background image

1

R18 Series

MANUALE D’USO E MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE MANUAL

BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG

MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

R18

Automatismo per Cancelli a Battente - Uso Residenziale/Condominiale  

Swing Gate Operator - Residential/Communities 

Drehtorantrieb für Privat und Gewerbe 

Automatisme pour Portails à Battant – Usage Résidentiel/Intensif 

Accionador para Puertas Batientes – Uso Residencial/Comunidades

Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) Italia

Tel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - [email protected] - www.tauitalia.com

IT - Istruzioni originali

D

_

M

N

L

0

R

1

8

 0

2

-0

8

-2

0

1

1

 -

 R

ev

.1

7

Summary of Contents for R18 BENCVEL

Page 1: ...o Residenziale Condominiale Swing Gate Operator Residential Communities Drehtorantrieb für Privat und Gewerbe Automatisme pour Portails à Battant Usage Résidentiel Intensif Accionador para Puertas Batientes Uso Residencial Comunidades Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com IT Istruzioni originali D_MNL0R18 02 08 2011 ...

Page 2: ...this handbook will be corrected in the next edition When opening the packing please check that the product is intact Please recycle materials in compliance with current regulations This product may only be installed by a qualified fitter The manufacturer declines all liability for damage to property and or personal injury deriving from the incorrect installation of the system or its non compliance...

Page 3: ...ancello completamente aperto Y L Utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d intervento diretto e rivolgersi solo a personale qualificato Z Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso Consigliamo di riporre tutta la documentazione relativa all impianto all interno o nelle immediate vicinanze della centralina Italiano IMPORTANT ...

Page 4: ...der Installation genau lesen da sie wichtige Hinweise mit Bezug auf Sicherheit Installation Bedienung und Wartung liefern Eine falsche Installation oder ein fehlerhafter Betrieb des Produktes können zu schwerwiegenden Personenschäden führen B Das Verpackungsmaterial Kunststoff Styropor usw sollte nicht in Reichweite von Kindern aufbewahrt werden da es eine potentielle Gefahrenquelle darstellt C Di...

Page 5: ...loquen en la red de alimentación de la automación un interruptor omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm Se aconseja usar un magnetotérmico de 6A con interrupción omnipolar L Comprueben que la instalación disponga línea arriba de un interruptor diferencial con umbral de 0 03 A M Verifiquen que la instalación de tierra esté correctamente realizada y conecten las...

Page 6: ...ht mehr als 200 kg wiegen Im Falle von Längen über 1 8 m wird der Betrieb nicht garantiert The leaf may be wider than 1 8 m but must not weigh over 200 Kg Correct operation is not guaranteed for leaf widths greater than 1 8 m Le battant peut mesurer plus d 1 8 m de long mais il ne doit pas dépasser 200 Kg Pour les longueurs supérieures à 1 8 m le fonctionnement n est pas garanti La hoja puede tene...

Page 7: ...ntralina al riparo dagli agenti atmosferici o di usare la cupolina fornita dall azienda cod M 030DL00000 Non fare passare cavi di potenza assieme ai cavi motore Scegliere in ogni caso i percorsi più brevi per le linee dei cavi Si consiglia poi di prevedere nell impianto un interruttore generale fuori della portata di persone inadatte che consenta di togliere l alimentazione al motoriduttore in cas...

Page 8: ...dallo stato del cancello descriveremo perciò brevemente anche le operazioni da farsi per avere un cancello sempre efficiente ATTENZIONE nessunapersonaadeccezionedelmanutentore che deve essere un tecnico specializzato deve poter comandare l automatismo durante la manutenzione Si raccomanda perciò di togliere l alimentazione di rete evitando così anche il pericolo di shock elettrici Se invece l alim...

Page 9: ...2 CE Dichiara inoltre che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti ulteriori direttive CEE 2006 95 CE Direttiva Bassa Tensione 2004 108 CE Direttiva Compatibilità Elettromagnetica ed ove richiesto alla Direttiva 1999 5 CE Apparecchiature Radio e apparecchiature terminali di telecomunicazione Dichiara inoltre che non è consentito mettere in servizio il macchina...

Page 10: ...t invert the position of the red and black wires To make connections to the control board please consult the instructions manual Install the control unit in a sheltered position or use the canopy supplied by the company cod M 030DL00000 Do not pass the power cables together with the motor cables Always choose the shortest routes for the cable lines A general switch should be fitted on the system o...

Page 11: ...but call in an authorised technician MAINTENANCE To work properly the gate must be in good working order the oper ations required to keep it in perfect condition are described below ATTENTION no one except for the maintenance man who must be a specialised technician must be able to use the au tomatic system during maintenance Switch off the mains power supply to eliminate the risk of elec trocutio...

Page 12: ... product complies with the essential safety requirements of the following EEC directives 2006 95 EC Low Voltage Directive 2004 108 EC Electromagnetic Compatibility Directive and where required with the Directive 1999 5 CE Radio equipment and telecommunications terminal equipment Also declares that it is not permitted to start up the machine until the machine in which it is incorporated or of which...

Page 13: ...l automazione ed eseguite lo sblocco manuale come da figura Evitate qualsiasi intervento personale e chiamate il vostro installatore una volta sbloccato l impianto funzionerà manualmente come prima dell installazione Manutenzione per durare nel tempo e funzionare in completa sicurezza come qualsiasi altro macchinario l impianto necessita di una periodica manutenzione Stabilite insieme al vostro ins...

Page 14: ...ng term safety and reliability and above all professionally installed and compliant with current regulations An automated system is handy to have as well as being a valid security system Just a few simple operations are required to ensure it lasts for years Even if your automated system satisfies regulatory safety standards this does not eliminate residue risks that is the possibility of dangerous ...

Page 15: ...notwendige Erfahrung und Professionalität die sicher und auf Zeit zuverlässig und vor allem fachgerecht ist und mit den gültigen Vorschriften übereinstimmt Eine Automatisierungsanlage ist etwas wirklich bequemes aber auch ein gutes Sicherheitssystem und mit ein paar einfachen Maßnahmen wird sie jahrelang dauern Auch wenn Ihre Automatisierung dem Sicherheitsniveau entspricht das von den Vorschrifte...

Page 16: ...e l art c est à dire conforme aux normes en vigueur Une installation d automatisation est d une grande commodité en plus de représenter un système de sécurité et avec un minimum d attentions elle est destinée à durer des années Même si l automatisme en votre possession satisfait le niveau de sécurité requis par les normes cela n exclut pas l existence d un risque résiduel c est à dire la possibili...

Page 17: ...3 Fondazione in cemento Fundament aus Zement Cement foundation Fondation en ciment Cimentación de cemento Guaina passacavi Mantel für die Kabelführung Trought cable clamp sheath Guaine passe câbles Conducto pasa cables Tubo drenaggio acqua Leiting für das Ablassen des Wassers Water drainpipe Tuyau de drenage eau Tubo drenaje agua a c b ...

Page 18: ...UPPORTO B CON IL SUPPORTO A D DIE HALTERUNG B SORGFÄLTIG AN DEM FLÜGEL A ANSCHWEIßEN GB WELD SUPPORT B TO GATE A ACCURATELY F SOUDER SOIGNEUSEMENT LE SUPPORT B AU BATTANT A E SOLDAR CON MUCHO CUIDADO EL SOPORTE B EN LA HOJA DE LA PUERTA A B A D C F E H G fig 6 ...

Page 19: ...15 R18 Series fig 7 TX RX T X R X fig 8 TX RX T X R X ...

Page 20: ...16 R18 Series fig 9 TX RX T X R X ...

Page 21: ... las normativas vigentes Una instalación de automatización es una gran comodidad además de un sistema de seguridad válido y con un mantenimiento reducido y sencillo está destinada a durar por mucho tiempo Aunque bien su automatización satisfaga el nivel de seguridad requerido por las normativas esto no excluye la existencia de un riesgo residual es decir la posibilidad de que se puedan crear situa...

Page 22: ...on Descripción del trabajo Parti sostituite Parts replaced Ersetzte teile Parties remplacées Piezas sustituidas Firma manutentore Fitter s signature Unterschrift des Wartungsmannes Signature réparateur Firma del técnico Firma utilizzatore User s signature Unterschrift des Benutzers Signature utilisateur Firma del usuario ...

Page 23: ...on Descripción del trabajo Parti sostituite Parts replaced Ersetzte teile Parties remplacées Piezas sustituidas Firma manutentore Fitter s signature Unterschrift des Wartungsmannes Signature réparateur Firma del técnico Firma utilizzatore User s signature Unterschrift des Benutzers Signature utilisateur Firma del usuario ...

Page 24: ...on Descripción del trabajo Parti sostituite Parts replaced Ersetzte teile Parties remplacées Piezas sustituidas Firma manutentore Fitter s signature Unterschrift des Wartungsmannes Signature réparateur Firma del técnico Firma utilizzatore User s signature Unterschrift des Benutzers Signature utilisateur Firma del usuario ...

Page 25: ...lgt andernfalls die Stellung der Drähte schwarz und rot um kehren Für die Anschlüsse an der Steuerkarte wird auf die Anleitung verwiesen Die Steuerung vor Witterung geschützt installieren oder die vom Hersteller gelieferte Haube benutzen Code M 030DL00000 Leistungskabel nicht zusammen mit Motorkabeln durchführen Für die Kabellinien auf jeden Fall die kürzesten Strecken wählen In der Anlage einen H...

Page 26: ...führen Im Falle einer Störung die Stromzufuhr unterbrechen und das Tor nur dann manuell betätigen wenn dies möglich und sicher ist Keine Eingriffe durchführen und einen autorisierten Techni ker rufen WARTUNG Ein einwandfreier Betrieb hängt auch vom Zustand des Tors ab deshalb werden wir die Arbeiten die zu tun sind damit das Tor immer effizient ist kurz beschreiben ACHTUNG Achtung niemand mit Ausn...

Page 27: ...ses Produkt den grundsätzlichen Sicherheitseigenschaften der folgenden Richtlinien EWG entspricht 2006 95 EG Niederspannungsrichtlinie 2004 108 EG Richtlinie für elektromagnetische Kompatibilität Und wo gefordert der Richtlinie 1999 5 CE Radio equipment and telecommunications terminal equipment Außerdem wird erklärt dass es nicht zugelassen ist die Vorrichtung in Betrieb zu setzen bis die Maschine...

Page 28: ...ir rouge Pour les connexions à la carte de commande voir le manuel d instructions Il est conseillé d installer la logique de commande à l abri des agents atmosphériques ou d utiliser le petit auvent fourni par le constructeur code M 030DL00000 Ne pas faire passer les câbles de puissance avec les câbles mo teur Choisir dans tous les cas les parcours les plus brefs pour les lignes des câbles Il est ...

Page 29: ...portail seulement si cette opération est possible et sûre Éviter toute intervention et faire appel à un technicien agréé MAINTENANCE Le bon fonctionnement dépend aussi de l état du portail nous dé crirons donc brièvement les opérations à faire pour avoir un portail toujours en bon état de marche ATTENTION personne à l exception de la personne chargée de la maintenance qui doit être un technicien s...

Page 30: ...autre part que ce produit est conforme aux exigences essentielles de sécurité des directives CEE suivantes 2006 95 CE Directive Basse Tension 2004 108 CE Directive Compatibilité Électromagnétique et si requis à la Directive 1999 5 CE Équipements hertziens et équipements terminaux de télécommunication Le Fabricant déclare également qu il n est pas permis de mettre en service l appareil tant que la ...

Page 31: ...rucciones Le aconsejamos que instale la centralina en un lugar protegido de los agentes atmosféricos o que utilice la pequeña cúpula que suministra la empresa cód M 030DL00000 No pase cables de potencia junto con los cables del motor Es tablezca los recorridos más cortos para las líneas de los cables Se aconseja prever en la instalación un interruptor general fue ra del alcance de personas incapac...

Page 32: ...nguna persona salvo el técnico encargado del mantenimiento que debe ser un técnico especializado debe poder accionar la automatización durante el mantenimiento Por lo tanto se recomienda cortar la alimentación de red así evitando el peligro de sacudidas eléctricas En cambio si fuera necesario mantener la alimentación conectada se recomienda controlar o desactivar todos los dispositivos de mando co...

Page 33: ...producto cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes ulteriores directivas CEE 2006 95 CE Directiva Baja Tensión 2004 108 CE Directiva Compatibilidad Electromagnética y donde es necesario con los de la Directiva 1999 5 CE Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación Declara además que no está permitido poner en servicio la maquinaria hasta que la máquina...

Page 34: ...26 R18 Series ...

Page 35: ...mFallevonEingriffenamStandortdesKunden auchinderGarantiezeit hatderKundeein festeAbrufgebühr fürdieReisekostenzumStandortdesKundenunddieArbeitskraftzuzahlen DieGarantiewirdinfolgendenFällenungültig wennderDefektdurcheineInstallationverursachtist dienichtnachdeninjederPackungenthaltenenHerstelleranweisungenerfolgte wennfürdieInstallationderVorrichtungauchandereTeilealsOriginal TAU Komponentenverwen...

Page 36: ...dell impiantoautomaticodiapertura GB Attachtheadhesivelabel or theseriesnumber of eachproductinthesystem Attention theguaranteeisnotvalidif TAUoriginalcomponentsarenotusedtoinstalltheautomaticopeningsystem F Reporterl étiquetteadhésive ouàdéfaut lenuméromatricule relativeàtouslesproduitscomposantl installation Attentionlagarantien estpasvalablesidescomposantsnonoriginauxTAUontétéutiliséspourl inst...

Reviews: