
S
SF
I
POWR
5-
2. Justera:
• Vevaxeländens oljespelrum
OBS:
Justera storändens oljespelrum i rums-
temperatur (20 ˚C (68 ˚F)).
Justeringssteg
VIKTIGT:
Avlägsna olja och damm från vevstak-
slagrets monteringsytor.
(1) Montera nya gula lager i vevstake
och överfall.
(2) Placera en bit Plastigauge
på
varje ramlagerdel parallellt med
vevaxeln.
(3) Montera vevstaken på vevtappen.
OBS:
• Se till att ytorna
a
och “YAMAHA”-
märket på vevstaken är vänt mot
svänghjulet.
• Rör inte vevaxeln förrän mätning av
storändens oljespelrum har avslutats.
(4) Stryk på motorolja på gängorna
på de ursprungliga vevstaksbul-
tarna.
(5) Dra åt de ursprungliga bultarna
till det specificerade åtdragnings-
momentet i två steg.
(6) Demontera vevstaksöverfallen.
(7) Mät bredden på den komprime-
rade Plastigauge
som är på
lagerytorna.
(8) Välj lämpligt lager i tabellen
nedan i enlighet med de uppmätta
värdena.
T
R
.
.
Bult
1:a: 15 Nm (1,5 m • kgf,
11 ft • lb)
2:a: 60˚
2. Säädä:
• Kiertokangen laakerin voite-
luvälys
PS:
Mittaa kiertokangen kampiakselin
puoleisen pään voiteluvälys huo-
neenlämmössä (20 ˚C (68 ˚F)).
Säätötoimenpiteet
MUISTUTUS:
Puhdista öljy tai pöly kiertokan-
gen laakeripinnoilta.
(1) Asenna uudet keltaiset laa-
kerit kiertokankeen ja kierto-
kangen laakerikansiin.
(2) Aseta palanen Plastigau-
gea
kammentappiin kampi-
akselin suuntaisesti.
(3) Kokoa kiertokanki kammen-
tappiin.
PS:
• Varmista että kiertokangen ulok-
keet
a
ja “YAMAHA”-teksti
tulee kohti vauhtipyörää.
• Älä liikuta kampiakselia, ennen
kuin kiertokangen kampiakselin
puoleisen pään voiteluvälys on
mitattu.
(4) Voitele kiertokangen alkupe-
räisten pulttien kierteet ja
istukat moottoriöljyllä.
(5) Kiristä pultit ohjeen mukaan
kahdessa vaiheessa.
(6) Irrota kiertokangen laakeri-
kansi.
(7) Mittaa kunkin kammentapin
Plastigaugen
leveys.
(8) Valitse oikea laakeri seuraa-
vasta taulukosta laskettujen
arvojen mukaisesti.
T
R
.
.
Pultti
1: 15 Nm (1,5 m • kgf,
11 ft • lb)
2: 60˚
2. Regolare:
• Tolleranza delle bronzine di
biella
NOTA:
Regolare la tolleranza delle bronzine di
biella a temperatura ambiente (20 ˚C (68
˚F)).
Fasi della regolazione
ATTENZIONE:
Eliminare ogni traccia di olio o pol-
vere dalla superfici di montaggio delle
bronzine delle bielle.
(1) Installare le nuove bronzine gialle
nelle bielle e nei cappelli delle
bielle.
(2) Mettere un pezzo di Plasti-
gauge
sul perno di biella in
parallelo all’albero motore.
(3) Assemblare la biella sul perno di
biella.
NOTA:
• Verificare che le sporgenze
a
e il
riferimento “YAMAHA” sulla biella
siano rivolti verso il lato del magnete-
volano.
• Non muovere l’albero motore fino al
completamento della misurazione
della tolleranza delle bronzine di
biella.
(4) Applicare olio motore ai filetti ed
alle sedi dei bulloni originali della
biella.
(5) Serrare i bulloni originali alla
coppia secondo specifica, in due
fasi.
(6) Rimuovere il cappello della
biella.
(7) Misurare la larghezza del Plasti-
gauge compresso
su ciascun
perno di biella.
(8) Selezionare la bronzina adatta
dalla tabella che segue in confor-
mità ai valori calcolati.
T
R
.
.
Bullone
1˚ serraggio:
15 Nm
(1,5 m • kgf, 11 ft • lb)
2˚ serraggio:60˚
VEVAXEL OCH KOLV/KOLVSTAKE
KAMPIAKSELIN JA MÄNNÄN/KIERTOKANGEN LAITEKOKONAISUUDET
GRUPPO DELL’ALBERO MOTORE E PISTONE/BIELLA
45