– 45 –
DB-2610
8. ADJUSTING THE THREAD TENSION
8. EINSTELLEN DER FADENSPANNUNG
8. REGLAGE DE LA TENSION DU FIL
8. AJUSTE DE TENSION DEL HILO
8-1-3. Using the needle thread guard
8-1-3. Verwendung des Oberfadenschutzes
e
q
20 mm
e
w
q
It will be easier to produce balloon stitches if the needle thread
guard
q
is used.
[-0011, 0012, 001T, 00D1]
The needle thread guard
q
should be used if the loops in
the needle thread are too small for the looper to pick them
up, which can happen if the needle thread has a lot of
stretch in it, for example.
[-0013, 00P3, 0014, 00P4, 0015]
The needle thread guard
q
should always be used in or-
der to prevent skipped stitches.
1. Turn the machine pulley to set the needle bar to its low-
est position.
2. Loosen the set screw
w
, and then adjust the position of
the needle thread guard
q
.
[-0011, 0012, 001T, 00D1]
Adjust so that the top edge of the needle thread guard
q
is aligned with the center of the thread hole in the
needle take-up
e
, and so that the needle thread guard
q
is parallel to the needle take-up
e
.
[-0013, 00P3, 0014, 00P4, 0015]
Adjust so that the distance from surface
A
at the top of
the arm to the needle thread guard
q
is approximately
20 mm, and so that the needle thread guard
q
is paral-
lel to the needle take-up
e
.
3. Securely tighten the screw
w
.
Bei Verwendung des Oberfadenschutzes
q
ist es einfacher
Ballonstiche zu nähen.
[-0011, 0012, 001T, 00D1]
Der Oberfadenschutz
q
muß verwendet werden, wenn
die Oberfadenschlaufen zu klein sind, so daß sie vom
Greifer nicht erfa·t werden können, was z.B. bei einem
angespannten Oberfaden auftreten kann.
[-0013, 00P3, 0014, 00P4, 0015]
Zur Vermeidung von übersprungenen Stichen muß immer
der Oberfadenschutz
q
verwendet werden.
1. Stellen Sie die Nadelstange durch Drehen des Handrads
in die unterste Position.
2. Lösen Sie die Schraube
w
und stellen Sie die Position
des Oberfadenschutzes
q
ein.
[-0011, 0012, 001T, 00D1]
Richten Sie die obere Kante des Oberfadenschutzes
q
auf
die Lochmitte der Fadenabnahme
e
aus, so daß der
Oberfadenschutz
q
parallel auf die Fadenabnahme
e
eingestellt ist.
[-0013, 00P3, 0014, 00P4, 0015]
Stellen Sie den Abstand zwischen der Oberseite
A
des
Arms und dem Oberfadenschutz
q
auf ungefähr 20 mm
ein, so daß der Oberfadenschutz
q
parallel auf die
Fadenabnahme
e
eingestellt ist.
3. Ziehen Sie die Schraube
w
wieder fest.
Parallel
Parallel
q
w
<Thread hooking method>
<Fadeneinhängemethode>
[-0011, 0012, 001T, 00D1]
[-0013, 00P3, 0014, 00P4, 0015]