background image

 

NL

 

30 

BELANGRIJK 

Voordat  u  de  generator  in  gebruik  neemt,  dient  u  alle  gebruiksaanwijzingen  die  hierna  worden  vermeld  aandachtig  te 
lezen  en  de  aanwijzingen  strikt  op  te  volgen.  De  fabrikant  is  niet  aansprakelijk  voor  schade  aan  zaken  en/of  personen 
veroorzaakt door een oneigenlijk gebruik van het apparaat.

 

Deze handleiding voor gebruik en onderhoud maakt deel uit van het apparaat en moet dus zorgvuldig bewaard worden en 
het apparaat vergezellen indien het in andere handen overgaat. 

 

BESCHRIJVING 

De  luchtverhitters  zijn  bestemd  voor  het  verwarmen  van 

geventileerde,  niet-huishoudelijke  ruimtes  van  middelgrote  of  grote 
afmetingen, 

waarvoor 

een 

verplaatsbaar 

en 

draagbaar 

verwarmingssysteem nodig is, in overeenstemming met de norm EN 
1596:2008. 

 

Opgelet 

NIET  GEBRUIKEN  VOOR  HET  VERWARMEN  VAN 
WOONRUIMTES VAN GEBOUWEN. 
VOOR  HET  GEBRUIK IN  OPENBARE  GEBOUWEN,  DE 
NATIONALE REGELGEVING RAADPLEGEN. 

 
De luchtverhitters kunnen werken met propaan (G31) of een LPG-

mengsel  van  butaan  (G30)  en  propaan  (G31)  volgens  de  diverse 

РКЬМКЭОРШЫТОщЧ  ККЧРОРОЯОЧ  ТЧ  TКЛОХ  I  ОЧ  ЯОЫЦОХН  ШЩ  СОЭ 

identificatieplaatje van de machine. 

De luchtverhitters zijn van het type met rechtstreekse verwarming 

en  gedwongen  convectie.  De  lucht  wordt  verwarmd  door  gebruik  te 
maken  van  de  thermische  energie  die  tijdens  de  verbranding  wordt 
geproduceerd 

en 

die 

vervolgens 

samen 

met 

de 

verbrandingsproducten in de te verwarmen ruimte wordt gevoerd: de 
ruimte  moet  dus  goed  geventileerd  zijn  om  voor  voldoende 
luchtverversing te zorgen.

 

Diverse veiligheidsvoorzieningen grijpen in geval van een ernstige 

storing in: 

  het  veiligheidsthermokoppel  en  de  thermische  gasklep 

(modellen  M  en  M  DV)  grijpen  in  door  de  gasstroom  te 
onderbreken wanneer de vlam instabiel is of dooft. 

  de  elektronische  regelapparatuur  van  de  brander  (modellen  A) 

grijpt  in  door  de  werking  te  onderbreken  wanneer  de  vlam 
onregelmatig  is  of  dooft  (de  drukknop  (8)  gaat  met  vast  rood 
licht branden); 

   de  overtemperatuurthermostaat  LI  grijpt  in  wanneer  de 

temperatuur  van  de  verbrandingskamer  de  veiligheidslimiet 
overschrijdt; 

Het ingrijpen van een van de veiligheidsvoorzieningen veroorzaakt 

de permanente stop of "blokkering" van de luchtverhitter. 

 

Opgelet 

U  dient  altijd  de  oorzaak  die  de  "blokkering" 
veroorzaakt  heeft  op  te  zoeken  en  vervolgens  te 
elimineren    alvorens  de  luchtverhitter  weer  te  starten 
(vgl. 

“STORINżźN, OORГAKźN źN RźMźDIźS”).

 

Het  starten  van  de  modellen  A  kan  alleen  herhaald 
worden  na  de  resetknop  (8)  te  hebben  bediend  (het 
vaste rode licht verdwijnt). 
 

Opgelet 

De  drukknop  (8)  van  de  elektronische  apparatuur 
(modellen A) kan op de volgende manieren branden:

 

  licht gedoofd: het apparaat werkt normaal. 

  snel knipperen: het apparaat verricht de startcyclus. 

  langzaam  knipperen:  het  apparaat  is  in  pauze  of 

“ЬЭКЧН

-

Лв”, 

ТЧ 

КПаКМСЭТЧР 

ЯКЧ 

СОЭ 

verwarmingsverzoek. 

  vast  licht:  het  apparaat  is  in  de  "geblokkeerde" 

toestand. 

 

ALGEMENE AANBEVELINGEN 

De  installatie,  de  afstelling  en  het  gebruik  van  de  luchtverhitter 

moeten  uitgevoerd  worden  volgens  de  van  kracht  zijnde  regelingen 
en nationale en plaatselijke wetten met betrekking tot het gebruik van 
het apparaat. 

De  minimumafstand  ten  opzichte  van  omliggende  wanden  en/of 

plafond moet minstens 2 meter bedragen. 

 

Opgelet 

Het  gebruik  op  vloeren  van  ontvlambaar  materiaal  is 
verboden. 
 

 

Opgelet 

Het gebruik in souterrains of onder het grondniveau is 
gevaarlijk  wegens  het  stagneren  van  propaan  en/of 
butaan. 

 

Controleer of: 

  De  aanwijzingen  in  deze  handleiding  nauwlettend  opgevolgd 

worden; 

 

DО ХЮМСЭЯОЫСТЭЭОЫ ЧТОЭ РОэЧЬЭКХХООЫН ТЬ ТЧ ЯОЫЭЫОФФОЧ аККЫ РОЯККЫ 

voor explosie of brand bestaat; 

  Er  geen  ontvlambaar  materiaal  in  de  buurt  van  het  apparaat 

opgeslagen  is  (de  minimumafstand  moet  minstens  3  m 
bedragen) 

  Er  geen  oververhitting  van  eventuele  wanden  of  plafonds 

gemaakt van ontvlambaar materiaal optreedt; 

  De nodige brandpreventiemaatregelen zijn getroffen; 

  Er  ventilatie  is  verzekerd  in  het  vertrek  waar  zich  de 

luchtverhitter bevindt en of deze voldoende is voor de behoefte 
van  de  brander;  met  name  moeten  de  limieten  inzake  de 
kwaliteit van de lucht in het te verwarmen vertrek in acht worden 
genomen,  zoals  bepaald  door  de  nationale  of  plaatselijke 
voorschriften op dit vlak. Bij afwezigheid van voorschriften en/of 
aanwijzingen, geldt hetgeen bepaald in EN 1596:2008: 

  het  volume  van  het  te  verwarmen  vertrek  moet  afgestemd 

zijn op een thermisch vermogen van meer dan 100 W/m

3

. In 

geen geval mag het volume van de ruimte lager zijn dan 100 
m

3

  er moet een minimale ventilatie van 25 cm

2

 per kW thermisch 

vermogen  gegarandeerd  zijn,  aangezien  het  minimum  250 
cm

2

 is, gelijk verdeeld over onderste en bovenste gedeelte. 

 

EЫ  РООЧ  ШЛЬЭКФОХЬ  ЯяяЫ  ШП  ЯОЫЬЭШЩЩТЧРОЧ  ТЧ  НО 

luchtinlaatkanalen  en/of  -toevoerkanalen  zijn,  zoals  doeken  of 
dekens  die  op  het  apparaat  zijn  gelegd  of  wanden  of  grote 
voorwerpen in de buurt van de luchtverhitter; 

  De  luchtverhitter  geplaatst  is  in  de  buurt  van  een  schakelbord 

met eigenschappen conform de vermelde eigenschappen; 

  Het apparaat in een stabiele stand staat 

  De hete luchtstroom niet gericht is op de gasfles of -tank. 

  De  luchtverhitter  regelmatig  onder  toezicht  staat  tijdens  het 

РОЛЫЮТФ ОЧ ЯяяЫ ТЧРОЛЫЮТФЧКЦО РОМШЧЭЫШХООЫН аШЫНЭś

 

  Bij  het  begin  van  elk  gebruik,  voordat  de  stekker  in  het 

stopcontact wordt gestoken, de ventilator vrij kan draaien; 

  Na  elk  gebruik,  de  stroomonderbreker  uitgeschakeld  is,  het 

netsnoer  is  losgekoppeld,  de  gaskraan  is  gesloten  en  de 
gasslang is afgekoppeld en afgesloten.  

 

Opgelet 

Dit apparaat mag niet gebruikt worden door personen 
(waaronder  kinderen)  met  verminderde  lichamelijke, 
zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan 
ervaring  of  kennis  hebben,  tenzij  iemand  die 
verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen 
houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te 
worden gebruikt. 

 

 

Содержание GP 30A

Страница 1: ...allu Biemmedue GP 85 C http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki gazovye ballu biemmedue gp_85a_c http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki gazovye ballu biemmedue gp_85a_c tab Respons...

Страница 2: ...1 51 GP 30A GP 45A GP 65A GP 85A Code 128...

Страница 3: ...l A 7 ELETTRODO DI IONIZZAZIONE Modello A ELECTRODE D IONISATION M A IONISATIONSELEKTRODE Modell A IONISATION ELECTRODE A model ELECTRODO DE IONIZACION Modelo A IONISATIE ELEKTRODE Model A ELEKTRODA J...

Страница 4: ...ve essere di almeno 2 m Attenzione No o o o p o materiali infiammabili Attenzione L o o o o o o o o pericoloso per il ristagno di gas propano e o butano Assicurarsi che Le istruzioni contenute nel pre...

Страница 5: ...tenzione po o utilizzato il raccordo opportuno per il collegamento alla bombola o bidone di gas Avvitare sempre prima il raccordo alla bombola e solo o o p o dotato di un raccordo girevole MODO I rego...

Страница 6: ...i modelli M attendere almeno 2 minuti per il completo raffreddamento della termocoppia prima di accend o o Attenzione S o o o o o o o opportuno ogni volta spegnere il generatore chiudendo prima il rub...

Страница 7: ...C C siano eccessive L C M elettronico per modelli A ed il collegamento elettrico ed eventualmente sostituirlo C T C L ia non si scalda e la valvola gas termica si chiude modello M M DV R premuto il pu...

Страница 8: ...8 LI L Attention To o o o o o ANOMALIES DE ONCTIONN M NT CAUS S T SOLUTIONS L o A p p o o pp o o 8 o o Attention L o o o 8 q p o q mod A p o l appareil fonctionne correctement clignotement rapide mac...

Страница 9: ...2 L E eurs Attention L q o p o p o Visser toujours le raccord d abord sur la bouteille et o i d un raccord rotatif MODE I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL raccord G5 G2 avec fixation de type...

Страница 10: ...re pendant au moins 2 minutes pour permettre le refroidissement complet du thermocouple Attention S o o o q o o p pp l interrupteur 9 ou en agissant sur le thermostat C p o o p o p o o op po A A post...

Страница 11: ...fonctionner MODELE A 8 A V V bit V I combustion V V C C pas excessif L C M A C T C L rmocouple ne chauffe pas et la soupape de gaz thermique se referme M M DV R pendant au moins 30 secondes C D T M M...

Страница 12: ...ektronik Modelle A kann auf unterschiedliche Weise leuchten Ausgeschaltet o B Schnelles Blinken S aus Langsames Blinken Pausen oder Bereitschaftszustand in Erwartung der Anforderung des Heizbetriebs S...

Страница 13: ...en von Gasdruckreglern geliefert werden Achtung Es liegt in der Verantwortung des Installateurs sicherzustellen dass das richtige Fi Anschluss der Gasflasche verwendet wird Stets zuerst das Fitting un...

Страница 14: ...G F ermitteln STILLSETZUNG S G S 9 P 0 Modelle M M DV oder A zu schalten bzw der Raumluftthermostat M A Die Flamme erlischt dann und der Ventilatormotor schaltet sich aus D G Trennschalter auszuschalt...

Страница 15: ...n Modellen A und den S auswechseln D P S efekt T D T T M M M DV D E T T 30 S halten D P T D T Thermoelement defekt Modell M M DV D T auswechseln D I Flamme nicht Modell A D F bzw auswechseln A K einwa...

Страница 16: ...e of gas stagnation Make sure that The instructions in this manual are carefully followed The heater is not installed in an area where there is a high risk of fire or explosions No flammable materials...

Страница 17: ...equested seal for NL to install on G5 pressure regulator for NL TYPE II pressure regulator with G7 fitting for FI IE GB TYPE III pressure regulator with G9 fitting for SE NO Warning The seal of the fi...

Страница 18: ...ly used and avoids any future leak when removing the gas tube For type A model a post ventilation mode can be selected to cool the combustion chamber for 30 seconds when the heater is stopped To selec...

Страница 19: ...t and replace it if necessary T and gas valve closes M M DV models R eration keeping thermal gas valve button pressed for at least 13 seconds C R F M M DV models C I ctrode does not detect a flame A m...

Страница 20: ...stablecimiento 8 la luz roja fija desaparece A El pulsador 8 del q po o o o A p p o o p q o o regularmente p p o p o q o ciclo de arranque p p o o q p o d p p luz fija q o oq o RECOMENDACIONES GENERAL...

Страница 21: ...rlos se los debe girar en sentido contrario al de las agujas del reloj A Las o o o q o p L p o p p p o 2 El generador de aire caliente se suministra con tubo de gas a y bombonas de diferente tipo S A...

Страница 22: ...Para detener el funcionamiento del aparato se debe desplazar el 9 0 M M DV A A la llama se apaga y el motor del ventilador cesa de funcionar inmediatamente P desconectar el interruptor de seccionamie...

Страница 23: ...os L C para los M A C A C o de ser necesario E M M DV R 30 C E T M M DV C E presencia de llama modelo A E iarlo o sustituirlo I funcionamiento irregular del quemador modelo A D S A T A modelo A C aso...

Страница 24: ...RU 23 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I 8 8 8 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2...

Страница 25: ...RU 24 10 2 I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO G5 G5R G5R CH NL NL G5 NL II G7 FI IE GB III G9 SE NO...

Страница 26: ...RU 25 9 0 9 8 9 0 9 30 PVC...

Страница 27: ...RU 26 8...

Страница 28: ...RU 27 RU 0001 11 B51 109599 74 2 II 109599 74 2 II 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Страница 29: ...RU 28 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 ________________ 201...

Страница 30: ...______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ _________________________________________...

Страница 31: ...nipperen het apparaat is in pauze of verwarmingsverzoek vast licht het apparaat is in de geblokkeerde toestand ALGEMENE AANBEVELINGEN De installatie de afstelling en het gebruik van de luchtverhitter...

Страница 32: ...sen geleverd Afhankelijk van het land van bestemming kan de luchtverhitter met diverse soorten gasdrukregelaars worden geleverd Opgelet Het is de verantwoordelijkheid van de installateur om te control...

Страница 33: ...erhitter opnieuw in te schakelen Opgelet Als de luchtverhitter niet voortdurend wordt gebruikt is het verstandig hem elke keer uit te schakelen door eerst de gastoevoerkraan te sluiten en vervolgens o...

Страница 34: ...sche aansluiting en vervang deze eventueel C D C H thermische gasklep sluit model M M DV H thermische gasklep minstens 30 seconden ingedrukt C V D odel M M DV C eventueel D elektrode detecteert niet d...

Страница 35: ...o o o AL C NIA O LN Insta M 2 m Uwaga N o po o o op Uwaga Stosowanie w suterenach lub w pomieszczeniach po po o p po o zastoju propanu i lub butanu U Instrukcje zam przestrzegane G 3 S P nagrzewnica m...

Страница 36: ...wnica powietrza jest dostarczana razem z przewodem gazu gazu Uwaga I o o o p o po o o o o po p o o op o p o po o o o o TYP I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL...

Страница 37: ...zycji C 8 J NIEPRA ID O O CI D IA ANIA PR C N I RODKI ARADC E ZATRZYMANIE 9 0 M M DV A termostatu otoczenia tylko modele A N Uwaga W przypadku modeli M p po o po o 2 o o o op Uwaga J o po p p 9 termos...

Страница 38: ...DEL M M DV wentylator nadal pracuje MODEL A 8 koloru czerwonego N S S gazu S powodu przegrzania komory spalania S zatkane S przewietrzane S S P S modelach M elektroniczny w modelach A oraz go S onowej...

Страница 39: ...LLAMPE RESET BUTTON PULSADOR RESTABLECIMIENTO RESETKNOP MET CONTROLELAMPJE PRZYCISK RESETOWANIA AP APPARECCHIATURA DI CONTROLLO COFFRET DE SECURITE STEUEREINHEIT CONTROL BOX APARATO DE CONTROL CONTROL...

Страница 40: ...ACI N D L T RMOPAR AFSTELSCHEMA THERMOKOPPEL SCHEMAT REGULACJI TERMOPARY A mm GP 30 33 GP 45 33 GP 65 50 5 GP 85 50 5 DESTINAZIONE EUROPEA D STINATION UROP NN BESTIMMUNGSGEBIET EUROPA EUROPE DESTINO E...

Страница 41: ...1 538 3 153 Pressione gas Pression gaz Betriebs druck Gas pressure P Gasdruk C bar 0 4 1 5 0 4 1 5 Portata d aria D Nenn Lufleistung Air output Capacidad aire Luchtdebiet N m3 h 1 100 1 250 Temperatur...

Страница 42: ...h 2 189 4 472 2 779 5 757 Pressione gas Pression gaz Betriebs druck Gas pressure P Gasdruk C bar 0 4 1 5 0 4 1 5 Portata d aria D Nenn Lufleistung Air output Capacidad aire Luchtdebiet N m3 h 1 950 2...

Страница 43: ...ONTAGGIO KIT RUOTE NOTICE DE MONTAGE DU KIT DE ROUS ANLEITUNG R DI MONTA DES RAEDERSATZES WHEELS KIT ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL KIT RUEDAS MONTAGE INSTRUCTIE WIELENKIT INSTRUKCJ...

Страница 44: ...E MANIGLIA NOTICE DE MONTAGE DU PIED DE LA POIGNEE ANL ITUN R DI MONTA D S USS S HANDGRIFFES FOOT HANDLE ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE PIE MANILLA MONTAGE INSTRUCTIE VOETSTUK HANDGREEP...

Отзывы: