FI
6. Vérifier le fonctionnement du capteur ou de l’action-
neur.
• Fonctionnement du capteur
Les données représentant les conditions de fonc-
tionnement du capteur apparaissent sur l’écran du
compteur kilométrique/du totalisateur/du totalisa-
teur de la réserve de carburant/du totalisateur de
vidange.
• Fonctionnement de l’actionneur
Appuyer sur le côté chauffe-poignées du commu-
tateur de réglage des chauffe-poignées/chauffe-
pouce pour activer l’actionneur.
Si l’on appuie une nouvelle fois sur le côté
chauffe-poignées du commutateur pendant que
l’actionneur fonctionne, le fonctionnement de
l’actionneur s’arrêtera et reprendra depuis le
début.
7. Mettre le contacteur à clé sur OFF pour annuler le
mode de diagnostic.
N.B.
Pour effectuer un diagnostic fiable, veiller à couper l’ali-
mentation électrique avant chaque contrôle, puis com-
mencer depuis le début.
SYSTÈME D’INJECTION DE CARBURANT
BRÄNSLEINSPRUTNINGSSYSTEM
53
6. Kontrollera att avkännaren eller manövrerings-
organet fungerar.
• Avkännarnas funktion
Data som visar avkännarnas driftsförhållan-
den visas på vägmätaren/trippmätaren/bräns-
lereservtripmätaren/oljebytestripmätarens
skärm.
• Manövreringsorganens funktion
Driv manövreringsorganet genom att trycka
på handtagsvärmarens sida på omkopplaren
för handtags-/tumvärmarens inställning.
Manövreringsorganet slutar att drivas och
startar från början om handtagsvärmarens
sida på omkopplaren trycks in igen när
manövreringsorganet drivs.
7. Diagnostikläget avbryts när huvudomkopplaren
stängs av.
OBS
Se till att strömförsörjningen stängs av före varje
kontroll och börja om från början för att se till att
diagnostiken utförs på rätt sätt.
Summary of Contents for RST90GTY
Page 12: ......
Page 15: ...CABLE ROUTING 102 ...
Page 19: ...ALLMÄN VÄGLEDNING FÖR ÅTDRAGNINGSMOMENT 101 DEFINITION AV ENHETER 101 KABELDRAGNING 102 ...
Page 127: ...FI ...
Page 183: ...FI ...
Page 271: ...SPEC ...
Page 272: ...102 SPEC CABLE ROUTING 8 9 0 A B C E F G C C D 1 2 3 4 5 5 6 7 A B A B ...
Page 294: ......
Page 295: ......