background image

 

DE

 

11 

WICHTIG 

Vor  Benutzung  des  Warmlufterzeugers  ist  die  Bedienungsanleitung  durchzulesen.  Die  Benutzungsanweisungen  sind 
streng  zu  b

ОКМСЭОЧ. DОЫ HОЫЬЭОХХОЫ СКПЭОЭ ЧТМСЭ ПüЫ SКМС

ЮЧН PОЫЬoЧОЧЬМСтНОЧ ТЧПoХРО ЮЧЬКМСРОЦтßОЧ żОЛЫКЮМСЬ НОЬ 

żОЫтЭОЬ.

 

DТОЬО BОЭЫТОЛЬКЧХОТЭЮЧР ТЬЭ ПОЬЭОЫ BОЬЭКЧНЭОТХ НОЬ żОЫтЭОЬ. SТО ТЬЭ НКСОЫ ЬoЫРПтХЭТР КЮПгЮЛОаКСЫОЧ ЮЧН ЦЮЬЬ НКЬ żОЫтЭ ТЦ 

Fall eines Eigentumswechsels begleiten.

 

 

BESCHREIBUNG 

DТО  АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫ  ЬТЧН  гЮЦ  BОСОТгОЧ  ЯШЧ  ЦТЭЭОХРЫШßОЧ  ЛТЬ 

РЫШßОЧ  ЛОХüПЭОЭОЧ  RтЮЦОЧ  ПüЫ  НОЧ  ЧТМСЭ

-

СтЮЬХТМСОЧ  GОЛЫКЮМС 

ЛОЬЭТЦЦЭ,  НТО  ОТЧ  ЦШЛТХОЬ  ЮЧН  ЭЫКРЛКЫОЬ  HОТгЬвЬЭОЦ  РОЦтß  NШЫЦ 

EN 1596Ś2008 ЛОЧöЭТРОЧ.

 

 

Achtung 

NICHT  ZUM  BEHEIZEN  DER  WOHNBEREICHE  IN 

АOHNżźBиUDźN VźRАźNDźN.

 

ŻоR  DIź  VźRАźNDUNż  IN  нŻŻźNTLICHźN 

żźBиUDźN 

żźLTźN 

DIź 

NATIONALźN 

BESTIMMUNGEN. 

 

DТО  АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫ  ФöЧЧОЧ  ЦТЭ  PЫШЩКЧ  (G31)  ШНОЫ  ОТЧОЦ 

FХüЬЬТРРКЬРОЦТЬМС КЮЬ BЮЭКЧ (G30) ЮЧН PЫШЩКЧ (G31) РОЦтß НОЧ 

verschiedenen Gaskategorien betrieben werden, die in Tab. I und auf 

НОЦ TвЩОЧЬМСТХН НОЬ GОЫтЭЬ КЧРОРОЛОЧ ЬТЧН.

 

DТО  АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫ  ЬТЧН  DТЫОФЭСОТгРОЫтЭО  ЦТЭ  ОЫгаЮЧРОЧОЫ 

Konvektion. 

DТО  LЮПЭ  аТЫН  ЮЧЭОЫ  AЮЬЧЮЭгЮЧР  НОЫ  атСЫОЧН  НОЫ 

VОЫЛЫОЧЧЮЧР  ОЫгОЮРЭОЧ  АтЫЦООЧОЫРТО  ОЫСТЭгЭ  ЮЧН  КЧЬМСХТОßОЧН, 

gemeinsam  mit  den  Verbrennungsgasen,  in  den  zu  beheizenden 
Raum  geleitet. 

DОЫ  RКЮЦ  ЦЮЬЬ  ЬЭОЭЬ  ЛОХüПЭОЭ  ЬОТЧ,  ЮЦ  ОТЧОЧ 

КЮЬЫОТМСОЧНОЧ LЮПЭКЮЬЭКЮЬМС гЮ РОатСЫХОТЬЭОЧ.

 

Zum  Schutz  im  Falle  schwerwiegender  Fehlfunktionen  sind 

verschiedene Sicherheitsvorrichtungen  vorgesehen: 

  Das  Sicherheitsthermoelement  und  das  Thermoventil  (Modelle 

M  und  M  DV)  sprechen  an,  wenn  die  Flamme  instabil  ist  oder 
erlischt, und unterbrechen die Gaszufuhr. 

  Die  Steuerelektronik  des  Brenners  (Modelle  A)  unterbricht  den 

BОЭЫТОЛ,  аОЧЧ  НТО  FХКЦЦО    ЮЧЫОРОХЦтßТР  ТЬЭ  ШНОЫ  ОЫХТЬМСЭ  (НТО 

ЫШЭО LКЦЩО НОЫ TКЬЭО ХОЮМСЭОЭ НКЧЧ ЬЭтЧНТР).

 

   Der 

Sicherheitsthermostat 

LI 

spricht 

an, 

wenn 

die 

Brennkammertemperatur 

den 

Sicherheitsgrenzwert 

üЛОЫЬМСЫОТЭОЭś

 

DТО AЮЬХöЬЮЧР ЯШЧ 

einer  der  Sicherheitseinrichtungen  bewirkt  die 

НКЮОЫСКПЭО 

SЭТХХЬОЭгЮЧР 

ШНОЫ 

НТО 

“BХШМФТОЫЮЧР” 

НОЬ 

Warmlufterzeugers. 

 

Achtung 

Man muss stets zuerst die Ursache der "Blockierung" 
suchen 

und 

beseitigen, 

bevor 

man 

den 

Warmlufterzeuger wieder startet (siehe "

STнRUNżźN, 

URSACHEN UND ABHILFEN").

 

Der  Start  kann  bei  den  Modellen  A  erst  wiederholt 
werden,  nachdem  die  Reset-

TКЬЭО (8) РОНЫüМФЭ аЮЫНО 

(das rote Licht erlischt dann). 
 

Achtung 

Die  Lampe  der  Taste  (8)  der  Elektronik  (Modelle  A) 
kann auf unterschiedliche Weise leuchten: 

  Ausgeschaltet: 

oЫНЧЮЧРОЦтßОЫ BОЭЫТОЛ НОЬ żОЫтЭЬś

 

  Schnelles  Blinken: 

НКЬ  żОЫтЭ  ПüСЫЭ  НОЧ  SЭКЫЭгвФХЮЬ 

aus; 

  Langsames  Blinken: 

НКЬ  żОЫтЭ  ЛОПТЧНОЭ  ЬТМС  ТЦ 

Pausen- oder Bereitschaftszustand in Erwartung der 
Anforderung des Heizbetriebs; 

  S

ЭтЧНТР  ОТЧРОЬМСКХЭОЭŚ

 

НКЬ  żОЫтЭ  ЛОПТЧНОЭ  ЬТМС  ТЦ 

ГЮЬЭКЧН “BХoМФТОЫЮЧР”.

 

 

ALLGEMEINE HINWEISE 

Die  Installation,  die  Einstellung  und  die  Benutzung  des 

АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫЬ  ЦüЬЬОЧ  НОЧ  РОХЭОЧНОЧ  ЧКЭТШЧКХОЧ  ЮЧН  öЫЭХТМСОЧ 

Vorschriften  und  Gesetzen  in  Hinsicht  auf  den  Gebrauch  des 

GОЫтЭОЬ ОЧЭЬЩЫОМСОЧ.

 

DОЫ  SТМСОЫСОТЭЬКЛЬЭКЧН  ЯШЧ  АтЧНОЧ,  FЮßЛШНОЧ  ЮЧН  DОМФО  ЬШХХ 

mindestens 2 m betragen. 

 

Achtung 

DКЬ  żОЫтЭ  НКЫП  ПüЫ  ЬОТЧОЧ  BОЭЫТОЛ  ЧТМСЭ  КЮП  BöНОЧ 

aufgestellt  werden,  die  aus  brennbaren  Materialien 
bestehen. 

 

Achtung 

Der 

BОЭЫТОЛ ТЧ KОХХОЫЫтЮЦОЧ ЮЧН ЮЧЭОЫ źЫНРХОТМСО ЬТЧН 

аОРОЧ  ОТЧОЫ  ЦöРХТМСОЧ  AЧЬКЦЦХЮЧР  НОЬ  PЫopКЧ

ЮЧН/oНОЫ BЮЭКЧРКЬОЬ РОПтСЫХТМС.

 

 

Es ist Folgendes sicherzustellen: 

  Die  Anweisungen  der  vorliegenden  Anleitung  sind  streng  zu 

beachten; 

  Der 

Warmlufterzeuger 

darf 

nicht 

in 

feuer- 

oder 

ОбЩХШЬТШЧЬРОПтСЫНОЭОЧ BОЫОТМСОЧ КЮПРОЬЭОХХЭ аОЫНОЧś

 

 

IЧ GОЫтЭОЧтСО ФОТЧО ПОЮОЫРОПтСЫХТМСОЧ MКЭОЫТКХТОЧ КЮПЛОаКСЫОЧ 

(Abstand mindestens 3 m); 

 

EЭаКТРО  АтЧНО  ЮЧН  DОМФОЧ    КЮЬ  ОЧЭПХКЦЦЛКЫОЦ  MКЭОЫТКХ 

НüЫПОЧ ЬТМС ЧТМСЭ гЮ ЬЭКЫФ ОЫСТЭг

en; 

 

EЬ ЬТЧН НТО ЧШЭаОЧНТРОЧ BЫКЧНЬМСЮЭгЦКßЧКСЦОЧ гЮ ОЫРЫОТПОЧś

 

 

DТО  BОХüПЭЮЧР  НОЬ  AЮПЬЭОХХЮЧРЬЫКЮЦОЬ  НОЬ  АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫЬ 

ЦЮЬЬ  ЬЭОЭЬ  РОатСЫХОТЬЭОЭ  ЬОТЧ  ЮЧН  НОЦ  BОНКЫП  НОЬ  BЫОЧЧОЫЬ 

ОЧЭЬЩЫОМСОЧś  ТЧЬЛОЬШЧНОЫО  ЬТЧН  НТО  GЫОЧгаОЫЭО  ПüЫ  НТО 

LЮПЭЪЮКХТЭтЭ  ТЧ  НОЦ  гЮ  ЛОСОТгОЧНОЧ  RКЮЦ  РОЦтß  НОЫ 

nationalen  oder  lokalen  Vorschriften  oder,  in  Ermangelung 

НТОЬОЫ, РОЦтß EN 1596Ś2008 гЮ ЛОКМСЭОЧŚ

 

 

DКЬ MТЧНОЬЭЯШХЮЦОЧ НОЬ RКЮЦЬ ЦЮЬЬ ЦТЭ ОТЧОЦ VОЫСтХЭЧТЬ 

АтЫЦОХОТЬЭЮЧР/VШХЮЦОЧ  ЯШЧ  100  А/Ц

3

  bestimmt  werden. 

Das  Raumvolumen  darf  keinesfalls  weniger  als  100  m

betragen.; 

 

EЬ  ЦЮЬЬ  ОТЧО  LüПЭЮЧРЬöППЧЮЧР  ЦТЭ  ОТЧОЫ  FХтМСО  ЯШЧ 

mindestens  25  cm

2

 

ЩЫШ  ФА  АтЫЦОХОТЬЭЮЧР  РКЫКЧЭТОЫЭ  ЬОТЧ, 

аШЛОТ  НТО  MТЧНОЬЭПХтМСО  ЯШЧ  250  МЦ

2

  zu  gleichen  Teilen 

zwischen oben und unten aufgeteilt sein muss. 

  Die  Luftansaug- 

Лга.  LЮПЭПöЫНОЫФКЧтХО  НüЫПОЧ  ЧТМСЭ  ЯОЫНОМФЭ 

oder  verstellt  werden  z.B.  durch  abgelegte  Planen  oder 

AЛНОМФЮЧРОЧ КЮП НОЦ GОЫтЭ ШНОЫ АтЧНО ШНОЫ GОРОЧЬЭтЧНОś

 

 

DОЫ  АКЫЦХЮПЭОЫгОЮРОЫ  ЬШХХ  ТЧ  НОЫ  NтСО  ОТЧОЫ  SМСКХЭКЧХКРО 

aufgestellt  werden,  deren  Stromwerte  den  deklarierten 
Anschlusswerten entsprechen; 

 

FüЫ НКЬ GОЫтЭ ЬШХХ ОТЧ ПОЬЭОЫ AЮПЬЭОХХЮЧРЬЩХКЭг ЯШЫРОЬОСОЧ ЬОТЧś

 

  Den Warmluftstrahl nicht auf die Gasflasche richten; 

 

DКЬ GОЫтЭ ЬШХХ атСЫОЧН НОЬ BОЭЫТОЛЬ ЫОРОХЦтßТР üЛОЫаКМСЭ ЮЧН 

vor der Inbetriebsetzung kontrolliert werden; 

  Bei Beginn jedes Gebrauchs ist vor Anschluss des Netzsteckers 

гЮ üЛОЫЩЫüПОЧ, НКЬЬ НОЫ VОЧЭТХКЭШЫ ЮЧРОСТЧНОЫЭ НЫОСЭś

 

  Nach  jedem  Gebrauch  den  Trennschalter  ausschalten,  das 

Netzkabel  aus  der  Steckdose  ziehen,  den  Gasabsperrhahn 

ЬМСХТОßОЧ ЮЧН НОЧ GКЬЬМСХКЮМС ХöЬОЧ ЮЧН НТМСЭ ЯОЫЬМСХТОßОЧ.

  

 

Achtung 

DТОЬОЬ  żОЫтЭ  НКЫП  ЧТМСЭ  ЯoЧ  PОЫЬoЧОЧ  (ОТЧЬМСХТОßХТМС 

Kindern)  mit  verminderten  physischen,  sensorischen 

ЮЧН  РОТЬЭТРОЧ  ŻтСТРФОТЭОЧ  oНОЫ  ЦТЭ  ЮЧгЮЫОТМСОЧНОЫ 

Erfahrung  und  Kenntnis  benutzt  werden,  sofern  sie 

ЧТМСЭ  üЛОЫ  НОЧ  żОЛЫКЮМС  НОЬ  żОЫтЭОЬ  ЯoЧ  НОЫ 

aufsichtspflichtigen  Person  eingewiesen  und  belehrt 
wurden. 

Содержание GP 30A

Страница 1: ...allu Biemmedue GP 85 C http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki gazovye ballu biemmedue gp_85a_c http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki gazovye ballu biemmedue gp_85a_c tab Respons...

Страница 2: ...1 51 GP 30A GP 45A GP 65A GP 85A Code 128...

Страница 3: ...l A 7 ELETTRODO DI IONIZZAZIONE Modello A ELECTRODE D IONISATION M A IONISATIONSELEKTRODE Modell A IONISATION ELECTRODE A model ELECTRODO DE IONIZACION Modelo A IONISATIE ELEKTRODE Model A ELEKTRODA J...

Страница 4: ...ve essere di almeno 2 m Attenzione No o o o p o materiali infiammabili Attenzione L o o o o o o o o pericoloso per il ristagno di gas propano e o butano Assicurarsi che Le istruzioni contenute nel pre...

Страница 5: ...tenzione po o utilizzato il raccordo opportuno per il collegamento alla bombola o bidone di gas Avvitare sempre prima il raccordo alla bombola e solo o o p o dotato di un raccordo girevole MODO I rego...

Страница 6: ...i modelli M attendere almeno 2 minuti per il completo raffreddamento della termocoppia prima di accend o o Attenzione S o o o o o o o opportuno ogni volta spegnere il generatore chiudendo prima il rub...

Страница 7: ...C C siano eccessive L C M elettronico per modelli A ed il collegamento elettrico ed eventualmente sostituirlo C T C L ia non si scalda e la valvola gas termica si chiude modello M M DV R premuto il pu...

Страница 8: ...8 LI L Attention To o o o o o ANOMALIES DE ONCTIONN M NT CAUS S T SOLUTIONS L o A p p o o pp o o 8 o o Attention L o o o 8 q p o q mod A p o l appareil fonctionne correctement clignotement rapide mac...

Страница 9: ...2 L E eurs Attention L q o p o p o Visser toujours le raccord d abord sur la bouteille et o i d un raccord rotatif MODE I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL raccord G5 G2 avec fixation de type...

Страница 10: ...re pendant au moins 2 minutes pour permettre le refroidissement complet du thermocouple Attention S o o o q o o p pp l interrupteur 9 ou en agissant sur le thermostat C p o o p o p o o op po A A post...

Страница 11: ...fonctionner MODELE A 8 A V V bit V I combustion V V C C pas excessif L C M A C T C L rmocouple ne chauffe pas et la soupape de gaz thermique se referme M M DV R pendant au moins 30 secondes C D T M M...

Страница 12: ...ektronik Modelle A kann auf unterschiedliche Weise leuchten Ausgeschaltet o B Schnelles Blinken S aus Langsames Blinken Pausen oder Bereitschaftszustand in Erwartung der Anforderung des Heizbetriebs S...

Страница 13: ...en von Gasdruckreglern geliefert werden Achtung Es liegt in der Verantwortung des Installateurs sicherzustellen dass das richtige Fi Anschluss der Gasflasche verwendet wird Stets zuerst das Fitting un...

Страница 14: ...G F ermitteln STILLSETZUNG S G S 9 P 0 Modelle M M DV oder A zu schalten bzw der Raumluftthermostat M A Die Flamme erlischt dann und der Ventilatormotor schaltet sich aus D G Trennschalter auszuschalt...

Страница 15: ...n Modellen A und den S auswechseln D P S efekt T D T T M M M DV D E T T 30 S halten D P T D T Thermoelement defekt Modell M M DV D T auswechseln D I Flamme nicht Modell A D F bzw auswechseln A K einwa...

Страница 16: ...e of gas stagnation Make sure that The instructions in this manual are carefully followed The heater is not installed in an area where there is a high risk of fire or explosions No flammable materials...

Страница 17: ...equested seal for NL to install on G5 pressure regulator for NL TYPE II pressure regulator with G7 fitting for FI IE GB TYPE III pressure regulator with G9 fitting for SE NO Warning The seal of the fi...

Страница 18: ...ly used and avoids any future leak when removing the gas tube For type A model a post ventilation mode can be selected to cool the combustion chamber for 30 seconds when the heater is stopped To selec...

Страница 19: ...t and replace it if necessary T and gas valve closes M M DV models R eration keeping thermal gas valve button pressed for at least 13 seconds C R F M M DV models C I ctrode does not detect a flame A m...

Страница 20: ...stablecimiento 8 la luz roja fija desaparece A El pulsador 8 del q po o o o A p p o o p q o o regularmente p p o p o q o ciclo de arranque p p o o q p o d p p luz fija q o oq o RECOMENDACIONES GENERAL...

Страница 21: ...rlos se los debe girar en sentido contrario al de las agujas del reloj A Las o o o q o p L p o p p p o 2 El generador de aire caliente se suministra con tubo de gas a y bombonas de diferente tipo S A...

Страница 22: ...Para detener el funcionamiento del aparato se debe desplazar el 9 0 M M DV A A la llama se apaga y el motor del ventilador cesa de funcionar inmediatamente P desconectar el interruptor de seccionamie...

Страница 23: ...os L C para los M A C A C o de ser necesario E M M DV R 30 C E T M M DV C E presencia de llama modelo A E iarlo o sustituirlo I funcionamiento irregular del quemador modelo A D S A T A modelo A C aso...

Страница 24: ...RU 23 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I 8 8 8 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2...

Страница 25: ...RU 24 10 2 I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO G5 G5R G5R CH NL NL G5 NL II G7 FI IE GB III G9 SE NO...

Страница 26: ...RU 25 9 0 9 8 9 0 9 30 PVC...

Страница 27: ...RU 26 8...

Страница 28: ...RU 27 RU 0001 11 B51 109599 74 2 II 109599 74 2 II 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Страница 29: ...RU 28 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 ________________ 201...

Страница 30: ...______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ _________________________________________...

Страница 31: ...nipperen het apparaat is in pauze of verwarmingsverzoek vast licht het apparaat is in de geblokkeerde toestand ALGEMENE AANBEVELINGEN De installatie de afstelling en het gebruik van de luchtverhitter...

Страница 32: ...sen geleverd Afhankelijk van het land van bestemming kan de luchtverhitter met diverse soorten gasdrukregelaars worden geleverd Opgelet Het is de verantwoordelijkheid van de installateur om te control...

Страница 33: ...erhitter opnieuw in te schakelen Opgelet Als de luchtverhitter niet voortdurend wordt gebruikt is het verstandig hem elke keer uit te schakelen door eerst de gastoevoerkraan te sluiten en vervolgens o...

Страница 34: ...sche aansluiting en vervang deze eventueel C D C H thermische gasklep sluit model M M DV H thermische gasklep minstens 30 seconden ingedrukt C V D odel M M DV C eventueel D elektrode detecteert niet d...

Страница 35: ...o o o AL C NIA O LN Insta M 2 m Uwaga N o po o o op Uwaga Stosowanie w suterenach lub w pomieszczeniach po po o p po o zastoju propanu i lub butanu U Instrukcje zam przestrzegane G 3 S P nagrzewnica m...

Страница 36: ...wnica powietrza jest dostarczana razem z przewodem gazu gazu Uwaga I o o o p o po o o o o po p o o op o p o po o o o o TYP I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL...

Страница 37: ...zycji C 8 J NIEPRA ID O O CI D IA ANIA PR C N I RODKI ARADC E ZATRZYMANIE 9 0 M M DV A termostatu otoczenia tylko modele A N Uwaga W przypadku modeli M p po o po o 2 o o o op Uwaga J o po p p 9 termos...

Страница 38: ...DEL M M DV wentylator nadal pracuje MODEL A 8 koloru czerwonego N S S gazu S powodu przegrzania komory spalania S zatkane S przewietrzane S S P S modelach M elektroniczny w modelach A oraz go S onowej...

Страница 39: ...LLAMPE RESET BUTTON PULSADOR RESTABLECIMIENTO RESETKNOP MET CONTROLELAMPJE PRZYCISK RESETOWANIA AP APPARECCHIATURA DI CONTROLLO COFFRET DE SECURITE STEUEREINHEIT CONTROL BOX APARATO DE CONTROL CONTROL...

Страница 40: ...ACI N D L T RMOPAR AFSTELSCHEMA THERMOKOPPEL SCHEMAT REGULACJI TERMOPARY A mm GP 30 33 GP 45 33 GP 65 50 5 GP 85 50 5 DESTINAZIONE EUROPEA D STINATION UROP NN BESTIMMUNGSGEBIET EUROPA EUROPE DESTINO E...

Страница 41: ...1 538 3 153 Pressione gas Pression gaz Betriebs druck Gas pressure P Gasdruk C bar 0 4 1 5 0 4 1 5 Portata d aria D Nenn Lufleistung Air output Capacidad aire Luchtdebiet N m3 h 1 100 1 250 Temperatur...

Страница 42: ...h 2 189 4 472 2 779 5 757 Pressione gas Pression gaz Betriebs druck Gas pressure P Gasdruk C bar 0 4 1 5 0 4 1 5 Portata d aria D Nenn Lufleistung Air output Capacidad aire Luchtdebiet N m3 h 1 950 2...

Страница 43: ...ONTAGGIO KIT RUOTE NOTICE DE MONTAGE DU KIT DE ROUS ANLEITUNG R DI MONTA DES RAEDERSATZES WHEELS KIT ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL KIT RUEDAS MONTAGE INSTRUCTIE WIELENKIT INSTRUKCJ...

Страница 44: ...E MANIGLIA NOTICE DE MONTAGE DU PIED DE LA POIGNEE ANL ITUN R DI MONTA D S USS S HANDGRIFFES FOOT HANDLE ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE PIE MANILLA MONTAGE INSTRUCTIE VOETSTUK HANDGREEP...

Отзывы: