background image

21

lement d’un côté, ceci jusqu’à la moitié du tube;

-   introduire la goupille élastique 

Ø10x50 

jusqu’à la moitié du tube;

-   ouvrir la porte basculante et percer le tube du côté opposé. Ensuite, faire 

sortir la goupille montée précédemment en veillant à ce que la partie qui 

dépasse soit de la même dimension des deux côtés.

9) Contrôler  l’équilibrage  du  tablier  en  actionnant  manuellement  la  porte 

basculante;  celle-ci  s’avérera  déséquilibrée  à  cause  du  poids  du 

motoréducteur. Par conséquent, il sera nécessaire d’augmenter de 

4-5 kg

 

chaque contrepoids. Rectifier les contrepoids tant que la porte basculante 

n’est pas parfaitement équilibrée et alignée quelle que soit sa position.

Montage latéral

Choisir le schéma de montage selon le type de porte basculante et procéder 

selon les instructions des points 1, 2, 3 et 7 de la notice de montage précé-

dente. Dans ce cas, il y a deux supports de moteur à monter, l’un à l’extrémité 

droite et l’autre à l’extrémité gauche de la porte, en respectant la distance 

de 

65 mm

 du carter des contrepoids, comme indiqué en figure. Introduire la 

douille à denture du bras télescopique directe-

ment dans l’arbre à denture du motoréducteur. 

Après l’avoir poussée jusqu’à la butée, la fixer 

au moyen de la vis sans tête fournie 

en dotation. Contrôler l’équilibrage du 

tablier en actionnant manuellement la 

porte  basculante;  celle-ci  s’avérera 

déséquilibrée  à  cause  du  poids  des 

motoréducteurs.  Par  conséquent,  il 

sera nécessaire d’augmenter de 

10 kg

 

environ chaque contrepoids. Rectifier 

les contrepoids tant que la porte bascu-

lante n’est pas parfaitement équilibrée 

et alignée quelle que soit sa position.

Montage du dispositif de déverrouillage à câble (fig. 6)

-   Positionner l’équerre de support "

d

" des éléments de réglage à environ 

100 mm

 au-dessus de la serrure de la porte basculante, sur le même axe 

géométrique, et la fixer au moyen de 2 rivets.

-   Monter la vis de réglage "

C

" avec relatif écrou et contre-écrou de blocage 

(une pour chaque moteur) en laissant un espace pour le réglage.

-   Introduire soigneusement le balancier "

G

" dans l’emplacement prévu à cet 

effet sur la base "

H

" de façon que l’ergot "

F

" puisse entraîner le levier "

L

(fig. 6a) durant sa rotation. Le fixer ensuite au moyen des deux vis-tarauds 

4,8x13 "

I

". Si le montage a été effectué correctement, ces vis peuvent être 

serrées à fond sans que ceci compromette la rotation du balancier. Ce 

dernier a pour objet d’amener le levier "

L

" en position de déverrouillage 

sous l’action du câble "

N

" (fig. 6b).

-   Monter le ressort "

M

" en insérant son crochet "

P

" dans l’œillet "

Q

" et fixer 

l’extrémité "

R

" au moyen de la vis-taraud 4,8x13 "

O

".

-   Enfiler le câble "

N

" d’abord à travers le trou prévu sur le balancier et ensuite 

à travers le relatif trou pratiqué sur la base "

H

". Ensuite, déterminer la 

dimension de la gaine "

E

" et y passer le câble. Utiliser un peu d’huile ou 

de graisse durant cette phase, ceci réduira l’usure du câble et augmentera 

sa durabilité.

-   Faire passer le câble à travers la vis de réglage 

"C"

 et le bloquer ensuite 

avec la vis 

"B"

 de la serrure 

"A"

, après l’avoir tendu et enroulé d’un demi-

tour environ autour de celle-ci. La rondelle élastique à denture M8, posée 

sous la tête de la vis, est garante d’une fixation sûre et durable du câble 

à la serrure.

-   Le fonctionnement du dispositif de déverrouillage est correct si une rotation 

de 

90°

 de la poignée de la serrure 

"A"

 fait coïncider les index 

"S"

 (fig. 6b); 

l’alignement des index signifie que le balancier est arrivé en contact avec la 

butée de fin de course et qu’il ne peut donc pas aller au-delà. Pour ajuster 

éventuellement la force de traction du câble, se servir de la vis de réglage 

"C"

 expressément prévue à cet effet.

-   Dans certains cas, le ressort 

"M"

 pourrait exercer une force excessive, telle 

à rappeler la poignée de la serrure 

"A"

. Dans un pareil cas, éviter d’utiliser 

le ressort 

"M"

 en raison du fait que la poignée doit rester dans la position 

de déverrouillage. 

Réglage du fin de course

-   Placer manuellement la porte à envi-

ron 

50mm

  de  la  position  d’ouver-

ture complète, libérer la came et la 

tourner  jusqu’à  enclenchement  du 

micro-interrupteur.

-   Contrôler le bon fonctionnement en 

faisant  quelques  manœuvres  d’es-

sai.

-   Il  est  également  possible  de  régler  la 

came 

"A"

 en introduisant un tournevis 

plat dans la fente 

"B"

 et en tournant la 

came dans un sens ou dans l’autre.

la porte en cas de porte non débordante (fig. 2-3). Le support du moteur, équipé 

des rallonges, doit être fixé à côté de la serrure et au moins sur trois traverses 

"

d

", "

E

" et "

F

" avec au minimum trois rivets 

Ø 5 mm

 par traverse.

2) Au moyen des deux vis et relatifs écrous indessérables enlevés précédem-

ment, remonter le motoréducteur sur la base "

A

", avec éclairage de zone 

dirigé vers le haut et axe du moteur dans la position préétablie.

3) Les équerres de fixation "

G

" du bras télescopique peuvent être soit soudées 

au dormant de la porte basculante (veiller à renforcer la zone de soudure si 

l’épaisseur de la tôle s’avère inférieure à 

2,5 mm

), soit fixées au dormant ou 

au mur au moyen de deux boulons M8 à travers les trous oblongs. Après 

quoi, insérer l’élément tubulaire "

H

" entre les équerres "

G

" et le fixer avec 

la vis M8x25 et le relatif écrou indessérable, fournis en dotation, en évitant 

de trop serrer pour ne pas entraver la rotation.

  Pour un fonctionnement correct, l’élément tubulaire "

H

" avec bras droit 

nécessite d’un espace d’actionnement minimum de 

20 mm 

entre le bras 

"

C

" de la porte et le carter des contrepoids "

L

". S’il n’y a pas assez d’es-

pace, utiliser un bras courbé.

4) Placer l’élément tubulaire "

H

" parallèlement au carter de protection "

L

des contrepoids, avec bras "

R

" inséré, et ensuite mesurer la distance "

W

entre l’extrémité "

S

" de l’arbre du moteur et la partie interne "

O

" du bras 

droit "

R

", ainsi qu’il est indiqué en figure.

  Il suffira de soustraire 

63 mm

 à la mesure "

W

" pour obtenir la longueur 

totale "

Z

" du tube rallonge de l’arbre du moteur (fig. 2-3). Procéder de la 

même façon pour avoir la dimension de coupe de l’autre tube rallonge. 

Enlever les ébarbures.

5) Positionner les supports de renvoi "

M

" à la même hauteur que l’axe du 

motoréducteur et procéder au perçage 

Ø 4 mm

 pour la fixation du support 

au cadre de la porte basculante.

6) Introduire les tubes rallonge de l’arbre du moteur les uns dans les autres, 

les axes à denture et les relatifs supports du groupe 

316/GLOTG 

(fig. 2-3). 

Ensuite, fixer les supports au moyen des vis-tarauds 

4,8x16

 fournies en 

dotation.

7) Mesurer la distance entre l’axe du moteur "

P

" et l’axe du trou "

Q

" d’ar-

ticulation  du  bras  télescopique, 

avec porte basculante fermée 

"

x

"  et  avec  porte  bascu-

lante ouverte "

Y

". Couper 

ensuite  l’élément  tubu-

laire "

H

" et le méplat "

R

à  la  plus  petite  dimen-

sion  qui  a  été  relevée, 

diminuée de 

2 cm

.

  Éliminer  les  ébarbures. 

Remonter le tout et fixer les 

bras au moyen des vis sans 

tête M8 fournies en dotation.

8) Instructions à suivre pour le perçage 

du tube rallonge:

-  contrôler  que  la  porte  basculante 

soit  fermée  (motoréducteur  déver-

rouillé);

-  placer un foret 

Ø 10 mm

 au centre 

du trou du pivot "

N

" et percer seu-

Sezione basculante

GL20   

 

31-11-2000

dM0518

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARdIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

GL20

x

Y

Q

P

Montaggio tubi

GL20   

 

20-11-2000

dM0517

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARdIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

GL20

20

H

W

S

C

H

O

R

L

Installazione laterale

GL20   

 

12-09-2000

dI0167

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARdIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

GL20

65

52 13

B

Regolazione Cam

GL20   

 

31-10-2000

dM0519

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARdIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

GL20

A

Содержание 310/GL20A

Страница 1: ...trico per 2 motori Pagina 9 Avvertenze importanti Pagina 10 Istruzioni per l uso Pagina 10 Istruzione per l installazione Pagina 10 11 Sblocco manuale Pagina 12 Programmatore elettronico Pagina 12 14...

Страница 2: ...e 6 Clignoteur externe 7 Antenne externe C ble coaxial RG58 Imp dance 50 8 Commutateur du mur TB TD 9 Bo te de d rivation 10 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 11 C b...

Страница 3: ...hts reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO2Ad 316 GLOPS 316 GLO4A 316 GLO3A 316 GLO2Ad 316 GLOTG Z 316 GLOPS 316 GLOPS2 INSTALL...

Страница 4: ...SB All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO6A 316 GLOPS 316 GLO6A 316 GLOTG Z 316 GLOPS2 316 GLOPS INSTALLAZIONE DI 1...

Страница 5: ...438 401831 Draft GL20 316 GL20SB All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO2Ad 316 GLO4A 316 GLO3A 316 GLOPS 316 GLOPS 3...

Страница 6: ...316 GL20SB All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 316 GLO2Ad 316 GLO4A 316 GLOPS 316 GLO3A 316 GLOPS 316 GLOPS 316 GLOPS 316...

Страница 7: ...ined in this document is punishable by law GL20 C 100 mm A B All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this docum N Q S All rights reserved Unauthorised copying o...

Страница 8: ...ged if there is no motor 2 LP Warning lights FTC RX Photocell receiver FTC TX Photocell projector FCA Opening travel limit motor 1 PS Pressure switch for anticrush buffer SEL Mechanical selector switc...

Страница 9: ...LP Warning lights FTC RX Photocell receiver FTC TX Photocell projector FCA Opening travel limit motor 1 FCC Closing travel limit motor 2 PS Pressure switch for anticrush buffer SEL Mechanical selector...

Страница 10: ...ritto L 1000 316 GLOPS Prolunga piastra motore 316 GLOTG Coppia tubi staffe supporto tubo e perni dentati DIN per montaggio di un motore centrale 316 GLOCGL Boccola e perno dentato DIN con staffa supp...

Страница 11: ...rfettamente in linea Montaggio laterale Una volta individuato il corretto schema di montaggio procedere come indicato al punto 1 2 3 e 7 della descrizione di montaggio precedente In questo caso i sup...

Страница 12: ...a frequenza di rete corrispondano ai valori riportati nella targhetta caratteristiche L apparecchiatura funziona con tensione monofase 230V 50Hz Il motoriduttore deve essere collegato ad un efficace i...

Страница 13: ...rosegue fino alla successiva pressione sul tasto P1 Alla terza pressione si ha l uscita dalla modalit di programmazione con la memo rizzazione dei parametri nella EEPROM tali parametri vengono subito...

Страница 14: ...solo in fase di chiusura Pos B Dip 1 OFF Dip 2 OFF Richiusura automatica esclusa modalit di fun zionamento del tasto dinamico normale con la sequenza Apre Blocco Chiude Blocco Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF...

Страница 15: ...r positioning 316 GLOCGL Ferrule and DIN threaded pin with pipe support brackets for lateral motor positioning 316 GL20SB Manual release cord Attention Only for EU customers WEEE marking Thissymbolind...

Страница 16: ...extreme right and left of the garage door maintaining a distance of 65mm from the counterweight housing as shown in the drawing Insert the threaded joint of the telescopic arm directly into the threa...

Страница 17: ...or User the lowest hole on the motor support bracket A fig 9 to pass the cable into the appliance To connect the appliance follow the wiring diagram on page 8 The microswitch located on the an eventua...

Страница 18: ...essed a third time the system exits the programming mode and memorises the parameters under EEPROM the parameters are checked straight away and if the result is positive LED L1 will switch off and the...

Страница 19: ...ng the sequence Open Block Close Block Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF Automatic reclosing excluded limited dynamic button mode using the sequence Open Close with travel direction inversion only during the c...

Страница 20: ...s triers support de l l ment tubulaire axes denture DIN pour montage d un moteur central 316 GLOCGL Douille et axe denture DIN avec trier de support de l l ment tubulaire pour montage d un moteur lat...

Страница 21: ...as viter d utiliser le ressort M en raison du fait que la poign e doit rester dans la position de d verrouillage R glage du fin de course Placer manuellement la porte envi ron 50mm de la position d ou...

Страница 22: ...de zone 230V 40W Il est conseill d utiliser un conduit isolant pour le passage des c bles sur le tablier de la porte basculante Pour introduire les c bles dans l appareil se servir du trou le plus bas...

Страница 23: ...matique le comptage continue se d rouler jusqu la pression suivante sur la touche P1 la troisi me pression on quitte la programmation avec mise en m moire EEPROM des param tres tels param tres sont im...

Страница 24: ...e marche seulement en phase de fermeture Pos B Dip 1 OFF Dip 2 OFF Refermeture automatique invalid e mode de fonc tionnement normal de la touche dynamique dans la s quence Ouvre Arr t Ferme Arr t Pos...

Страница 25: ...ur Montage eines zentralen Motors 316 GLOCGL Buchse und nach DIN gezahnter Bolzen mit Rohrtr gerb gel zur Montage eines seitlichen Motors 316 GL2OSB Seilzugentriegelung Achtung Nur f r EG Kunden WEEE...

Страница 26: ...es direkt in die gezahnte Getriebemotorwelle einf hren sie bis zum Anschlag bringen und mit dem mitgelieferten Stift befestigen Die Ausgleichung des Torblattes durch die manuelle Bet tigung des Schwin...

Страница 27: ...ht in der N he der Gl hbirne des Wachlichtes 230V 40W verlegt werden Es ist ratsam eine Kabelf hrung aus isolierendem Material f r die Verlegung der Kabel auf dem Schwingtorblatt zu verwenden F r den...

Страница 28: ...dritten Tastendruck erfolgt der Austritt aus dem Programmiermodus mit der Speicherung der Parameter im EEPROM Diese Parameter werden sofort berpr ft und wenn das Verfahren erfolgreich abgeschlossen w...

Страница 29: ...it der Sequenz ffnen Blockierung Schliessen Blockierung Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF Automatische Schlie ung ausgeschlossen begrenzte Funktionsweise der dynamischen Taste mit der Sequenz ffnen Schliessen...

Страница 30: ...n Atenci n Solo para clientes de la Uni n Europea Marcaci n WEEE Els mboloindicaqueelproducto unavezterminadasuvida til debe ser recogido por separado de los dem s residuos Por lo tanto el usuariodeb...

Страница 31: ...M podr a desarrollar una fuerza excesiva indeseable y que podr a producir el retorno de la manilla de la cerradura A Si ocurre esto no utilizar el resorte M puesto que la manilla debe quedarse en la...

Страница 32: ...bulbo de la l mpara 230V 40W Se aconseja el uso de una roza en material aislante para el paso de los cables por la hoja de la puerta basculante Utilizar como entrada de los cables en el equipo el orif...

Страница 33: ...uenta sigue adelante hasta la sucesiva pulsaci n de la tecla P1 Con la tercera pulsaci n se sale de la modalidad de programaci n con la memorizaci n de los par metros en la EEPROM estos par metros en...

Страница 34: ...de la tecla din mica normal con la secuencia de Apertura Bloqueo Cierre Bloqueo Pos C Dip 1 ON Dip 2 OFF Cierre autom tico deshabilitado modalidad de funcionamiento de la tecla din mica limitada con l...

Страница 35: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 36: ...CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Stromversorgung V 230 Frequenz Hz 50 Nominalstrom A 1 6 Leistungsaufnahme W 350 Arbeitsintermittenz 25 Getriebegeschwindigkeit dreh min 1 7 Drehmoment Nm 290 Kondensator F...

Отзывы: