INSP
ADJ
INSPECTION DE LA FOURCHE AVANT/CONTRÔLE DE L’AMORTISSEUR
ARRIÈRE/RÉGLAGE DE LA PRÉCONTRAINTE DE RESSORT DE
L’AMORTISSEUR ARRIÈRE
TELESKOPGABEL KONTROLLIEREN/
HINTERRADSTOSSDÄMPFER KONTROLLIEREN/
HINTERRADSTOSSDÄMPFER-FEDERVORSPANNUNG EINSTELLEN
TELESKOPGABEL KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
●
Leichtgängigkeit der Teleskopgabel
Vorderradbremse betätigen und Tele-
skopgabel eintauchen.
Schwergängigkeit/Undichtigkeit
→
Gabel reparieren oder erneuern.
HINTERRADSTOSSDÄMPFER
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
●
Funktion der Hinterradschwinge
Anormale Geräusche/Schwergängig-
keit
→
Drehpunkte schmieren oder
reparieren.
Beschädigung/Undichtigkeit
→
Erneu-
ern
HINTERRADSTOSSDÄMPFER-
FEDERVORSPANNUNG EINSTELLEN
1. Geeigneten Ständer unter dem Motor
plazieren, um Hinterrad anzuheben.
2. Demontieren:
●
Linken Seitendeckel
3. Lösen:
●
Kontermutter
1
4. Einstellen:
●
Federvorspannung
(durch Drehen des Einstellers
2
)
Federung härter
→
Federvorspannung
erhöhen.
(Einsteller
2
hin-
eindrehen.)
Federung weicher
→
Federvorspannung
verringern.
(Einsteller
2
her-
ausdrehen.)
Federlänge (Einbaulänge)
a
:
Standardlänge
Einstellbereich
165 mm
155–175 mm
INSPECTION DE LA FOURCHE AVANT
1. Examiner:
●
Fonctionnement en douceur de la fourche
avant
Actionner le frein avant et enfoncer la four-
che avant.
Fonctionnement dur/fuites d’huile
→
Répa-
rer ou remplacer.
CONTRÔLE DE L’AMORTISSEUR
ARRIÈRE
1. Examiner:
●
Fonctionnement en douceur du bras
oscillant
Bruit anormal/fonctionnement dur
→
Graisser ou réparer les pivots.
Endommagement/fuites d’huile
→
Rempla-
cer.
RÉGLAGE DE LA PRÉCONTRAINTE DE
RESSORT DE L’AMORTISSEUR ARRIÈRE
1. Surélever la roue arrière en plaçant un sup-
port adéquat sous le moteur.
2. Déposer:
●
Cache latéral gauche
3. Desserrer:
●
Contre-écrou
1
4. Régler:
●
Précontrainte de ressort
En tournant le dispositif de réglage
2
.
Plus dur
→
Augmenter la précontrainte de
ressort. (Visser le dispositif de
réglage
2
.)
Plus doux
→
Réduire la précontrainte de res-
sort. (Dévisser le dispositif de
réglage
2
.)
Longueur de ressort (monté)
a
:
Longueur standard
Plage de réglage
165 mm
(6,50 in)
155 à 175 mm
(6,10 à 6,89 in)
3 - 22
Summary of Contents for TTR125LM
Page 47: ...GEN INFO MEMO...
Page 63: ...GEN INFO MEMO...
Page 78: ...SPEC 2 11 MAINTENANCE SPECIFICATIONS Cylinder head tightening sequence...
Page 95: ...SPEC 2 11 CARACT RISTIQUES D ENTRETIEN Ordre de serrage de la culasse...
Page 112: ...SPEC 2 11 WARTUNGSDATEN Anzugsreihenfolge Zylinderkopfschrauben...
Page 119: ...SPEC MEMO...
Page 135: ...INSP ADJ MEMO...
Page 461: ...ELEC MEMO...