background image

 

NL

 

31 

AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE 

Opgelet 

De  in  deze  paragraaf  beschreven  handelingen  mogen 
uitsluitend 

door 

gekwalificeerd 

en 

vakkundig 

personeel uitgevoerd worden. 

 
ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN 
Opgelet 

De elektrische voedingslijn van de luchtverhitter moet 
voorzien 

zijn 

van 

een 

aardcircuit 

en 

een 

magnetothermische differentiaalschakelaar. 
Het  netsnoer  moet  aangesloten  worden  op  een 
schakelbord voorzien van een stroomonderbreker. 

 
Voordat de luchtverhitter op het elektriciteitsnet wordt aangesloten, 

moet gecontroleerd worden of de kenmerken van het elektriciteitsnet 
overeenkomen met die vermeld op het identificatieplaatje. 

De 

modellen 

kunnen 

aangesloten 

worden 

op 

een 

omgevingsthermostaat of andere accessoires van het systeem (zoals 
bijv. een klok) met behulp van de aansluiting (10). 

 

Opgelet 

Probeer nooit het inschakelen en uitschakelen van de 
luchtverhitter 

te 

bedienen 

door 

de 

omgevingsthermostaat  (of  andere  regelsystemen)  op 
de elektrische voedingslijn aan te sluiten. 

 

De installatie en de aansluiting van de omgevingsthermostaat zijn 

vermeld in de specifieke bijgevoegde aanwijzingen. 

Het  elektrische  schema  in  deze  handleiding  geeft  uitsluitend  de 

elektrische  aansluiting  van  het  accessoire  op  de  bestaande 
elektrische installatie van de luchtverhitter aan. 

 

Opgelet 

De 

luchtverhitter 

mag 

op 

geen 

enkel 

luchtkanalisatiesysteem  worden  aangesloten:  hieruit 
kan ernstig brandgevaar voortvloeien.

 

 

AANSLUITING OP DE GASFLES OF GASTANK 

De  luchtverhitter  moet  aangesloten  worden  op  een  gasfles  of 

gastank  van  de  juiste  afmetingen,  waarop  een  gasafsluitkraan 
aanwezig moet zijn. 

 

Opgelet 

Alle aansluitingen hebben linkse schroefdraad die dus 
aangetrokken moeten worden door linksom te draaien. 

 
 
Opgelet 

De  afmetingen  van  de  gastank  of  gasfles  moeten 
gekozen  worden  op  basis  van  het  vereiste  gasdebiet 
en de toevoerdruk. 
De  toevoerdruk  bij  de  drukregelaar  moet  altijd  meer 
dan 2 bar bedragen. 

 

De  luchtverhitter  wordt  compleet  met  een  gasslang  (a)  en  een 
drukregelaar  (c)  met  aansluitingen  (d)  voor  verbinding  met 
verschillende soorten flessen geleverd.

 

 

Afhankelijk  van  het  land  van  bestemming,  kan  de  luchtverhitter 

met diverse soorten gasdrukregelaars worden geleverd: 

 

Opgelet 

Het  is  de  verantwoordelijkheid  van  de  installateur  om 
te  controleren  of  de  juiste  aansluiting  wordt  gebruikt 
voor verbinding met de gasfles of gastank. 
Schroef  altijd  eerst  de  aansluiting  op  de  fles  en  pas 
daarna  de  drukregelaar,  die  van  een  draaibare 
aansluiting is voorzien. 
 

 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
WIJZE I 

  drukregelaar  met  bevestiging  type  G5  voor  AT-BG-CY-DK-DE-

EE-LT-LV-MK-MT-RO-TR-NL. 

  aansluiting  G5/G2,  met  bevestiging  type  G2  voor  BE-CZ-ES-

FR-HR-HU-LU-PL-PT-SI-SK. 

  aansluiting G5/G1, met bevestiging type G1 voor IT-GR 

  aansluiting G5/G7, met bevestiging G7 voor FI - IE 

 GB (alleen 

indien vereist) 

  aansluiting  G5/G9,  met  bevestiging  G9  voor  SE  -  NO  (alleen 

indien vereist) 

  aansluiting G5/G5R, met bevestiging G5R voor CH - NL (alleen 

indien vereist) 

  pakking, voor NL, aan te brengen op drukregelaar van het type 

G5, verplicht voor NL 

WIJZE II 

  drukregelaar met bevestiging type G7 voor FI - IE - GB. 

WIJZE III 

  drukregelaar met bevestiging type G9 voor SE - NO. 

 

Opgelet 

De afdichting van de aansluitingen moet gecontroleerd 
worden  met  behulp 

van  vloeibare 

zeep: 

het 

verschijnen van bellen wijst op eventuele gaslekkage.

 

 
Opgelet 

Propaan  en  butaan  zijn  zwaarder  dan  de  lucht,  dus 
eventuele  gaslekkage  veroorzaakt  ophoping  van  gas 
op  de  vloer  van  het  vertrek  van  installatie  of  de 
onderliggende vertrekken. 

 

Het is mogelijk om een veiligheidsklep voor breuk van de gasslang 

(Л) ЭО ЛОЬЭОХХОЧś НОгО ФХОЩ ЦШОЭ ЯОЫЩХТМСЭ аШЫНОЧ РОэЧЬЭКХХООЫН КХЬ НТЭ 

door de plaatselijke installatievoorschriften en -wetten wordt vereist. 

Het  verwisselen  en  vervangen  van  de  gasfles  moet  in  een  open 

omgeving gebeuren, uit de buurt van warmtebronnen en zonder vrije 
vlammen, terwijl gecontroleerd moet worden of de in deze paragraaf 
beschreven voorschriften zijn opgevolgd. 

 
Opgelet 

Controleer  altijd  of  tussen  de  drukregelaar  en  de  fles 
een  pakking  aanwezig  is  als  het  type  bevestiging  dit 
vereist. 
Controleer  of  de  gasslang  zonder  verdraaiingen  is 
vastgemaakt:  eventuele  torsiespanningen  kunnen  de 
gasslang ernstig beschadigen.

 

AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK 

Opgelet 

Voordat  de  luchtverhitter  in  werking  wordt  gesteld, 
moet  gecontroleerd  worden  of  de  kenmerken  van  het 
elektriciteitsnet overeenkomen met die vermeld op het 
identificatieplaatje. 

 

Содержание GP 30A

Страница 1: ...allu Biemmedue GP 85 C http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki gazovye ballu biemmedue gp_85a_c http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki gazovye ballu biemmedue gp_85a_c tab Respons...

Страница 2: ...1 51 GP 30A GP 45A GP 65A GP 85A Code 128...

Страница 3: ...l A 7 ELETTRODO DI IONIZZAZIONE Modello A ELECTRODE D IONISATION M A IONISATIONSELEKTRODE Modell A IONISATION ELECTRODE A model ELECTRODO DE IONIZACION Modelo A IONISATIE ELEKTRODE Model A ELEKTRODA J...

Страница 4: ...ve essere di almeno 2 m Attenzione No o o o p o materiali infiammabili Attenzione L o o o o o o o o pericoloso per il ristagno di gas propano e o butano Assicurarsi che Le istruzioni contenute nel pre...

Страница 5: ...tenzione po o utilizzato il raccordo opportuno per il collegamento alla bombola o bidone di gas Avvitare sempre prima il raccordo alla bombola e solo o o p o dotato di un raccordo girevole MODO I rego...

Страница 6: ...i modelli M attendere almeno 2 minuti per il completo raffreddamento della termocoppia prima di accend o o Attenzione S o o o o o o o opportuno ogni volta spegnere il generatore chiudendo prima il rub...

Страница 7: ...C C siano eccessive L C M elettronico per modelli A ed il collegamento elettrico ed eventualmente sostituirlo C T C L ia non si scalda e la valvola gas termica si chiude modello M M DV R premuto il pu...

Страница 8: ...8 LI L Attention To o o o o o ANOMALIES DE ONCTIONN M NT CAUS S T SOLUTIONS L o A p p o o pp o o 8 o o Attention L o o o 8 q p o q mod A p o l appareil fonctionne correctement clignotement rapide mac...

Страница 9: ...2 L E eurs Attention L q o p o p o Visser toujours le raccord d abord sur la bouteille et o i d un raccord rotatif MODE I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL raccord G5 G2 avec fixation de type...

Страница 10: ...re pendant au moins 2 minutes pour permettre le refroidissement complet du thermocouple Attention S o o o q o o p pp l interrupteur 9 ou en agissant sur le thermostat C p o o p o p o o op po A A post...

Страница 11: ...fonctionner MODELE A 8 A V V bit V I combustion V V C C pas excessif L C M A C T C L rmocouple ne chauffe pas et la soupape de gaz thermique se referme M M DV R pendant au moins 30 secondes C D T M M...

Страница 12: ...ektronik Modelle A kann auf unterschiedliche Weise leuchten Ausgeschaltet o B Schnelles Blinken S aus Langsames Blinken Pausen oder Bereitschaftszustand in Erwartung der Anforderung des Heizbetriebs S...

Страница 13: ...en von Gasdruckreglern geliefert werden Achtung Es liegt in der Verantwortung des Installateurs sicherzustellen dass das richtige Fi Anschluss der Gasflasche verwendet wird Stets zuerst das Fitting un...

Страница 14: ...G F ermitteln STILLSETZUNG S G S 9 P 0 Modelle M M DV oder A zu schalten bzw der Raumluftthermostat M A Die Flamme erlischt dann und der Ventilatormotor schaltet sich aus D G Trennschalter auszuschalt...

Страница 15: ...n Modellen A und den S auswechseln D P S efekt T D T T M M M DV D E T T 30 S halten D P T D T Thermoelement defekt Modell M M DV D T auswechseln D I Flamme nicht Modell A D F bzw auswechseln A K einwa...

Страница 16: ...e of gas stagnation Make sure that The instructions in this manual are carefully followed The heater is not installed in an area where there is a high risk of fire or explosions No flammable materials...

Страница 17: ...equested seal for NL to install on G5 pressure regulator for NL TYPE II pressure regulator with G7 fitting for FI IE GB TYPE III pressure regulator with G9 fitting for SE NO Warning The seal of the fi...

Страница 18: ...ly used and avoids any future leak when removing the gas tube For type A model a post ventilation mode can be selected to cool the combustion chamber for 30 seconds when the heater is stopped To selec...

Страница 19: ...t and replace it if necessary T and gas valve closes M M DV models R eration keeping thermal gas valve button pressed for at least 13 seconds C R F M M DV models C I ctrode does not detect a flame A m...

Страница 20: ...stablecimiento 8 la luz roja fija desaparece A El pulsador 8 del q po o o o A p p o o p q o o regularmente p p o p o q o ciclo de arranque p p o o q p o d p p luz fija q o oq o RECOMENDACIONES GENERAL...

Страница 21: ...rlos se los debe girar en sentido contrario al de las agujas del reloj A Las o o o q o p L p o p p p o 2 El generador de aire caliente se suministra con tubo de gas a y bombonas de diferente tipo S A...

Страница 22: ...Para detener el funcionamiento del aparato se debe desplazar el 9 0 M M DV A A la llama se apaga y el motor del ventilador cesa de funcionar inmediatamente P desconectar el interruptor de seccionamie...

Страница 23: ...os L C para los M A C A C o de ser necesario E M M DV R 30 C E T M M DV C E presencia de llama modelo A E iarlo o sustituirlo I funcionamiento irregular del quemador modelo A D S A T A modelo A C aso...

Страница 24: ...RU 23 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I 8 8 8 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2...

Страница 25: ...RU 24 10 2 I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO G5 G5R G5R CH NL NL G5 NL II G7 FI IE GB III G9 SE NO...

Страница 26: ...RU 25 9 0 9 8 9 0 9 30 PVC...

Страница 27: ...RU 26 8...

Страница 28: ...RU 27 RU 0001 11 B51 109599 74 2 II 109599 74 2 II 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Страница 29: ...RU 28 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 ________________ 201...

Страница 30: ...______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ _________________________________________...

Страница 31: ...nipperen het apparaat is in pauze of verwarmingsverzoek vast licht het apparaat is in de geblokkeerde toestand ALGEMENE AANBEVELINGEN De installatie de afstelling en het gebruik van de luchtverhitter...

Страница 32: ...sen geleverd Afhankelijk van het land van bestemming kan de luchtverhitter met diverse soorten gasdrukregelaars worden geleverd Opgelet Het is de verantwoordelijkheid van de installateur om te control...

Страница 33: ...erhitter opnieuw in te schakelen Opgelet Als de luchtverhitter niet voortdurend wordt gebruikt is het verstandig hem elke keer uit te schakelen door eerst de gastoevoerkraan te sluiten en vervolgens o...

Страница 34: ...sche aansluiting en vervang deze eventueel C D C H thermische gasklep sluit model M M DV H thermische gasklep minstens 30 seconden ingedrukt C V D odel M M DV C eventueel D elektrode detecteert niet d...

Страница 35: ...o o o AL C NIA O LN Insta M 2 m Uwaga N o po o o op Uwaga Stosowanie w suterenach lub w pomieszczeniach po po o p po o zastoju propanu i lub butanu U Instrukcje zam przestrzegane G 3 S P nagrzewnica m...

Страница 36: ...wnica powietrza jest dostarczana razem z przewodem gazu gazu Uwaga I o o o p o po o o o o po p o o op o p o po o o o o TYP I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL...

Страница 37: ...zycji C 8 J NIEPRA ID O O CI D IA ANIA PR C N I RODKI ARADC E ZATRZYMANIE 9 0 M M DV A termostatu otoczenia tylko modele A N Uwaga W przypadku modeli M p po o po o 2 o o o op Uwaga J o po p p 9 termos...

Страница 38: ...DEL M M DV wentylator nadal pracuje MODEL A 8 koloru czerwonego N S S gazu S powodu przegrzania komory spalania S zatkane S przewietrzane S S P S modelach M elektroniczny w modelach A oraz go S onowej...

Страница 39: ...LLAMPE RESET BUTTON PULSADOR RESTABLECIMIENTO RESETKNOP MET CONTROLELAMPJE PRZYCISK RESETOWANIA AP APPARECCHIATURA DI CONTROLLO COFFRET DE SECURITE STEUEREINHEIT CONTROL BOX APARATO DE CONTROL CONTROL...

Страница 40: ...ACI N D L T RMOPAR AFSTELSCHEMA THERMOKOPPEL SCHEMAT REGULACJI TERMOPARY A mm GP 30 33 GP 45 33 GP 65 50 5 GP 85 50 5 DESTINAZIONE EUROPEA D STINATION UROP NN BESTIMMUNGSGEBIET EUROPA EUROPE DESTINO E...

Страница 41: ...1 538 3 153 Pressione gas Pression gaz Betriebs druck Gas pressure P Gasdruk C bar 0 4 1 5 0 4 1 5 Portata d aria D Nenn Lufleistung Air output Capacidad aire Luchtdebiet N m3 h 1 100 1 250 Temperatur...

Страница 42: ...h 2 189 4 472 2 779 5 757 Pressione gas Pression gaz Betriebs druck Gas pressure P Gasdruk C bar 0 4 1 5 0 4 1 5 Portata d aria D Nenn Lufleistung Air output Capacidad aire Luchtdebiet N m3 h 1 950 2...

Страница 43: ...ONTAGGIO KIT RUOTE NOTICE DE MONTAGE DU KIT DE ROUS ANLEITUNG R DI MONTA DES RAEDERSATZES WHEELS KIT ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL KIT RUEDAS MONTAGE INSTRUCTIE WIELENKIT INSTRUKCJ...

Страница 44: ...E MANIGLIA NOTICE DE MONTAGE DU PIED DE LA POIGNEE ANL ITUN R DI MONTA D S USS S HANDGRIFFES FOOT HANDLE ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE PIE MANILLA MONTAGE INSTRUCTIE VOETSTUK HANDGREEP...

Отзывы: