6-28
SELECTION DE CALE (EXCEPTE POUR LES ETATS-UNIS ET LE CANADA)
DISTANZSCHEIBEN (ANDERE AUSFÜHRUNGEN FÜR USA UND KANADA)
LAMINILLAS (EXCEPTO EE. UU. Y CANADA)
LOWR
F
D
ES
SELECTION DE CALE
(EXCEPTE POUR LES
ETATS-UNIS ET LE
CANADA)
SELECTION DES CALES DE
PIGNON
N.B.:
Sélectionner l'épaisseur de cale (T3) à
l'aide de la(des) valeur(s) spécifiée(s) et
de la formule de calcul.
Sélectionner :
• Epaisseur de cale (T3)
Etapes de la sélection
(1) Installer la jauge de hauteur de pignon,
l'arbre d'entraînement et le roulement
(avec la cuvette de roulement).
N.B.:
•
Fixer la jauge de hauteur de pignon
sur l'arbre d'entraînement de façon
que l'arbre soit au centre du trou.
•
Les écrous à ailettes touchant la
plaque de fixation, les serrer de 1/4
de tour.
(2) Installer le pignon et l'écrou de pignon
d'attaque.
(3) Mesurer (M).
N.B.:
•
Mesurer le jeu entre la jauge de
hauteur de pignon et le pignon
d’attaque, de la manière illustrée.
•
Effectuer la même mesure en trois
points du pignon d’attaque.
•
Trouver la mesure moyenne (M).
Jauge de hauteur de pignon
..........................................
a
90890-06702
Outil de maintien d’arbre de
transmission.......................
b
90890-06517
T
R
.
.
Ecrou de pignon d'attaque
75 Nm
(7,5 m · kgf, 54 ft · lb)
Pied à coulisse numérique
90890-06704
DISTANZSCHEIBEN
(ANDERE
AUSFÜHRUNGEN FÜR
USA UND KANADA)
WAHL DER RITZEL-
DISTANZSCHEIBEN
HINWEIS:
Die Distanzscheiben-Dicke (T3)
unter Verwendung der erhaltenen
Messungen und der Berechnungs-
formel bestimmen.
Wählen:
• Dicke der Distanzscheiben (T3)
Auswahlschritte
(1) Die Ritzel-Höhenlehre, die Antrie-
bswelle und das Lager (mit dem
Lagerlaufring) installieren.
HINWEIS:
•
Die Ritzel-Höhenlehre so an
der Antriebswelle montieren,
daß sich die Welle in der
Mitte der Bohrung befindet.
•
Wenn die Flügelmuttern die
Befestigungsplatte berühren,
sie um eine weiter viertel Dre-
hung anziehen.
(2) Das Ritzel und die Ritzelmutter
anbringen.
(3) Den Abstand (M) messen.
HINWEIS:
•
Das Spiel zwischen Ritzel-
höhenmesser und Ritzelrad
wie angegeben messen.
•
Dieselbe Messung an 3
Stellen des Ritzelrads durch-
führen.
•
Den Durchschnitt der Mes-
sungen berechnen (M).
Ritzelhöhenmesser.......
a
90890-06702
Antriebswellenhalter....
b
90890-06517
T
R
.
.
Ritzelmutter
75 Nm
(7,5 m · kgf, 54 ft · lb)
DIgitale Schiebelehre
90890-06704
LAMINILLAS
(EXCEPTO EE. UU. Y
CANADA)
SELECCIÓN DE LAMINILLAS
PARA EL PIÑÓN
NOTA:
Seleccione el espesor de las laminillas
(T3) utilizando las mediciones y la fór-
mula de cálculo especificadas.
Seleccione:
• Grosor de las laminillas (T3)
Pasos de selección
(1) Instale el medidor de altura del piñón,
el eje de transmisión, y el cojinete (con
la pista del cojinete)
NOTA:
•
Coloque el medidor de altura del
piñón en el eje de transmisión de
forma que dicho eje quede en el
centro del orificio.
•
Después de que las tuercas de ale-
tas se pongan en contacto con la
placa de fijación, apriételas 1/4 de
vuelta más.
(2) Instale el piñón y la tuerca del
engranaje del piñón.
(3) Mida (M).
NOTA:
•
Mida la holgura entre el medidor de
la altura del piñón y el engranaje de
piñón, como se muestra.
•
Efectúe la misma medición en tres
puntos del engranaje de piñón.
•
Busque el promedio de las medi-
ciones (M).
Me d i d o r d e l a a l tu r a d e l
piñón...................................
a
90890-06702
S op o r te d e l e j e d e tr a n s -
misión .................................
b
90890-06517
T
R
.
.
Tue rca del e ngranaje del
piñón
75 Nm
(7,5 m · kgf, 54 ft · lb)
Calibrador digital
90890-06704
Summary of Contents for F40BED
Page 126: ...GENERAL 3 25 E CHK ADJ LUBRICATION POINTS Apply Water resistant grease ...
Page 128: ...CHK ADJ 3 26 GENERAL E ...
Page 129: ...3 26 CHK ADJ F D ES ...
Page 528: ......
Page 529: ......
Page 536: ......
Page 537: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Sep 1999 1 7 1 F40B YAMAHA MOTOR CO LTD ...