background image

 

IT

 

ISTRUГIONI PźR L’INSTALLAГIONź

 

Attenzione 

Tutte le istruzioni descritte in questo paragrafo devono 
essere  eseguite  solo  da  personale  professionalmente 
qualificato. 

 
COLLEGAMENTI ELETTRICI 
Attenzione 

La linea elettrica di alimentazione del generatore deve 
essere  provvista  di  messa  a  terra  e  di  interruttore 
magneto-termico con differenziale. 
Il  cavo  di  alimentazione  deve  essere  allacciato  ad  un 
quadro 

elettrico 

munito 

di 

interruttore 

di 

sezionamento. 

 
Prima di collegare il generatore alla rete elettrica di alimentazione 

si  deve  controllare  che  le  caratteristiche  della  rete  elettrica  di 
alimentazione  corrispondano  a  quelle  riportate  sulla  targhetta  di 
identificazione. 

I modelli A possono essere collegati ad un termostato ambiente o 

ad 

КХЭЫТ КММОЬЬШЫТ НОХХ’ТЦЩТКЧЭШ (МШЦО КН ОЬ., Х’ШЫШХШРТШ) 

utlizzando la 

presa (10). 

 

Attenzione 

Non  tentare  mai  di 

МoЦКЧНКЫО  Х’КЯЯТКЦОЧЭo  О  Хo 

spegnimento  del  generatore  collegando  il  termostato 
ambiente  (o  altri  dispositivi  di controllo)  sulla linea  di 
alimentazione elettrica. 

 

L’ТЧЬЭКХХКгТШЧО  О  ТХ  МШХХОРКЦОЧЭШ  Н

el  termostato  ambiente  sono 

indicati nelle istruzioni specifiche allegate. 

Lo  schema  elettrico  riportato  nel  presente  manuale  indica 

esclusiva

ЦОЧЭО  ТХ  МШХХОРКЦОЧЭШ  ОХОЭЭЫТМШ  НОХХ’КММОЬЬШЫТШ  КХХ’ТЦЩТКЧЭШ 

ОХОЭЭЫТМШ ОЬТЬЭОЧЭО НОХ РОЧОЫКЭШЫО Н’КЫТК МКХНК.

 

 

Attenzione 

NoЧ  ЬТ  НОЯО  МoХХОРКЫО  КХ  РОЧОЫКЭoЫО  Н’КЫТК  МКХ

da 

ЧОЬЬЮЧ  ЬТЬЭОЦК  НТ  МКЧКХТггКгТoЧО  НОХХ’КЫТКŚ  ЧО  pЮò 

derivare un grave pericolo di incendio. 

 

COLLEGAMENTO ALLA BOMBOLA O BIDONE DI GAS 

IХ РОЧОЫКЭШЫО Н’КЫК МКХНК НОЯО ОЬЬОЫО МШХХОРКЭШ КН ЮЧК ЛШЦЛШХК Ш 

serbatoio  di  gas  di  dimensioni  opportune,  avendo  cura  di  interporre 
un rubinetto di intercettazione del gas. 

 

Attenzione 

Tutti  i  raccordi  hanno  filettatura  sinistra,  quindi 
devono essere serrati ruotando in senso antiorario. 

 
 
Attenzione 

Le  dimensioni  della  bombola  o  del  serbatoio  di  gas 
devono essere scelte in modo appropriato in funzione 
della  portata  di  gas  richiesta  e  della  pressione  di 
alimentazione. 
La  pressione  di  alimentazione  al  regolatore  di 
pressione deve essere sempre superiore a 2 bar 

 

IХ РОЧОЫКЭШЫО Н’КЫТК МКХНК ч ПШЫЧТЭШ МШЦЩХОЭШ НТ ЭЮЛШ РКЬ (К

) e riduttore 

di pressione (c) con raccordi (d) per collegamento a bombole di tipo 
diverso.

  

A ЬОМШЧНК НОХ ЩКОЬО НТ НОЬЭТЧКгТШЧО ТХ РОЧОЫКЭШЫО Н’КЫТК МКХНК ЩЮò 

essere fornito con diversi tipi di regolatore di pressione gas: 

 

Attenzione 

ź’  ЫОЬpoЧЬКЛТХТЭр  НОХХ’ТЧЬЭКХХКЭoЫО  КММОЫЭКЫЬТ  МСО  ЬТК 

utilizzato  il  raccordo  opportuno  per  il  collegamento 
alla bombola o bidone di gas. 
Avvitare sempre prima il raccordo alla bombola e solo 

ЬЮММОЬЬТЯКЦОЧЭО  ТХ  ЫОРoХКЭoЫО  НТ  pЫОЬЬТoЧО,  МСО  ч 

dotato di un raccordo girevole. 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
MODO I 

  regolatore di pressione con attacco tipo G5 per AT-BG-CY-DK-

DE-EE-LT-LV-MK-MT-RO-TR-NL. 

  raccordo  G5/G2,  con  attacco  tipo  G2  per  BE-CZ-ES-FR-HR-

HU-LU-PL-PT-SI-SK. 

  raccordo G5/G1, con attacco tipo G1 per IT-GR 

  raccordo  G5/G7,  con  attacco  G7  per  FI  -  IE 

  GB  (solo  se 

richiesto) 

  raccordo G5/G9, con attacco G9 per SE - NO (solo se richiesto) 

  raccordo  G5/G5R,  con  attacco  G5R  per  CH  -  NL  (solo  se 

richiesto) 

  guarnizione, per NL, da applicare su regolatore di  pressione di 

tipo G5 obbligatoriamente per NL 

MODO II 

  regolatore di pressione con attacco tipo G7 per FI - IE - GB. 

MODO III 

  regolatore di pressione con attacco tipo G9 per SE - NO. 

 

Attenzione 

La tenuta dei raccordi deve essere vericata versandovi 
sopra  sapone  liquido:  la  comparsa  di  bolle  indica 
eventuali perdite di gas. 

 
Attenzione 

PЫopКЧo  О  ЛЮЭКЧo  ЬoЧo  РКЬ  pТù  pОЬКЧЭТ  НОХХ’КЫТК, 

quindi  eventuali  fughe  di  gas  danno  luogo  a  ristagno 
di  gas  sul  pavimenti  del  locale  di  installazione  o  di 
locali sottostanti. 

 

E’ ЩШЬЬ

ibile avere a richiesta la valvola di sicurezza per rottura del 

tubo di gas (b); tale valvola deve essere installata obbligatoriamente 
se richiesta da normative e leggi locali di installazione. 

Il  cambio  e  la  sostituzione  della  bombola  di  gas  devono  essere 

effettuati  in  ambiente  aperto,  lontano  da  fonti  di  calore  e  privo  di 
fiamme libere, avendo cura di  verificare che le prescrizioni  descritte 
in questo paragafo siano rispettate. 
 

Attenzione 

Assicurarsi sempre che tra il riduttore e la bombola sia 
presente  la  guarnizione,  se  il  tipo  di  attacco  la 
prevede. 
Assicurarsi  che  il  tubo  gas  flessibile  sia  stato  serrato 
senza  torsioni:  eventuali  sollecitazioni  torsionali 
possono danneggiare seriamente il tubo gas. 
 
 

ISTRUГIONI PźR L’UTILIГГAГIONź

 

Attenzione 

Prima  di  mettere  in  funzione  il  generatore  si  deve 
controllare  che  le  caratteristiche  della  rete  elettrica  di 
alimentazione  corrispondano  a  quelle  riportate  sulla 
targhetta di identificazione. 

Содержание GP 30A

Страница 1: ...allu Biemmedue GP 85 C http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki gazovye ballu biemmedue gp_85a_c http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki gazovye ballu biemmedue gp_85a_c tab Respons...

Страница 2: ...1 51 GP 30A GP 45A GP 65A GP 85A Code 128...

Страница 3: ...l A 7 ELETTRODO DI IONIZZAZIONE Modello A ELECTRODE D IONISATION M A IONISATIONSELEKTRODE Modell A IONISATION ELECTRODE A model ELECTRODO DE IONIZACION Modelo A IONISATIE ELEKTRODE Model A ELEKTRODA J...

Страница 4: ...ve essere di almeno 2 m Attenzione No o o o p o materiali infiammabili Attenzione L o o o o o o o o pericoloso per il ristagno di gas propano e o butano Assicurarsi che Le istruzioni contenute nel pre...

Страница 5: ...tenzione po o utilizzato il raccordo opportuno per il collegamento alla bombola o bidone di gas Avvitare sempre prima il raccordo alla bombola e solo o o p o dotato di un raccordo girevole MODO I rego...

Страница 6: ...i modelli M attendere almeno 2 minuti per il completo raffreddamento della termocoppia prima di accend o o Attenzione S o o o o o o o opportuno ogni volta spegnere il generatore chiudendo prima il rub...

Страница 7: ...C C siano eccessive L C M elettronico per modelli A ed il collegamento elettrico ed eventualmente sostituirlo C T C L ia non si scalda e la valvola gas termica si chiude modello M M DV R premuto il pu...

Страница 8: ...8 LI L Attention To o o o o o ANOMALIES DE ONCTIONN M NT CAUS S T SOLUTIONS L o A p p o o pp o o 8 o o Attention L o o o 8 q p o q mod A p o l appareil fonctionne correctement clignotement rapide mac...

Страница 9: ...2 L E eurs Attention L q o p o p o Visser toujours le raccord d abord sur la bouteille et o i d un raccord rotatif MODE I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL raccord G5 G2 avec fixation de type...

Страница 10: ...re pendant au moins 2 minutes pour permettre le refroidissement complet du thermocouple Attention S o o o q o o p pp l interrupteur 9 ou en agissant sur le thermostat C p o o p o p o o op po A A post...

Страница 11: ...fonctionner MODELE A 8 A V V bit V I combustion V V C C pas excessif L C M A C T C L rmocouple ne chauffe pas et la soupape de gaz thermique se referme M M DV R pendant au moins 30 secondes C D T M M...

Страница 12: ...ektronik Modelle A kann auf unterschiedliche Weise leuchten Ausgeschaltet o B Schnelles Blinken S aus Langsames Blinken Pausen oder Bereitschaftszustand in Erwartung der Anforderung des Heizbetriebs S...

Страница 13: ...en von Gasdruckreglern geliefert werden Achtung Es liegt in der Verantwortung des Installateurs sicherzustellen dass das richtige Fi Anschluss der Gasflasche verwendet wird Stets zuerst das Fitting un...

Страница 14: ...G F ermitteln STILLSETZUNG S G S 9 P 0 Modelle M M DV oder A zu schalten bzw der Raumluftthermostat M A Die Flamme erlischt dann und der Ventilatormotor schaltet sich aus D G Trennschalter auszuschalt...

Страница 15: ...n Modellen A und den S auswechseln D P S efekt T D T T M M M DV D E T T 30 S halten D P T D T Thermoelement defekt Modell M M DV D T auswechseln D I Flamme nicht Modell A D F bzw auswechseln A K einwa...

Страница 16: ...e of gas stagnation Make sure that The instructions in this manual are carefully followed The heater is not installed in an area where there is a high risk of fire or explosions No flammable materials...

Страница 17: ...equested seal for NL to install on G5 pressure regulator for NL TYPE II pressure regulator with G7 fitting for FI IE GB TYPE III pressure regulator with G9 fitting for SE NO Warning The seal of the fi...

Страница 18: ...ly used and avoids any future leak when removing the gas tube For type A model a post ventilation mode can be selected to cool the combustion chamber for 30 seconds when the heater is stopped To selec...

Страница 19: ...t and replace it if necessary T and gas valve closes M M DV models R eration keeping thermal gas valve button pressed for at least 13 seconds C R F M M DV models C I ctrode does not detect a flame A m...

Страница 20: ...stablecimiento 8 la luz roja fija desaparece A El pulsador 8 del q po o o o A p p o o p q o o regularmente p p o p o q o ciclo de arranque p p o o q p o d p p luz fija q o oq o RECOMENDACIONES GENERAL...

Страница 21: ...rlos se los debe girar en sentido contrario al de las agujas del reloj A Las o o o q o p L p o p p p o 2 El generador de aire caliente se suministra con tubo de gas a y bombonas de diferente tipo S A...

Страница 22: ...Para detener el funcionamiento del aparato se debe desplazar el 9 0 M M DV A A la llama se apaga y el motor del ventilador cesa de funcionar inmediatamente P desconectar el interruptor de seccionamie...

Страница 23: ...os L C para los M A C A C o de ser necesario E M M DV R 30 C E T M M DV C E presencia de llama modelo A E iarlo o sustituirlo I funcionamiento irregular del quemador modelo A D S A T A modelo A C aso...

Страница 24: ...RU 23 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I 8 8 8 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2...

Страница 25: ...RU 24 10 2 I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO G5 G5R G5R CH NL NL G5 NL II G7 FI IE GB III G9 SE NO...

Страница 26: ...RU 25 9 0 9 8 9 0 9 30 PVC...

Страница 27: ...RU 26 8...

Страница 28: ...RU 27 RU 0001 11 B51 109599 74 2 II 109599 74 2 II 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Страница 29: ...RU 28 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 ________________ 201...

Страница 30: ...______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ _________________________________________...

Страница 31: ...nipperen het apparaat is in pauze of verwarmingsverzoek vast licht het apparaat is in de geblokkeerde toestand ALGEMENE AANBEVELINGEN De installatie de afstelling en het gebruik van de luchtverhitter...

Страница 32: ...sen geleverd Afhankelijk van het land van bestemming kan de luchtverhitter met diverse soorten gasdrukregelaars worden geleverd Opgelet Het is de verantwoordelijkheid van de installateur om te control...

Страница 33: ...erhitter opnieuw in te schakelen Opgelet Als de luchtverhitter niet voortdurend wordt gebruikt is het verstandig hem elke keer uit te schakelen door eerst de gastoevoerkraan te sluiten en vervolgens o...

Страница 34: ...sche aansluiting en vervang deze eventueel C D C H thermische gasklep sluit model M M DV H thermische gasklep minstens 30 seconden ingedrukt C V D odel M M DV C eventueel D elektrode detecteert niet d...

Страница 35: ...o o o AL C NIA O LN Insta M 2 m Uwaga N o po o o op Uwaga Stosowanie w suterenach lub w pomieszczeniach po po o p po o zastoju propanu i lub butanu U Instrukcje zam przestrzegane G 3 S P nagrzewnica m...

Страница 36: ...wnica powietrza jest dostarczana razem z przewodem gazu gazu Uwaga I o o o p o po o o o o po p o o op o p o po o o o o TYP I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL...

Страница 37: ...zycji C 8 J NIEPRA ID O O CI D IA ANIA PR C N I RODKI ARADC E ZATRZYMANIE 9 0 M M DV A termostatu otoczenia tylko modele A N Uwaga W przypadku modeli M p po o po o 2 o o o op Uwaga J o po p p 9 termos...

Страница 38: ...DEL M M DV wentylator nadal pracuje MODEL A 8 koloru czerwonego N S S gazu S powodu przegrzania komory spalania S zatkane S przewietrzane S S P S modelach M elektroniczny w modelach A oraz go S onowej...

Страница 39: ...LLAMPE RESET BUTTON PULSADOR RESTABLECIMIENTO RESETKNOP MET CONTROLELAMPJE PRZYCISK RESETOWANIA AP APPARECCHIATURA DI CONTROLLO COFFRET DE SECURITE STEUEREINHEIT CONTROL BOX APARATO DE CONTROL CONTROL...

Страница 40: ...ACI N D L T RMOPAR AFSTELSCHEMA THERMOKOPPEL SCHEMAT REGULACJI TERMOPARY A mm GP 30 33 GP 45 33 GP 65 50 5 GP 85 50 5 DESTINAZIONE EUROPEA D STINATION UROP NN BESTIMMUNGSGEBIET EUROPA EUROPE DESTINO E...

Страница 41: ...1 538 3 153 Pressione gas Pression gaz Betriebs druck Gas pressure P Gasdruk C bar 0 4 1 5 0 4 1 5 Portata d aria D Nenn Lufleistung Air output Capacidad aire Luchtdebiet N m3 h 1 100 1 250 Temperatur...

Страница 42: ...h 2 189 4 472 2 779 5 757 Pressione gas Pression gaz Betriebs druck Gas pressure P Gasdruk C bar 0 4 1 5 0 4 1 5 Portata d aria D Nenn Lufleistung Air output Capacidad aire Luchtdebiet N m3 h 1 950 2...

Страница 43: ...ONTAGGIO KIT RUOTE NOTICE DE MONTAGE DU KIT DE ROUS ANLEITUNG R DI MONTA DES RAEDERSATZES WHEELS KIT ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL KIT RUEDAS MONTAGE INSTRUCTIE WIELENKIT INSTRUKCJ...

Страница 44: ...E MANIGLIA NOTICE DE MONTAGE DU PIED DE LA POIGNEE ANL ITUN R DI MONTA D S USS S HANDGRIFFES FOOT HANDLE ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE PIE MANILLA MONTAGE INSTRUCTIE VOETSTUK HANDGREEP...

Отзывы: