nécessaire de monter deux groupes (l’un maître avec électronique 

intégrée et l’autre esclave sans électronique) pour portes basculantes de plus de 

4 m

 de large et d’une hauteur maxi. de 

2,70 m

 (poids maxi. 

180 kg

) et pour portes 

basculantes avec portillon de service incorporé (montage latéral).

310/GL20A

Opérateur électromécanique autobloquant sans électronique intégrée.

310/GL20AP08

Opérateur électromécanique autobloquant équipé de programmateur électronique 

avec les fonctions: automatique, semi-automatique, ouverture partielle, limiteur de 

couple, serrure électrique et décodage radio 

S486

 (FM).

310/GL20AP09

Opérateur électromécanique autobloquant équipé de programmateur électronique 

avec les fonctions: automatique, semi-automatique, ouverture partielle, limiteur de 

couple, serrure électrique et décodage radio 

S449

 (FM).

Il appartient à l’installateur de vérifier les conditions de sécurité indiquées ci-des-

sous et de contrôler certains points avant de procéder à la pose:

1) le portillon de service ne doit pas s’ouvrir intempestivement (par exemple par 

gravité) lorsque la porte basculante est ouverte;

2) l’appareil doit être hors tension si le portillon de service n’est pas complètement 

fermé;

3) contrôler qu’il n’y ait pas d’arêtes aiguës telles à constituer un danger (R=3 mm min.);

4) faire prendre conscience à l’utilisateur du fait que les enfants et les animaux 

domestiques ne doivent pas jouer ou stationner à proximité de la porte bascu-

lante. Si nécessaire, l’indiquer sur le panneau de signalisation.

5) Pour garantir la sécurité électrique, il est impératif de brancher l’appareil à la 

prise de terre.

6) En cas d'un quelconque doute sur la sécurité de l'installation, interrompre la 

pose et contacter le distributeur du matériel. 

dESCRIPTION TECHNIQUE

•  Monobloc motoréducteur.

•  Moteur monophasé avec protection thermique intégrée (interrompt momenta-

nément l’alimentation du moteur en cas de surchauffe) et réducteur irréversible 

monté sous caisson en aluminium moulé sous pression, lubrification permanente 

par graisse fluide.

•  Dispositif de déverrouillage manuel.

•  Base en acier galvanisé.

•  Capot de protection en matière plastique antichoc.

•  Éclairage de zone.

ACCESSOIRES

316/GLO2Ad

  - Bras télescopique droit L. 700

316/GLO3A

 

- Bras télescopique courbé droit L. 700

316/GLO4A

   - Bras télescopique courbé gauche L. 700

316/GLO6A

   - Bras télescopique droit L. 1000

316/GLOPS

   - Rallonge plaque moteur

316/GLOTG

   - Jeu de tubes, étriers support de l’élément tubulaire, axes à    

 

  denture DIN pour montage d’un moteur central

316/GLOCGL

  - Douille et axe à denture DIN avec étrier de support de  

 

 

  l’élément tubulaire pour montage d’un moteur latéral

316/GL20SB

   - Dispositif de déverrouillage à câble.

Attention!

 Seulement pour les clients de l'EU - 

Marquage WEEE

.

Ce symbole indique l’obligation de ne pas éliminer l’appareil, à la 

fin de sa durée de vie, avec les déchets municipaux non triés et de 

procéder à sa collecte sélective. Par conséquent, l’utilisateur doit 

remettre l’appareil à un centre de collecte sélective des déchets 

électroniques et électriques ou au revendeur qui est tenu, lorsqu’il 

fournit un nouvel appareil, de faire en sorte que les déchets puissent 

lui être remis, sur une base de un pour un, pour autant que l’appareil 

soit de type équivalent à celui qu’il fournit.

La collecte sélective des équipements électriques et électroniques en vue 

de leur valorisation, leur traitement et leur élimination dans le respect de 

l’environnement  contribue  à  éviter  la  nocivité  desdits  équipements  pour 

l’environnement et pour la santé et à encourager leur recyclage. L’élimination 

abusive de l’équipement de la part du détenteur final comporte l’application 

des sanctions administratives prévues par les normes en vigueur dans l’État 

Membre d’appartenance.

Durant la manœuvre, contrôler le mouvement de la porte basculante, et actionner, 

en cas de danger, le dispositif d’arrêt d’urgence (STOP). L’appareil ne doit pas être 

actionné dans l’obscurité. Donc, veiller à ce que l’éclairage de zone fonctionne tou-

jours. En cas de coupure de courant, la porte peut être déverrouillée manuellement 

(voir déverrouillage manuel à la page 22).

Contrôler régulièrement le degré d’usure des pivots et graisser éventuellement les 

parties mobiles en veillant à utiliser un lubrifiant qui maintient au fil des années ses 

caractéristiques et qui est adapté à des températures oscillant entre 

-20° et +70°C

Contrôler régulièrement le fonctionnement des dispositifs de sécurité (cellules 

photoélectriques, bord de sécurité, etc.). Les éventuelles réparations devront être 

effectuées par un personnel spécialisé qui devra prendre soin de monter exclusive-

ment des pièces détachées d’origine et certifiées. L’automatisme n’est pas adapté 

à une activation continue; son actionnement doit être limité à la valeur indiquée au 

tableau (voir caractéristiques techniques à la page 36).

L’organe de commande minimum requis est une boîte à boutons OUVERTURE-

STOP-FERMETURE; celle-ci devra être installée impérativement hors de portée des 

mineurs, notamment des enfants. Avant de procéder à la pose, s’assurer de l’effi-

cacité des parties fixes et mobiles de la structure à automatiser et de la conformité 

de celle-ci aux normes en vigueur. Les problèmes de coulissement ou d’équilibrage 

d’une porte basculante ne se résolvent pas par le montage d’un automatisme; au 

contraire, ils ne peuvent que s’aggraver à cause des contraintes excessives et 

procurer, de ce fait, une usure anormale à l’automatisme. Par conséquent, s’assurer 

du bon état des rails et graisser toutes les parties mobiles (pivots, câbles, etc.) avec 

un lubrifiant qui maintient au fil des années ses caractéristiques et qui est adapté 

à des températures oscillant entre 

-20° et +70°C

).

NOTICE dE MONTAGE

Montage central

1) Démonter le motoréducteur de la plaque de base "

A

" et fixer à celle-ci les deux 

rallonges "

B

". Marquer sur la plaque de base "

A

" la position de l’axe du moteur. 

Ensuite, fixer le support ainsi obtenu aux traverses de la porte basculante en 

veillant à ce que l’axe du moteur se trouve 70 mm en dessous du point d’articu-

lation du bras 

"C"

 de la porte (porte basculante débordante) ou à mi-hauteur de 

CONSIGNES GÉNÉRALES dE SÉCURITÉ

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

9

CONSIGNES IMPORTANTES  

CONSIGNES IMPORTANTES 

CONSIGNES IMPORTANTES

 CONSIGNES POUR L’UTILISATION

LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT dE PROCÉdER à LA POSE. PRÊTER GRANdE 

ATTENTION à TOUTES LES SIGNALISATIONS 

 QUI SE TROUVENT dANS LE TExTE. LE NON RES-

PECT dE CES CONSIGNES POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT dU SYSTÈME.

Содержание 310/GL20A

Страница 1: ...trico per 2 motori Pagina 9 Avvertenze importanti Pagina 10 Istruzioni per l uso Pagina 10 Istruzione per l installazione Pagina 10 11 Sblocco manuale Pagina 12 Programmatore elettronico Pagina 12 14...

Страница 2: ...e 6 Clignoteur externe 7 Antenne externe C ble coaxial RG58 Imp dance 50 8 Commutateur du mur TB TD 9 Bo te de d rivation 10 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 11 C b...

Страница 3: ...hts reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO2Ad 316 GLOPS 316 GLO4A 316 GLO3A 316 GLO2Ad 316 GLOTG Z 316 GLOPS 316 GLOPS2 INSTALL...

Страница 4: ...SB All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO6A 316 GLOPS 316 GLO6A 316 GLOTG Z 316 GLOPS2 316 GLOPS INSTALLAZIONE DI 1...

Страница 5: ...438 401831 Draft GL20 316 GL20SB All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO2Ad 316 GLO4A 316 GLO3A 316 GLOPS 316 GLOPS 3...

Страница 6: ...316 GL20SB All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO2Ad 316 GLO4A 316 GLOPS 316 GLO3A 316 GLOPS 316 GLOPS 316 GLOPS 316...

Страница 7: ...ined in this document is punishable by law GL20 C 100 mm A B All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this docum N Q S All rights reserved Unauthorised copying o...

Страница 8: ...ged if there is no motor 2 LP Warning lights FTC RX Photocell receiver FTC TX Photocell projector FCA Opening travel limit motor 1 PS Pressure switch for anticrush buffer SEL Mechanical selector switc...

Страница 9: ...LP Warning lights FTC RX Photocell receiver FTC TX Photocell projector FCA Opening travel limit motor 1 FCC Closing travel limit motor 2 PS Pressure switch for anticrush buffer SEL Mechanical selector...

Страница 10: ...ritto L 1000 316 GLOPS Prolunga piastra motore 316 GLOTG Coppia tubi staffe supporto tubo e perni dentati DIN per montaggio di un motore centrale 316 GLOCGL Boccola e perno dentato DIN con staffa supp...

Страница 11: ...rfettamente in linea Montaggio laterale Una volta individuato il corretto schema di montaggio procedere come indicato al punto 1 2 3 e 7 della descrizione di montaggio precedente In questo caso i sup...

Страница 12: ...a frequenza di rete corrispondano ai valori riportati nella targhetta caratteristiche L apparecchiatura funziona con tensione monofase 230V 50Hz Il motoriduttore deve essere collegato ad un efficace i...

Страница 13: ...rosegue fino alla successiva pressione sul tasto P1 Alla terza pressione si ha l uscita dalla modalit di programmazione con la memo rizzazione dei parametri nella EEPROM tali parametri vengono subito...

Страница 14: ...solo in fase di chiusura Pos B Dip 1 OFF Dip 2 OFF Richiusura automatica esclusa modalit di fun zionamento del tasto dinamico normale con la sequenza Apre Blocco Chiude Blocco Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF...

Страница 15: ...r positioning 316 GLOCGL Ferrule and DIN threaded pin with pipe support brackets for lateral motor positioning 316 GL20SB Manual release cord Attention Only for EU customers WEEE marking Thissymbolind...

Страница 16: ...extreme right and left of the garage door maintaining a distance of 65mm from the counterweight housing as shown in the drawing Insert the threaded joint of the telescopic arm directly into the threa...

Страница 17: ...or User the lowest hole on the motor support bracket A fig 9 to pass the cable into the appliance To connect the appliance follow the wiring diagram on page 8 The microswitch located on the an eventua...

Страница 18: ...essed a third time the system exits the programming mode and memorises the parameters under EEPROM the parameters are checked straight away and if the result is positive LED L1 will switch off and the...

Страница 19: ...ng the sequence Open Block Close Block Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF Automatic reclosing excluded limited dynamic button mode using the sequence Open Close with travel direction inversion only during the c...

Страница 20: ...s triers support de l l ment tubulaire axes denture DIN pour montage d un moteur central 316 GLOCGL Douille et axe denture DIN avec trier de support de l l ment tubulaire pour montage d un moteur lat...

Страница 21: ...as viter d utiliser le ressort M en raison du fait que la poign e doit rester dans la position de d verrouillage R glage du fin de course Placer manuellement la porte envi ron 50mm de la position d ou...

Страница 22: ...de zone 230V 40W Il est conseill d utiliser un conduit isolant pour le passage des c bles sur le tablier de la porte basculante Pour introduire les c bles dans l appareil se servir du trou le plus bas...

Страница 23: ...matique le comptage continue se d rouler jusqu la pression suivante sur la touche P1 la troisi me pression on quitte la programmation avec mise en m moire EEPROM des param tres tels param tres sont im...

Страница 24: ...e marche seulement en phase de fermeture Pos B Dip 1 OFF Dip 2 OFF Refermeture automatique invalid e mode de fonc tionnement normal de la touche dynamique dans la s quence Ouvre Arr t Ferme Arr t Pos...

Страница 25: ...ur Montage eines zentralen Motors 316 GLOCGL Buchse und nach DIN gezahnter Bolzen mit Rohrtr gerb gel zur Montage eines seitlichen Motors 316 GL2OSB Seilzugentriegelung Achtung Nur f r EG Kunden WEEE...

Страница 26: ...es direkt in die gezahnte Getriebemotorwelle einf hren sie bis zum Anschlag bringen und mit dem mitgelieferten Stift befestigen Die Ausgleichung des Torblattes durch die manuelle Bet tigung des Schwin...

Страница 27: ...ht in der N he der Gl hbirne des Wachlichtes 230V 40W verlegt werden Es ist ratsam eine Kabelf hrung aus isolierendem Material f r die Verlegung der Kabel auf dem Schwingtorblatt zu verwenden F r den...

Страница 28: ...dritten Tastendruck erfolgt der Austritt aus dem Programmiermodus mit der Speicherung der Parameter im EEPROM Diese Parameter werden sofort berpr ft und wenn das Verfahren erfolgreich abgeschlossen w...

Страница 29: ...it der Sequenz ffnen Blockierung Schliessen Blockierung Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF Automatische Schlie ung ausgeschlossen begrenzte Funktionsweise der dynamischen Taste mit der Sequenz ffnen Schliessen...

Страница 30: ...n Atenci n Solo para clientes de la Uni n Europea Marcaci n WEEE Els mboloindicaqueelproducto unavezterminadasuvida til debe ser recogido por separado de los dem s residuos Por lo tanto el usuariodeb...

Страница 31: ...M podr a desarrollar una fuerza excesiva indeseable y que podr a producir el retorno de la manilla de la cerradura A Si ocurre esto no utilizar el resorte M puesto que la manilla debe quedarse en la...

Страница 32: ...bulbo de la l mpara 230V 40W Se aconseja el uso de una roza en material aislante para el paso de los cables por la hoja de la puerta basculante Utilizar como entrada de los cables en el equipo el orif...

Страница 33: ...uenta sigue adelante hasta la sucesiva pulsaci n de la tecla P1 Con la tercera pulsaci n se sale de la modalidad de programaci n con la memorizaci n de los par metros en la EEPROM estos par metros en...

Страница 34: ...de la tecla din mica normal con la secuencia de Apertura Bloqueo Cierre Bloqueo Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF Cierre autom tico deshabilitado modalidad de funcionamiento de la tecla din mica limitada con l...

Страница 35: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 36: ...CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Stromversorgung V 230 Frequenz Hz 50 Nominalstrom A 1 6 Leistungsaufnahme W 350 Arbeitsintermittenz 25 Getriebegeschwindigkeit dreh min 1 7 Drehmoment Nm 290 Kondensator F...

Отзывы: