background image

 

SERVICE MANUAL

68V-28197-ZA-L1

WORLDWIDE

USA, CANADA

F115A

FL115A

F115Y

LF115Y

 

VERKSTADSHANDBOK
HUOLTO-OHJE
MANUALE DI MANUTENZIONE

 

E

S

SF

I

290382

Summary of Contents for F115A

Page 1: ...SERVICEMANUAL 68V 28197 ZA L1 WORLDWIDE USA CANADA F115A FL115A F115Y LF115Y VERKSTADSHANDBOK HUOLTO OHJE MANUALEDIMANUTENZIONE E S SF I 290382 ...

Page 2: ...odels may differ in detail from the descriptions and illustrations given in this publica tion Use only the latest edition of this manual Authorized Yamaha dealers are notified periodically of modifications and significant changes in specifications and procedures and these are incorporated in successive editions of this manual F115A FL115A SERVICE MANUAL 2000 Yamaha Motor Co Ltd 1st Edition January...

Page 3: ... määräajoin mallimuutoksista ja huomatta vista ohjearvojen ja huoltomene telmien muutoksista jotka myös sisällytetään huolto ohjeen uusiin painoksiin F115A FL115A HUOLTO OHJE 2000 Yamaha Motor Co Ltd 1 painos tammikuu 2000 Kaikki oikeudet pidätetään Tämän julkaisun tai sen osien kopiointi ja lähetys missään muodossa mukaan lukien myös valokopiointi ja äänitys ilman tekijänoikeuden omistajan kirjal...

Page 4: ...required will follow the symbol Bearings Pitting scratches Replace To assist you in finding your way through this manual the section title and major heading is given at the top of every page MODEL INDICATION Multiple models are mentioned in this manual and their model indications are noted as fol lows ILLUSTRATIONS The illustrations within this service manual represent all of the designated models...

Page 5: ...lsymbol och åtgärden som krävs följer symbolen Lager Rost repor Byte För att göra det lättare att hitta i handboken anges kapitelrubrik och huvudrubrik i sidhuvudet på varje sida MODELLINDIKATION Flera modeller nämns i denna verkstadshandbok och deras modellindikation anges på följande sätt ILLUSTRATIONER Illustrationerna i handboken visas alla berörda modeller HÄNVISNINGAR Hänvisningar görs i så ...

Page 6: ...n jälkeen tarvittava toimenpide Esi merkiksi Laakerit Syöpynyt vaurioitunut Vaihda Oikean kohdan löytämisen helpottamiseksi kunkin sivun yläreunaan on merkitty osan otsikko ja pääotsikko MALLIVIITE Ohjeessa puhutaan lukuisista malleista joiden viitteet ovat seuraavat KUVAT Huolto ohjeen kuvat edustavat kaikkia myytäviä malleja VIITTAUKSET Viittauksia on mahdollisimman vähän Viittauksissa saat lisä...

Page 7: ...dica la procedura necessaria Cuscinetti Vaiolature danneggiamenti Sostituire Per facilitare la consultazione del manuale sulla testata di ogni pagina sono riportati il titolo del capitolo e l argomento principale INDICAZIONE DEL MODELLO Questo manuale si riferisce a modelli diversi denominati come segue ILLUSTRAZIONI Le illustrazioni riportate nel presente manuale di assistenza rappresentano l int...

Page 8: ...UR SAFETY IS INVOLVED WARNING Failure to follow WARNING instructions could result in severe injury or deathto the machine operator a bystander or a person inspecting or repairing the outboard motor CAUTION A CAUTION indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the out board motor NOTE A NOTE provides key information to make procedures easier or clearer ...

Page 9: ...o miehen vakavaan loukkaantumi sen tai jopa kuoleman vaaraan MUISTUTUS MUISTUTUS teksti sisältää tietoja varotoimenpiteistä joita on ehdot tomasti noudatettava jotta perä moottori ei vaurioituisi PS PS sisältävät käytännön tietoja jotka helpottavat toinenpiteitä tai tekevät niistä siistinpiä INFORMAZIONI IMPORTANTI Le informazioni particolarmente impor tanti contenute in questo manuale sono eviden...

Page 10: ...on charts at the same time as the exploded views These charts list the sequence that the procedures should be carried out in as well as pro viding explanations on part names quantities dimensions and important points relating to each relevant task Example O ring size 39 5 2 5 mm inside diameter D ring diameter d 5 In addition to tightening torques the dimensions of the bolts and screws are also me...

Page 11: ...yön etenemisjärjestyksessä lisäksi siinä annetaan osien nimet nesteiden määrät mitat ja muita työtä koskevia lisätie toja Esim O renkaan koko 39 5 2 5 mm sisähalkaisija D Renkaan läpimitta d 4 Kiristysmomenttien lisäksi on annettu myös ruuvien ja pult tien mitat Esim Pultin tai ruuvin koko pultin tai ruuvin halkaisija D pituus L 5 Hajotuskuvien ja työkaavioi den lisäksi ohjeessa on kuhun kin työhö...

Page 12: ...ploded diagram indicate the grade of lubricant and the loca tion of the lubrication point F Apply Yamaha 4 stroke outboard motor oil TC W3 G Apply water resistant grease Yamaha grease A Yamaha marine grease H Apply molybdenum disulfide oil Symbols I to N in an exploded diagram indicate the grade of the sealing or locking agent and the location of the application point I Apply Gasket Maker J Apply ...

Page 13: ...momentti D Ohjemitta E Sähköinen ohjearvo Vastus Ω jännite V virta A Tunnukset F H ilmaisevat hajo tuskuvissa voiteluaineen luokan ja voitelukohdan F Yamahan 4 tahtimoottoriöljy TC W3 G Käytä vedenkestävää rasvaa Yamaha Grease A Yamaha Marine Grease H Käytä molybdeenidisulfidiöljyä Tunnukset I N ilmaisevat hajo tuskuvissa tiivistys tai lukitusai neen luokan ja käyttökohdan I Gasket maker J Yamabon...

Page 14: ...E CONTENTS GENERAL INFORMATION SPECIFICATIONS PERIODIC INSPECTIONS AND ADJUSTMENTS FUEL SYSTEM POWER UNIT LOWER UNIT BRACKET UNIT ELECTRICAL SYSTEMS TROUBLE ANALYSIS ...

Page 15: ...OT TEKNISET TIEDOT MÄÄRÄAIKAINEN TARKASTUS JA SÄÄTÖ POLTTOAINEJÄR JESTELMÄ MOOTTORI ALAYKSIKKÖ KANNATINYKSIKKÖ SÄHKÖJÄRJES TELMÄ VIANETSINTÄ INDICE INFORMAZIONI GENERALI 1 SPECIFICHE 2 SPEC ISPEZIONI E REGOLAZIONI PERIODICHE 3 IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE CARBURANTE 4 FUEL GRUPPO MOTORE 5 POWR PIEDE 6 LOWR STAFFA SUPPORTO PIEDE 7 BRKT IMPIANTO ELETTRICO 8 ELEC RICERCA GUASTI 9 GEN INFO INSP ADJ TRBL ...

Page 16: ...SERIAL NUMBER 1 1 STARTING SERIAL NUMBERS 1 1 SAFETY WHILE WORKING 1 2 FIRE PREVENTION 1 2 VENTILATION 1 2 SELF PROTECTION 1 2 OILS GREASES AND SEALING FLUIDS 1 2 GOOD WORKING PRACTICES 1 3 DISASSEMBLY AND ASSEMBLY 1 4 SPECIAL TOOLS 1 5 MEASURING 1 5 REMOVING AND INSTALLING 1 7 ...

Page 17: ...LKUARVOT 1 1 TYÖTURVALLISUUS 1 2 PALONTORJUNTA 1 2 ILMANVAIHTO 1 2 SUOJAVÄLINEET 1 2 ÖLJYT VOITELUAINEET JA TIIVISTENESTEET 1 2 OIKEAT TYÖTAVAT 1 3 OSIEN PURKAMINEN JA KOKOAMINEN 1 4 ERIKOISTYÖKALUT 1 5 MITTAUSVÄLINEET 1 5 IRROTUS JA ASENNUS 1 7 CAPITOLO 1 INFORMAZIONI GENERALI IDENTIFICAZIONE 1 1 NUMERO DI SERIE 1 1 NUMERI INIZIALI DI SERIE 1 1 LAVORARE IN SICUREZZA 1 2 PREVENZIONE INCENDI 1 2 VE...

Page 18: ...e serial number label is removed VOID marks will be appear on the label 1 Model name 2 Approved model code 3 Transom height 4 Serial number S68V1010 1020 STARTING SERIAL NUMBERS The starting serial number blocks are as fol lows Model name Approved model code Starting serial number World wide USA Canada F115AET F115TR F115TR 68V L 300101 X 700101 FL115AET LF115TR LF115TR 68W X 800101 ...

Page 19: ...t på babordssidan av fästbygeln OBS Om dekalen med serienumret tas bort visas VOID på dekalen 1 Modellnamn 2 Godkänd modellbeteckning 3 Rigghöjd 4 Serienummer INLEDANDE SERIENUMMER De inledande serienumren är följande Modellnamn Godkänd modellbe teckning Inledande serienr Hela världen USA Kanada F115AET F115TR F115TR 68V L 300101 X 700101 FL115AET LF115TR LF115TR 68W X 800101 IDENTIFIKATION TUNNIS...

Page 20: ...leum vapor is heavier than air and is deadly if inhaled in large quantities Engine exhaust gases are harmful to breathe When test running an engine indoors maintain good ventilation 1040 SELF PROTECTION Protect your eyes with suitable safety glasses or safety goggles when grinding or when doing any operation which may cause particles to fly off Protect hands and feet by wearing safety gloves or pr...

Page 21: ...inä haitallisia Huolehdi riittävästä ilmanvaih dosta jos moottoria koekäytetään sisätiloissa SUOJAVÄLINEET Käytä aina asianmukaisia suojala seja tai silmäsuojaimia käsitelles säsi paineilmaa käyttäessäsi hiomakonetta sekä kaikessa työssä jossa ilmaan voi singota hiukkasia Käytä suojakäsineitä ja turvajalkineita kun työn laatu sitä vaatii ÖLJYT VOITELUAINEET JA TIIVISTENESTEET Käytä ainoastaan Yama...

Page 22: ...iled wiping rag in your pocket 4 Hands and any other part of the body which have been in contact with lubri cants or lubricant contaminated cloth ing should be thoroughly washed with hot water and soap as soon as practica ble 5 To protect the skin the application of a suitable barrier cream to the hands before working is recommended 6 A supply of clean lint free cloths should be available for wipi...

Page 23: ...iin tai rasvaantuneisiin vaatteisiin kosketuksissa olleet ihonkohdat ensi tilassa puhtaiksi lämpimällä vedellä ja saippualla 5 Suojaa käsien iho ennen työ hön ryhtymistä sopivalla suo javoiteella 6 Pidä aina saatavilla puhtaita nukkaamattomia käsipyyh keitä OIKEAT TYÖTAVAT 1 Oikeat työkalut Käytä tässä huolto ohjeessa suositeltuja erikoistyökaluja jotta et vahingoittaisi käsitel täviä osia Käytä o...

Page 24: ...ts with compressed air when disassembling 2 Oil the contact surfaces of moving parts before assembly 1090 3 After assembly check that moving parts operate normally 1100 4 Install bearings with the manufacturer s markings on the side exposed to view and liberally oil the bearings 5 When installing oil seals apply a light coating of water resistant grease to the outside diameter ...

Page 25: ...ku pinnat kokoonpanon yhtey dessä 3 Tarkista kokoamisen jälkeen että liikkuvat osat toimivat normaalisti 4 Asenna laakerit niin että val mistajan merkit jäävät näky viin ja öljyä laakerit hyvin 5 Sivele öljytiivisteiden ulkopin taan asentamisen yhteydessä hieman vedenkestävää ras vaa 3 Parti non riutilizzabili Nei riassemblaggi utilizzare sem pre guarnizioni baderne O ring coppiglie anelli elastic...

Page 26: ...art numbers that start with 90890 MEASURING 1 Pressure tester P N YB 35956 90890 06762 2 Mity vac P N YB 35956 90890 06756 3 Pinion height gauge P N YB 34432 6 YB 34432 11 YB 34432 97 90890 06702 4 Dial gauge set P N YU 03097 90890 01252 5 Magnetic base P N YU 34481 90890 06705 6 Digital caliper P N 90890 06704 7 Backlash indicator P N YB 06265 90890 06706 8 Magnetic base attaching plate P N YB 07...

Page 27: ...ITTAUSVÄLINEET 1 Painekoestin Osa n o YB 35956 90890 06762 2 Mity vac Osa n o YB 35956 90890 06756 3 Vetopyörän korkeustulkki Osa n o YB 34432 6 YB 34432 11 YB 34432 97 90890 06702 4 Mittakellosarja Osa n o YU 03097 90890 01252 5 Magneettijalusta Osa n o YU 34481 90890 06705 6 Digitaalinen työntömitta Osa n o 90890 06704 7 Välyksen osoitin Osa n o YB 06265 90890 06706 8 Magneettijalustan kiinnitys...

Page 28: ...Peak voltage adapter P N YU 39991 a 90890 03169 b D Spark gap tester P N YM 34487 a 90890 06754 b E Shimming gauge P N YB 34446 1 YB 34446 3 YB 34446 5 YB 34446 7 F Shimming gauge P N YB 34468 2 G Shimming plate P N 90890 06701 H Shift rod wrench P N YB 06052 90890 06052 I Test harness P N 90890 06790 90890 06791 90890 06792 90890 06793 C b A B a D b a E G F H I ...

Page 29: ...koestin Osa n o YM 34487 a 90890 06754 b E Säätölevytulkki Osa n o YB 34446 1 YB 34446 3 YB 34446 5 YB 34446 7 F Säätölevytulkki Osa n o YB 34468 2 G Säätölevy Osa n o 90890 06701 H Vaihdetankoavain Osa n o YB 06052 90890 06052 I Koejohdinsarja Osa n o 90890 06790 90890 06791 90890 06792 90890 06793 A Adattatore per valvola di sicurezza inclinazione verso l alto P N 90890 06773 Adattatore per valv...

Page 30: ...0 06653 b 4 Driver rod P N YB 06071 90890 06602 90890 06604 90890 06605 90890 06606 90890 06652 5 Bearing oil seal attachment P N YB 06377 90890 06630 6 Bearing oil seal attachment P N YB 06199 90890 06620 7 Piston ring compressor P N YU 33294 a 90890 06530 b 8 Bearing separator P N YB 06219 a 90890 06534 b 9 Guide plate stand P N 90890 06538 0 Guide plate P N 90890 06501 1 b a 3 b a 4 5 9 0 7 b a...

Page 31: ... 90890 06604 90890 06605 90890 06606 90890 06652 5 Laakerin öljytiivisteen asennustyökalu Osa n o YB 06377 90890 06630 6 Laakerin öljytiivisteen asennustyökalu Osa n o YB 06199 90890 06620 7 Männänrenkaan puristin Osa n o YU 33294 a 90890 06530 b 8 Laakerin erotin Osa n o YB 06219 a 90890 06534 b 9 Ohjainlevyn alusta Osa n o 90890 06538 0 Ohjainlevy Osa n o 90890 06501 RIMOZIONE E INSTALLAZIONE 1 ...

Page 32: ...4 G Slide hammer P N YB 06096 90890 06531 H Small universal claws P N 90890 06536 I Bearing oil seal depth plate P N YB 06213 YB 34474 a 90890 06603 b J Drive shaft holder P N YB 06151 90890 06519 K Pinion nut holder P N 90890 06505 L Pinion nut holder attachment P N 90890 06507 M Bearing oil seal attachment P N YB 06194 YB 06195 YB 06200 YB 06376 90890 06607 90890 06610 90890 06612 90890 06633 90...

Page 33: ...in öljytiivisteen syvyystulkki Osa n o YB 06213 YB 34474 a 90890 06603 b J Vetoakselin pidin Osa n o YB 06151 90890 06519 K Vetopyörän mutterinpidin Osa n o 90890 06505 L Vetopyörän mutterinpitimen asennustyökalu Osa n o 90890 06507 M Laakerin öljytiivisteen asennustyökalu Osa n o YB 06194 YB 06195 YB 06200 YB 06376 90890 06607 90890 06610 90890 06612 90890 06633 90890 06636 N Laakerinvedin Osa n ...

Page 34: ...U Valve spring compressor adapter ø22 mm P N YB 06554 90890 06554 V Valve seat cutter set P N YM 91043 C a 90890 06803 b W Valve seat cutter holder ø6 mm P N YB 06553 90890 06553 X Valve seat cutter P N YB 06555 45 30 mm YB 06556 90 30 mm 90890 06555 45 30 mm 90890 06556 90 30 mm Y Valve guide remover ø5 9 mm P N YM 4064 A 90890 04064 Z Valve guide reamer ø6 mm P N YM 04066 90890 04066 Crankshaft ...

Page 35: ...554 90890 06554 V Venttiili istukan jyrsinsarja Osa n o YM 91043 C a 90890 06803 b W Venttiili istukan jyrsimen pidin ø6 mm Osa n o YB 06553 90890 06553 X Venttiilinistukan jyrsin Osa n o YB 06555 45 30 mm YB 06556 90 30 mm 90890 06555 45 30 mm 90890 06556 90 30 mm Y Venttiiliohjaimen ulosvedin ø5 9 mm Osa n o YM 4064 A 90890 04064 Z Venttiiliohjaimen avennin ø6 mm Osa n o YM 04066 90890 04066 Kam...

Page 36: ...9 SPEC CHAPTER 2 SPECIFICATIONS GENERAL SPECIFICATIONS 2 1 MAINTENANCE SPECIFICATIONS 2 3 POWER UNIT 2 3 LOWER UNIT 2 7 ELECTRICAL 2 7 DIMENSIONS 2 10 TIGHTENING TORQUES 2 13 SPECIFIED TORQUES 2 13 GENERAL TORQUES 2 15 ...

Page 37: ...2 TEKNISET TIEDOT YLEISTIEDOT 2 1 HUOLTOARVOTIEDOT 2 3 MOOTTORI 2 3 VAIHTEISTOYKSIKKÖ 2 7 SÄHKÖJÄRJESTELMÄ 2 7 MITAT 2 10 KIRISTYSTIUKKUUDET 2 13 OHJEEN MUKAISET KIRISTYSTIUKKUUDET 2 13 YLEISET KIRISTYSTIUK KUUDET 2 15 CAPITOLO 2 SPECIFICHE SPECIFICHE GENERALI 2 1 SPECIFICHE DI MANUTENZIONE 2 3 GRUPPO MOTORE 2 3 PIEDE 2 7 IMPIANTO ELETTRICO 2 7 DIMENSIONI 2 10 COPPIE DI SERRAGGIO 2 13 COPPIE SECON...

Page 38: ...CE Maximum output kW hp 5 500 r min 84 6 115 Full throttle operating range r min 5 000 6 000 Maximum fuel consumption L US gal lmp gal hr 5 500 r min 38 10 0 8 4 POWER UNIT Type In line 4 stroke DOHC 16 valves Number of cylinders 4 Displacement cm3 cu in 1 741 106 2 Bore stroke mm in 79 0 88 8 3 11 3 50 Compression ratio 9 7 Minimum compression pressure kPa kgf cm2 psi 950 9 5 135 Fuel system Elec...

Page 39: ...inekulutus MOOTTORI Tyyppi Sylinteriluku Kokonaisiskutilavuus Halkaisija iskun pituus Puristussuhde Minimipuristuspaine Polttoainejärjestelmä Polttoaineen ruiskutusjärjes telmä Käynnistysjärjestelmä Sytytyksen säätöjärjestelmä Vaihtovirtalaturin teho Sytytystulpat NGK Jäähdytysjärjestelmä Poistojärjestelmä Voitelujärjestelmä SPECIFICHE GENERALI 1 Denominazione In tutto il mondo USA Canada DIMENSIO...

Page 40: ...filter cm3 US oz lmp oz 4 500 152 158 Gear oil type Hypoid gear oil Gear oil grade API SAE GL 4 90 Gear oil total quantity cm3 US oz lmp oz 760 25 7 26 8 715 24 2 25 2 BRACKET Trim angle at 12 boat transom Degree 4 16 Tilt up angle Degree 70 Steering angle Degree 30 30 DRIVE UNIT Gear shift positions F N R Gear ratio 2 15 28 13 Reduction gear type Spiral bevel gear Clutch type Dog clutch Propeller...

Page 41: ...JALUSTA Trimmikulma 12 veneen perälaudasta Kippauskulma Ohjauskulma VETOLAITE Vaihdeasennot Välityssuhde Vaihdetyyppi Kytkimen tyyppi Potkuriakselin tyyppi Potkurin pyörimissuunta takaa Potkurimerkki SÄHKÖJÄRJESTELMÄ Akun varauskyky Kylmäkäynnistysvirta Kohta Muut maat YHDYSVALLAT Kanada PON Numero di ottano alla pompa ottano controllato ottano motore 2 RON Numero di ottano controllato Pressione o...

Page 42: ...ound limit mm in 0 05 0 002 PISTONS Piston diameter D mm in 78 928 78 949 3 1074 3 1082 Measuring point H mm in 13 0 51 Piston to cylinder clearance mm in 0 070 0 080 0 0028 0 0031 Limit mm in 0 13 0 005 Oversize piston diameter mm in 79 25 3 120 PISTON PINS Outside diameter mm in 17 997 18 000 0 7085 0 7087 PISTON RINGS Top ring Dimension B mm in 1 17 1 19 0 046 0 047 Dimension T mm in 2 89 2 91 ...

Page 43: ...in sallittu ympyräpoik keama MÄNNÄT Männän halkaisija D Mittauspiste H Mäntä sylinterivälys Raja Ylikokomännän halkaisija MÄNNÄNTAPIT Ulkohalkaisija MÄNNÄNRENKAAT Ylärengas Mitta B Mitta T Rako päiden välillä Sivuttaisvälys 2 männänrengas Mitta B Mitta T Rako päiden välillä Sivuttaisvälys SPECIFICHE DI MANUTENZIONE 1 GRUPPO MOTORE Denominazione In tutto il mondo USA Canada TESTE CILINDRI Limite di...

Page 44: ...m camshaft runout mm in 0 1 0 004 VALVES Face angle Intake Degree 91 120 160 Exhaust Degree 90 140 Valve clearance cold Intake mm in 0 20 0 03 0 008 0 001 Exhaust mm in 0 34 0 03 0 013 0 001 Head diameter A Intake mm in 29 00 29 20 1 142 1 150 Exhaust mm in 24 00 24 20 0 945 0 953 Face width B Intake mm in 2 00 2 43 0 079 0 096 Exhaust mm in 2 28 2 71 0 090 0 107 Seat width C Intake mm in 1 2 1 6 ...

Page 45: ...LIT Viistekulma Imu Pako Venttiilin välys kylmä Imu Pako Laipan halkaisija A Imu Pako Viisteen leveys B Imu Pako Istukkapinnan leveys C Imu Pako Reunan paksuus D Imu Pako Varren halkaisija Imu Pako Kohta Muut maat YHDYSVALLAT Kanada Raschiaolio Dimensione B Dimensione T Apertura del taglio Gioco laterale ALBERI A CAMME Aspirazione A Scarico A Aspirazione e scarico B Alzata valvola Aspirazione Scar...

Page 46: ...Valve pad thickness in 0 025 mm increments mm in 2 000 3 300 0 0787 0 1299 CONNECTING RODS Small end inside diameter mm in 17 965 17 985 0 7073 0 7081 Big end inside diameter mm in 45 025 45 045 1 7726 1 7734 Big end oil clearance mm in 0 025 0 031 0 0010 0 0012 Big end bearing thickness Yellow mm in 1 502 1 508 0 0591 0 0593 Green mm in 1 508 1 514 0 0593 0 0596 Blue mm in 1 514 1 520 0 0596 0 05...

Page 47: ...alojen paksuus 0 025 mm välein KIERTOKANGET Kiertokangen yläpään sisähalkaisija Kampiakselin puoleisen pään sisähalkaisija Kampiakselin puoleisen pään voiteluvälys Kampiakselin puoleisen pään laakerin paksuus Keltainen Vihreä Sininen Punainen KAMPIAKSELI Kampiakselin laakeripinta Halkaisija Minimihalkaisija Kampiakselin tappi Halkaisija Kulumisraja Kohta Muut maat YHDYSVALLAT Kanada Diametro inter...

Page 48: ...191 Blue mm in 3 024 3 031 0 1191 0 1193 Red mm in 3 031 3 038 0 1193 0 1196 No 3 main journal bearing thickness Green mm in 2 992 2 999 0 1178 0 1181 Blue mm in 2 999 3 006 0 1181 0 1183 Red mm in 3 006 3 013 0 1183 0 1186 OIL PUMP Discharge at 100 C 212 F with 10W 30 engine oil L US gal Imp gal min 1 000 r min 5 9 1 56 1 30 Pressure kPa kgf cm2 psi 118 1 18 16 78 Relief valve opening pressure kP...

Page 49: ...us Vihreä Sininen Punainen ÖLJYPUMPPU Tuotto 100 C 212 F 10 W 30 moottoriöljy Paine Varoventtiilin avautumisläm pötila TERMOSTAATIT Venttiilin avautumislämpötila Täysinavautumislämpötila Venttiilin avautumisen alaraja MOOTTORIN KÄYNTINOPEUS Joutokäyntinopeus Kohta Muut maat YHDYSVALLAT Kanada CARTER Diametro interno perno di banco carter Tolleranza bronzine di banco albero motore Spessore bronzine...

Page 50: ...0 0 40 0 50 Item Unit Model Worldwide F115AET FL115AET USA F115TR LF115TR Canada F115TR LF115TR IGNITION SYSTEM Ignition timing Degree 4 ATDC 20 BTDC CDI unit B R B W B Output peak voltage lower limit cranking 1 V 5 0 cranking 2 V 122 1 500 r min V 242 3 500 r min V 245 Pulser coil W R W B B Output peak voltage lower limit cranking 1 V 3 5 cranking 2 V 3 0 1 500 r min V 26 3 500 r min V 44 IGNITIO...

Page 51: ...äynnistys 2 1 500 r min 3 500 r min Pulssikela W R W B B Huippuantojännitteen alaraja käynnistys 1 käynnistys 2 1 500 r min 3 500 r min SYTYTYKSEN SÄÄTÖJÄRJESTELMÄ Jäähdytysveden lämpöanturi Vastus B Y B 5 C 41 F 20 C 68 F 100 C 212 F Kaasuläpän anturi Antojännite P B Käynnistys 1 Joutokäyntijän nite Käynnistys 2 Jännite kuormi tettuna PIEDE IMPIANTO ELETTRICO Denominazione In tutto il mondo USA C...

Page 52: ...ear limit mm in 0 2 0 01 CHARGING SYSTEM Lighting coil W W Output peak voltage lower limit cranking 1 V 9 3 cranking 2 V 7 4 1 500 r min V 37 open circuit voltage 3 500 r min V 89 open circuit voltage Rectifier regulator R B Output peak voltage lower limit cranking 1 V cranking 2 V 7 5 1 500 r min V 12 5 3 500 r min V 13 0 POWER TRIM AND TILT SYSTEM Trim sensor Resistance P B Ω 9 378 8 Cranking 1 ...

Page 53: ...a käynnistys 1 käynnistys 2 1 500 r min 3 500 r min Tasasuunnin jännitteensäädin R B Huippuantojännitteen alaraja käynnistys 1 käynnistys 2 1 500 r min 3 500 r min SÄHKÖTRIMMI JA KIPPIJÄRJESTELMÄ Trimmianturi Vastus P B Käynnistys 1 Joutokäyntijän nite Käynnistys 2 Jännite kuormi tettuna Kohta Muut maat YHDYSVALLAT Kanada SISTEMA DI AVVIAMENTO Fusibile 1 Fusibile 2 MOTORINO DI AVVIAMENTO Tipo Pote...

Page 54: ...I Brushes Standard length mm in 9 8 0 39 Wear limit mm in 4 8 0 19 Commutator Standard diameter mm in 22 0 0 87 Wear limit mm in 21 0 0 83 Mica Standard undercut mm in 1 35 0 05 Wear limit mm in 0 85 0 03 Item Unit Model Worldwide F115AET FL115AET USA F115TR LF115TR Canada F115TR LF115TR ...

Page 55: ... laatu Harjat Vakiopituus Kulumisraja Kommutaattori Halkaisija Kulumisraja Mica Eristesyvyys Kulumisraja Kohta Muut maat YHDYSVALLAT Kanada MOTORINO DELLA SERVOREGOLAZIONE TRIM E TILT Tipo olio idraulico Spazzole Lunghezza standard Limite di usura Collettore Diametro standard Limite di usura Mica Profondità intaglio standard Limite di usura Denominazione In tutto il mondo USA Canada UNDERHÅLLSDATA...

Page 56: ...2 3 2 L1 mm in 662 26 1 L2 mm in 115 4 5 L4 mm in 631 24 8 L5 L mm in 81 3 2 X mm in 104 4 1 L6 L mm in 1 005 39 6 X mm in 1 122 44 2 L7 mm in 555 21 9 L8 mm in 137 5 4 L9 L mm in 12 0 5 X mm in 16 0 6 H1 L mm in 929 36 6 X mm in 1 056 41 6 H2 mm in 681 26 8 H3 mm in 191 7 5 H4 L mm in 516 20 3 X mm in 643 25 3 H6 L mm in 773 30 4 X mm in 850 33 5 H7 mm in 404 15 9 H8 mm in 31 1 2 H9 mm in 879 34 ...

Page 57: ... MITAT Symboli Muut maat YHDYSVALLAT Kanada A1 A2 A3 B6 C3 L1 L2 L4 L5 L X L6 L X L7 L8 L9 L X H1 L X H2 H3 H4 L X H6 L X H7 H8 H9 H10 H11 W1 W5 T DIMENSIONI Simbolo In tutto il mondo USA Canada A1 A2 A3 B6 C3 L1 L2 L4 L5 L X L6 L X L7 L8 L9 L X H1 L X H2 H3 H4 L X H6 L X H7 H8 H9 H10 H11 W1 W5 T UNDERHÅLLSDATA HUOLTOARVOTIEDOT SPECIFICHE DI MANUTENZIONE 10 ...

Page 58: ...2 26 1 L2 mm in 316 12 4 L3 mm in 832 32 8 L4 mm in 631 24 8 L5 L mm in 81 3 2 X mm in 104 4 1 L6 L mm in 1 005 39 6 X mm in 1 122 44 2 L7 mm in 555 21 9 L8 mm in 294 11 6 L9 L mm in 12 0 5 X mm in 16 0 6 H1 L mm in 929 36 6 X mm in 1 056 41 6 H2 mm in 681 26 8 H3 mm in 191 7 5 H4 L mm in 516 20 3 X mm in 643 25 3 H6 L mm in 773 30 4 X mm in 850 33 5 H7 mm in 404 15 9 H8 mm in 105 4 1 H9 mm in 879...

Page 59: ...Symboli Muut maat YHDYSVALLAT Kanada A1 A2 A3 B6 C3 L1 L2 L3 L4 L5 L X L6 L X L7 L8 L9 L X H1 L X H2 H3 H4 L X H6 L X H7 H8 H9 H10 H11 W1 W2 W5 W6 Simbolo In tutto il mondo USA Canada A1 A2 A3 B6 C3 L1 L2 L3 L4 L5 L X L6 L X L7 L8 L9 L X H1 L X H2 H3 H4 L X H6 L X H7 H8 H9 H10 H11 W1 W2 W5 W6 UNDERHÅLLSDATA HUOLTOARVOTIEDOT SPECIFICHE DI MANUTENZIONE 11 ...

Page 60: ... Models Worldwide F115AET FL115AET USA F115TR LF115TR Canada F115TR LF115TR B1 mm in 125 4 4 9 B2 mm in 254 10 0 B3 mm in 163 5 6 4 B4 mm in 50 8 2 0 B5 mm in 180 7 1 B6 mm in 367 14 4 B9 mm in 18 5 0 7 C3 mm in 82 3 2 D1 mm in 13 0 5 D2 mm in 55 5 2 2 ...

Page 61: ...SA Kanada B1 B2 B3 B4 B5 B6 B9 C3 D1 D2 Symboli Muut maat YHDYSVALLAT Kanada B1 B2 B3 B4 B5 B6 B9 C3 D1 D2 Simbolo In tutto il mondo USA Canada B1 B2 B3 B4 B5 B6 B9 C3 D1 D2 UNDERHÅLLSDATA HUOLTOARVOTIEDOT SPECIFICHE DI MANUTENZIONE 12 ...

Page 62: ...nd 17 1 7 12 Cylinder head assembly 1st M8 14 1 4 10 2nd 28 2 8 20 Cylinder head assembly 1 5 mm thread pitch 1st M10 15 1 5 11 2nd 30 3 0 22 3rd Turn 90 Exhaust cover 1st M6 6 0 6 4 3 2nd 12 1 2 8 7 Oil filter 18 1 8 13 Oil pressure switch 8 0 8 5 8 Crankcase 1st M8 14 1 4 10 2nd 28 2 8 20 Crankcase 1 5 mm thread pitch 1st M10 19 1 9 14 2nd Turn 60 Connecting rod cap 1st M8 15 1 5 11 2nd Turn 60 ...

Page 63: ... Sylinterikannen osat 1 2 Sylinterikannen osat 1 5 mm kierre 1 2 3 Pakokansi 1 2 Öljynsuodatin Öljynpainekytkin Kampikammio 1 2 Kampikammio 1 5 mm kierre 1 2 Kiertokangen laakerikansi 1 2 VAIHTEISTOYKSIKKÖ Potkuri Viritysevä Vaihteistoyksikkö Siipipyörän pesä Vaihdetanko Rengasmutteri Vetoakselin kotelo Vetopyörän mutteri Vaihteistoöljyn tyhjennysruuvi Vaihteistoöljyn määrän tarkastustulppa COPPIE...

Page 64: ...12 53 5 3 38 Lower mount M14 73 7 3 53 Muffler assembly M8 20 2 0 14 Exhaust manifold M6 11 1 1 8 0 Oil pan M6 11 1 1 8 0 Oil strainer M6 11 1 1 8 0 Clamp bracket M22 15 1 5 11 Cam 2 0 2 1 4 Trim stopper 37 3 7 27 POWER TRIM AND TILT UNIT Power trim and tilt reservoir 1 4 5 0 5 3 6 Power trim and tilt motor 1 4 5 0 5 3 6 Manual valve 4 0 4 2 9 Tilt ram end screw 130 13 94 Gear pump unit 5 16 9 0 9...

Page 65: ...ohja Öljynsuodatin Jalustan kiinnyskorvake Nokka Trimmin vaste SÄHKÖTRIMMI JA KIPPIYKSIKKÖ PTT Sähkötrimmi ja kippisäiliö Trimmi ja kippimoottori Käsiventtiili Kippitangon pohjaruuvi Hammaspyöräpumppuyksikkö Hammaspyöräpumppu Trimmitangon pohjaruuvi Kiristettävä osa STAFFA SUPPORTO PIEDE Pezzo di attrito Gruppo barra di governo Interruttore generale Interruttore spegnimento emergenza motore Leva d...

Page 66: ... of this manual To avoid warpage tighten multi fastener assemblies in a crisscross fashion and progressive stages until the specified tightening torque is reached Unless other wise specified tightening torque specifica tions require clean dry threads Components should be at room tempera ture Nut A Bolt B General torque specifications Nm m kgf ft lb 8 mm M5 5 0 5 3 6 10 mm M6 8 0 8 5 8 12 mm M8 18 ...

Page 67: ...mi seksi useasta kohdasta kiinnitettä vät osakokonaisuudet on kiristettävä vaiheittain ristikkäi sessä järjestyksessä kunnes ilmoi tettu kireys on saavutettu Ellei toisin mainita kierteiden on oltava kuivat ja puhtaat Komponentteja tulisi käsitellä huonelämpötilassa Mutteri A Pultti B Yleiset kiristysmomentit Nm m kgf ft lb 8 mm M5 5 0 5 3 6 10 mm M6 8 0 8 5 8 12 mm M8 18 1 8 13 14 mm M10 36 3 6 2...

Page 68: ...SHIFT CABLE 3 5 ADJUSTING THE THROTTLE CABLE 3 6 ADJUSTING THE THROTTLE POSITION SENSOR 3 7 SYNCHRONIZING THE THROTTLE VALVES 3 8 ADJUSTING THE THROTTLE POSITION SENSOR WHEN DISASSEMBLING OR REPLACING THE THROTTLE BODY 3 10 COOLING SYSTEM 3 11 CHECKING THE COOLING WATER DISCHARGE 3 11 POWER UNIT 3 11 CHECKING THE ENGINE OIL LEVEL 3 11 REPLACING THE ENGINE OIL OIL FILTER 3 11 CHECKING THE TIMING BE...

Page 69: ...TI 3 8 KAASULÄPÄN ANTURIN SÄÄTÖ KUN RUISKUTUSYK SIKKÖ PURETAAN TAI VAIHDETAAN 3 10 JÄÄHDYTYSJÄRJESTELMÄ 3 11 JÄÄHDYTYSVEDEN VIRTAUKSEN TARKISTUS 3 11 MOOTTORI 3 11 MOOTTORIÖLJYN MÄÄRÄN TARKASTUS 3 11 MOOTTORIÖLJYN ÖLJYNSUODATTIMEN VAIHTO 3 11 HAMMASHIHNAN TARKASTUS 3 12 VENTTIILIVÄLYKSEN SÄÄTÖ 3 13 SÄHKÖTRIMMI JA KIPPIJÄRJESTELMÄ 3 16 SÄHKÖTRIMMI JA KIPPINESTEEN MÄÄRÄN TARKASTUS 3 16 TRIMMIANTURIN...

Page 70: ...3 18 CHANGING AND CHECKING THE GEAR OIL 3 18 CHECKING THE LOWER UNIT FOR AIR LEAKS 3 20 GENERAL 3 20 CHECKING THE ANODES 3 20 CHECKING THE BATTERY 3 21 CHECKING THE SPARK PLUGS 3 22 COMPRESSION PRESSURE MEASUREMENT 3 23 OIL PRESSURE MEASUREMENT 3 24 LUBRICATION POINTS 3 25 ...

Page 71: ...JA TARKASTUS 3 18 VAIHTEISTOYKSIKÖN TARKASTUS ILMAVUOTOJEN VARALTA 3 20 YLEISTÄ 3 20 ANODIEN TARKASTUS 3 20 AKUN TARKASTUS 3 21 SYTYTYSTULPPIEN TARKASTUS 3 22 PURISTUSPAINEEN MITTAUS 3 23 ÖLJYNPAINEEN MITTAUS 3 24 VOITELUKOHDAT 3 25 PIEDE 3 18 CONTROLLO DEL LIVELLO DELL OLIO PER INGRA NAGGI 3 18 CAMBIO E CONTROLLO DELL OLIO PER INGRA NAGGI 3 18 CONTROLLO DEL PIEDE CONTROLLO DI PERDITE D ARIA 3 20 ...

Page 72: ...k in 50 hours 3 months 100 hours 6 months 200hours 1 year TOP COWLING Top cowling fit Check 3 2 FUEL SYSTEM Fuel line Check 3 2 Fuel filter Check replace 3 3 POWER UNIT Water leakage Check Motor exterior Check Engine oil Replace 3 11 Oil filter Replace 3 11 Timing belt 1 Check replace 3 12 Valve clearance 2 Check adjust Every 400 hours 2 years 3 13 Thermostat Check 5 25 Exhaust leakage Check Cooli...

Page 73: ...TORHUV Övre motorhuvens passning Kontrollera 3 2 BRÄNSLESYSTEM Bränsleledning Kontrollera 3 2 Bränslefilter Kontrollera Byt ut 3 3 MOTORPAKET Vattenläckage Kontrollera Motorns utsida Kontrollera Motorolja Byt ut 3 11 Oljefilter Byt ut 3 11 Kamrem 1 Kontrollera Byt ut 3 12 Ventilspel 2 Kontrollera Justera Var 400 e timme 2 år 3 13 Termostat Kontrollera 5 25 Läckage i avgassystem Kontrollera Kylvatt...

Page 74: ...LTTOAINEJÄRJESTELMÄ Polttoaineletkut Tarkasta 3 2 Polttoainesuodatin Tarkasta vaihda 3 3 MOOTTORI Vesitiiviys Tarkasta Moottorin ulkopuoli Tarkasta Moottoriöljy Vaihda 3 11 Öljynsuodatin Vaihda 3 11 Hammashihna 1 Tarkasta vaihda 3 12 Venttiilin välys 2 Tarkasta säädä Joka 400 tunti 2 vuotta 3 13 Termostaatti Tarkasta 5 25 Pakoputkiston tiiviys Tarkasta Jäähdytyskanavat 3 Huuhtele SÄÄTÖJÄRJESTELMÄ ...

Page 75: ... Controllare 3 2 SISTEMA DI ALIMENTAZIONE Condotti carburante Controllare 3 2 Filtro del carburante Controllare sostituire 3 3 GRUPPO MOTORE Perdite di acqua Controllare Esterno motore Controllare Olio motore Sostituire 3 11 Filtro dell olio Sostituire 3 11 Cinghia distribuzione 1 Controllare sostituire 3 12 Gioco valvole 2 Controllare regolare Ogni 400 ore 2 anni 3 13 Termostato Controllare 5 25 ...

Page 76: ...op cowling hook 2 either up or down slightly only a few milli meters 3 Secure the bolts 4 Check the top cowling fitting and repeat the adjustment if necessary NOTE Moving the latch towards the seal will loosen the top cowling Moving the latch away from the seal will tighten the top cowling 1 2 3020 FUEL SYSTEM 3 CHECKING THE FUEL LINE 3 1 Check High pressure fuel line Cracks damage leaks Replace R...

Page 77: ...menpiteet PS Moottorikotelon kiinnitys löys tyy kun salpaa siirretään kohti tiivistettä Moottorikotelon kiinnitys kiris tyy kun salpaa siirretään tiivis teestä poispäin POLTTOAINEJÄRJES TELMÄ 3 POLTTOAINELETKUJEN TARKASTUS 3 1 Tarkasta Korkeapaineputket Murtumia vaurioita vuotoja Vaihda Katso KORKEAPAINEINEN POLTTOAINEJÄRJES TELMÄ sivulla 4 8 CARENATURA SUPERIORE 3 CONTROLLO DEL POSIZIONAMENTO DEL...

Page 78: ... Replace Foreign matter Clean Refer to FUEL FILTER on page 4 29 3050 MEASURING THE FUEL PRESSURE HIGH PRESSURE FUEL LINE 3 Measure Fuel pressure high pressure fuel line Out of specification Check the high pressure fuel line Measuring steps 1 Install the fuel pressure gauge onto the pressure check valve 2 Turn the main switch to on and then measure the fuel pressure Fuel pressure high pressure fuel...

Page 79: ...toainepaine korkeapai nejärjestelmä Poikkeaa ohjearvosta Tarkista korkeapaineputket Mittaustoimenpiteet 1 Kiinnitä polttoainepaineen mittari paineen sulkuventtii liin 2 Kytke virta ja mittaa polttoai neen paine Polttoainepaine kor keapainejärjestelmä 300 kPa 3 0 kg cm2 44 1 psi Polttoainepaineen mittari 1 YB 06766 90890 06786 2 Controllare Fascetta di plastica Allentata Stringere o sostitu ire 3 C...

Page 80: ... it contacts the fully closed stopper 4 NOTE Make sure the throttle is fully closed 4 Align the fully closed mark a on the throttle control lever 3 with the center of the throttle roller 5 as shown 5 Adjust the length of the throttle joint link rod until b is 0 5 mm 6 Tighten the nut and install the throttle joint link rod onto the throttle control lever 7 Move the throttle control lever to check ...

Page 81: ... merkki a kohdakkain kaasuläpän rullan 5 keskikohdan kanssa kuten kuvassa 5 Säädä kaasuläppien yhdys tangon pituutta kunnes b on 0 5 mm 6 Kiristä ruuvi ja kiinnitä kaa suläppien yhdystanko kaa suläpän säätövipuun 7 Liikuta kaasuläpän säätövi pua ja tarkista että kaasu läppä avautuu ja sulkeutuu pehmeästi Varmista myös että kaasuläpän rulla on koh dakkain kiihdyttimen nokan täysin auki merkin c kan...

Page 82: ...ver in the neutral position 5 Adjust the position of the shift cable joint until it aligns with the set pin WARNING The shift cable joint must be screwed in at least 8 mm 0 31 in 6 Install the shift cable joint onto the set pin 7 Install the clip and tighten the locknut 8 Move the remote control lever to the forward neutral and reverse positions and make sure it shifts smoothly and correctly If th...

Page 83: ...liitoskap paleen sisällä vähintään 8 mm 0 31 in pituudelta 6 Kiinnitä vaihdevaijerin liitos kappale sovitetappiin 7 Kiinnitä jousihaka ja kiristä lukkomutteri 8 Siirrä vaihteen kauko ohjain vipua ajo vapaa tai peruu tusvaihteelle ja varmista että vaihteet vaihtuvat tasai sesti ja oikein Jos vaihteen vaihto on epätasaista tai ei toimi oikein toista edellä esitetyt toimenpiteet 3 Tarkasta Vaihteiden...

Page 84: ...4 3 Remove throttle cable joint 5 from the set pin a 4 Position the remote control lever in the neutral position 5 Adjust the position of the throttle cable joint until it aligns with the set pin WARNING The throttle cable joint must be screwed in at least 8 mm 0 31 in 6 Install the throttle cable joint onto the set pin 7 Install the clip and tighten the locknut 8 Open and close the throttle at th...

Page 85: ...sovitetapin kanssa VAROITUS Kaasuvaijeria pitää olla liitoskap paleen sisällä vähintään 8 mm 0 31 in pituudelta 6 Kiinnitä kaasuvaijerin liitos kappale sovitetappiin 7 Kiinnitä jousihaka ja kiristä lukkomutteri 8 Avaa ja sulje kaasua kauko ohjaimesta useita kertoja ja varmista että kaasuläpät aukeavat ja sulkeutuvat tasaisesti ja oikein Jos kaa sun toiminta on epätasaista tai se ei toimi oikein to...

Page 86: ...al range Measuring steps 1 Remove the intake silencer Refer to INTAKE ASSEMBLY on page 4 3 2 Disconnect the throttle joint link rod 1 at the throttle body 3 Check the throttle valve 4 Connect the test harness 3 pin as shown 5 Connect the digital tester probes to the test harness 3 pin as shown 6 Turn the engine start switch on 7 Measure the output voltage 8 Install the intake silencer 9 Start the ...

Page 87: ...vassa 5 Kytke digitaalisen yleismitta rin anturit koejohdinsarjaan 3 nastainen kuten kuvassa 6 Paina käynnistyskytkintä 7 Mittaa antojännite 8 Asenna imuäänenvaimen nin 9 Käynnistä moottori ja mit taa antojännite uudelleen Kaasuläpän anturin antojännite vaaleanpu nainen P musta B 0 732 0 014 V Koejohdinsarja 3 nastainen 90890 06793 REGOLAZIONE DEL SENSORE DELLA POSIZIONE FARFALLA 3 1 Misurare Tens...

Page 88: ...ter B O O P P B 2 1 2 3190 SYNCHRONIZING THE THROTTLE VALVES 3 CAUTION Do not adjust the throttle valve when it is operating properly Excess adjustment may cause poor engine performance Adjustment steps 1 Remove all of the blind plugs 1 2 Connect the adaptors 2 and vacuum gauge 3 to the intake manifold assem bly as shown 3 Start the engine and allow it to warm up for several minutes 4 Connect the ...

Page 89: ...nnitä sovitin 2 ja alipai nemittari 3 imusarjaan kuten kuvassa 3 Käynnistä moottori ja anna sen lämmetä muutaman minuutin ajan 4 Kiinnitä kierrosnopeusmit tari 1 sylinterin sytytystul pan johtimeen Kaasuläpän anturin antojännite vaaleanpu nainen P musta B 0 732 0 014 V Säätötyökalu Torx T 20 keskeltä kovera Alipainemittari YU 08030 90890 03094 Kierrosnopeusmittari YU 08036 A 90890 06760 Joutokäynt...

Page 90: ...ple 1 Check results 360 mmHg 480 mbar 14 2 inHg Adjust the differ ence of the vac uum pressure between cylin ders 1 and 4 within 30 mmHg 40 mbar 1 18 inHg Cylinder 2 350 mmHg 467 mbar 13 8 inHg Cylinder 3 310 mmHg 413 mbar 12 2 inHg 300 mmHg 400 mbar 11 8 inHg Example 2 Check results Cylinder 1 360 mmHg 480 mbar 14 2 inHg Adjust the differ ence of the vac uum pressure between cylin ders 2 and 4 wi...

Page 91: ...alipaine paine ero sylinterien välillä saa olla enintään 30 mmHg 40 mbar 1 18 inHg 2 sylinteri 350 mmHg 467 mbar 13 8 inHg 3 sylinteri 310 mmHg 413 mbar 12 2 inHg 300 mmHg 400 mbar 11 8 inHg Esimerkki 2 Tarkasta tulokset 1 sylinteri 360 mmHg 480 mbar 14 2 inHg Säädä 2 ja 4 sylinterin alipaine paine ero sylinterien välillä saa olla enintään 30 mmHg 40 mbar 1 18 inHg 350 mmHg 467 mbar 13 8 inHg 3 sy...

Page 92: ...rottle posi tion sensor until the output voltage is 0 7 0 01 V and operate the throttle valve several times 9 Record the value 10 Slowly tighten the synchronizing screw 2 until the recorded value is changed 11 Slowly tighten the idling screw until 0 032 0 004 V increase over the recorded value 12 Operate the throttle valve several times 13 Install the throttle roller d as the mark e aligns with ce...

Page 93: ...ännite on 0 032 0 004 V yli muistiin merkityn jännitteen 12 Kokeile kaasuläppää useita kertoja 13 Asenna kaasuläpän rulla d siten että merkki e on koh dakkain kaasuläpän rullan keskikohdan kanssa ja tar kista ettei antojännite muutu 14 Asenna imuäänenvaimen nin 15 Käynnistä moottori 16 Jos kaasuläpän anturin antojännite ei ole 0 732 0 014 V säädä kaasuläpän anturin asentoa 17 Tarkista että kaasulä...

Page 94: ...Check that water flows from the cool ing water outlet 3200 POWER UNIT 3 CHECKING THE ENGINE OIL LEVEL 3 Check Engine oil level Above a Check for fuel in the engine oil Below b Add engine oil so that the level is between a and b a b 3210 REPLACING THE ENGINE OIL OIL FILTER 3 1 Remove Oil filler cap 1 Drain plug 2 2 Remove Oil filter 3 3 Install Drain plug 2 Oil filter wrench YU 38411 90890 01426 T ...

Page 95: ...a Alle merkin b Lisää moottoriöljyä kunnes öljyn määrä on merkkien a ja b välissä MOOTTORIÖLJYN ÖLJYNSUODATTIMEN VAIHTO 3 1 Irrota Öljyn täyttöaukon tulppa 1 Tyhjennystulppa 2 2 Irrota Öljynsuodatin 3 3 Asenna Tyhjennystulppa 2 Öljynsuodattimen kääntöavain YU 38411 90890 01426 T R Tyhjennystulppa 28 Nm 2 8 m kgf 20 ft lb SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO 3 CONTROLLO DELLO SCARICO DELL ACQUA DI RAFFREDDAME...

Page 96: ...G THE ENGINE OIL LEVEL on page 3 11 NOTE Run the engine for several minutes and then check the engine oil level If the engine oil is still not within the proper level add drain as needed Recommended engine oil 4 stroke motor oil API SE SF SG or SH SAE 10W 30 10W 40 Oil quantity with oil filter 4 700 cm3 159 US oz 165 Imp oz without oil filter 4 500 cm3 152 US oz 158 Imp oz 3250 CHECKING THE TIMING...

Page 97: ...tasolla lisää poista öljyä tarpeen mukaan HAMMASHIHNAN TARKASTUS 3 Tarkasta Hammashihna Kulunut vaurioita Vaihda T R Öljynsuodatin 18 Nm 1 8 m kgf 13 3 ft lb Moottoriöljysuositus 4 tahtimoottoriöljy API SE SF SG tai SH SAE 10W 30 10W 40 Öljyn määrä öljynsuodattimen vaihdossa 4 700 cm3 159 US oz 165 Imp oz öljynvaihdossa 4 500 cm3 152 US oz 158 Imp oz 4 Installare Filtro dell olio 3 NOTA Lubrificar...

Page 98: ...hose Vacuum hose 3 Loosen Timing belt tensioner 4 Remove Timing belt Driven sprockets Cylinder head cover Spark plugs 5 Install Driven sprockets Timing belt 6 Tighten Timing belt tensioner 3 2 1 2 3270 7 Measure Intake valve clearance a Exhaust valve clearance b NOTE If any valve clearance is out of specification record its measurement Valve clearance Intake 0 20 0 03 mm 0 008 0 001 in Exhaust 0 3...

Page 99: ...neiston kansi Sytytystulpat 5 Asenna Vedetyt pyörät Hammashihna 6 Kiristä Hammashihnan kiristin 7 Mittaa Imuventtiilin välys a Pakoventtiilin välys b PS Jos yhdenkään venttiilin välys poikkeaa ohjearvosta merkitse poikkeava välys muistiin Venttiilin välys Imu 0 20 0 03 mm 0 008 0 001 in Pako 0 34 0 03 mm 0 013 0 001 in REGOLAZIONE DEL GIOCO DELLE VALVOLE 3 NOTA Eseguire la regolazione del gioco de...

Page 100: ...e the exhaust valve clearance for cylinders 2 and 4 3290 IN EX 1 2 3 4 8 Loosen Timing belt tensioner 9 Remove Timing belt Driven sprockets Camshaft caps Camshafts Refer to POWER UNIT on page 5 4 10 Adjust Valve clearance NOTE Do not mix the valve train parts i e valve pads camshaft caps camshafts Keep them organized in their proper groups e g cylinder 1 parts kept together Install the removed par...

Page 101: ...vulla 5 4 10 Säädä Venttiilin välys PS Älä sekoita osia keskenään eli venttiilien säätöpaloja nokka akselin laakerikansia nokka akseleita Pidä ne omissa ryh missään eli 1 sylinterin osat omana ryhmänään Asenna irrotetut osat takaisin alkuperäisiin paikkoihinsa Jos venttiilien osat asennetaan vää riin paikkoihin venttiilien säätö on mahdotonta Fasi della misurazione 1 Girare il magnete volano in se...

Page 102: ...rometer because the thick ness number is not indicated on the pad Lubricate the valve pad with molybdenum disulfide grease Perform the above procedure for all valves whose clearances are out of speci fication Proper valve pad thickness Removed valve pad thickness Measured valve clearance Specified valve clearance 11 Install Camshafts Camshaft caps Driven sprockets Timing belt 12 Tighten Timing bel...

Page 103: ...osta 11 Asenna Nokka akselit Nokka akselin laakerikannet Vedetyt pyörät Hammashihna 12 Kiristä Hammashihnan kiristin Katso MOOTTORI sivulla 5 4 13 Tarkista uudelleen Venttiilin välys PS Jos yhdenkään venttiilin välys poikkeaa vielä ohjearvosta toista venttiilin välyksen säätövaiheet kunnes ohjeen mukainen välys saavutetaan Oikea venttiilin säätöpalan paksuus Poistetun säätöpalan paksuus Mitattu ve...

Page 104: ...over Flywheel magneto cover POWER TRIM AND TILT SYSTEM 3 CHECKING THE POWER TRIM AND TILT FLUID LEVEL 3 Check Power trim and tilt fluid level Level is low Add power trim and tilt fluid to the proper level WARNING When removing the power trim and tilt res ervoir cap the power trim and tilt fluid may spurt out due to internal pressure There fore fully tilt up the outboard the tilt ram assembly fully...

Page 105: ... Nestettä on vähän Lisää nestettä tarpeellinen määrä VAROITUS Kun poistat sähkötrimmi ja kip pinestesäiliön korkin nestettä voi purskahtaa ulos sisäisen paineen voimasta Kallista perämoottori yläasentoon kippitanko täydessä pituudessaan ja poista sähköt rimmi ja kippinestesäiliön korkki varovasti Trimmi ja kippinestesuositus ATF Dexron II 14 Allentare Tendicinghia della distribuzione 15 Rimuovere ...

Page 106: ...essure 2 Remove the reservoir cap 2 and check the fluid level NOTE The fluid level should be directly below the check hole as shown 3 Add power trim and tilt fluid if needed and then install the reservoir cap T R Reservoir cap 8 Nm 0 8 m kgf 5 8 ft lb 3310 3320 ADJUSTING THE TRIM SENSOR CAM3 1 Measure Trim sensor setting resistance Out of specification Adjust Measuring steps 1 Fully tilt the outbo...

Page 107: ... nestettä ja kiinnitä säiliön korkki TRIMMIANTURIN NOKAN SÄÄTÖ3 1 Mittaa Trimmianturin säätövastus Poikkeaa ohjearvosta Säädä Mittaustoimenpiteet 1 Nosta perämoottori täysin pystyasentoon 2 Mittaa trimmianturin vastus T R Säiliön korkki 8 Nm 0 8 m kgf 5 8 ft lb Trimmianturin säätövastus Vaaleanpunainen P Musta B 10 1 Ω 20 C 68 F Fasi del controllo 1 Alzare completamente il motore e bloccarlo in po...

Page 108: ...B 9 378 8 Ω at 20 C 68 F T R Trim sensor cam screw 2 Nm 0 2 m kgf 1 4 ft lb 2 1 1 2 3325 LOWER UNIT 3 CHECKING THE GEAR OIL LEVEL 3 Check Gear oil level Level is low Add gear oil to the proper level CHANGING AND CHECKING THE GEAR OIL 3 1 Check Gear oil Milky oil Replace the oil seal Slag oil Check the gears bearings and clutch dog Checking steps 1 Tilt up the outboard slightly 2 Place a container ...

Page 109: ...aat laakerit ja sakara Tarkastustoimenpiteet 1 Kippaa perämoottoria hie man ylös 2 Aseta astia vaihteistoöljyn tyhjennyruuvin 1 alle 3 Irrota vaihteistoöljyn tyhjen nysruuvi ja öljyn määrän tar kastustulppa 2 Trimmianturin vastus Vaaleanpunainen P Musta B 9 378 8 Ω 20 C 68 F T R Trimmianturin nokan ruuvi 2 Nm 0 2 m kgf 1 4 ft lb 2 Regolare Posizione della camma sensore trim Fasi della regolazione ...

Page 110: ...tion models 715 cm3 24 2 US oz 25 2 Imp oz Filling steps 1 Place the outboard in an upright posi tion 2 Insert the gear oil tube into the drain hole and slowly fill the gear oil until oil flows out of the check hole and no air bubbles are visible 3 Install the gear oil level check screw and then quickly install the gear oil drain screw T R Gear oil level check screw 7 Nm 0 7 m kgf 5 1 ft lb Gear o...

Page 111: ...yn määrän tarkastustulppa ja sen jäl keen nopeasti tyhjennys ruuvi Vaihteistoöljysuositus GEAR CASE LUBE YHDYSVALLAY tai Hypoidivaihteistoöljy SAE 90 Öljyn määrä Normaalisuuntaan pyörivät potkurit 760 cm3 25 7 US oz 26 8 Imp oz Vastasuuntaan pyöri vät potkurit 715 cm3 24 2 US oz 25 2 Imp oz T R Vaihteistoöljyn määrän tarkastustulppa 7 Nm 0 7 m kgf 5 1 ft lb Vaihteistoöljyn tyhjennysruuvi 7 Nm 0 7 ...

Page 112: ...gear oil level check screw 2 Install the pressure tester into the check hole 3 Apply the specified pressure NOTE The lower unit should hold the specified pressure for 10 seconds Lower unit holding pressure 100 kPa 1 0 kg cm2 14 2 psi Pressure tester YB 35956 90890 06762 3350 GENERAL 3 CHECKING THE ANODES 3 Check Anodes 1 Trim tab 2 Scales Clean Grease oil Clean Excessive wear Replace CAUTION Do no...

Page 113: ...ne ohjearvoon PS Vaihteistoyksikön paineen pitää pysyä ohjearvossa 10 sekunnin ajan YLEISTÄ 3 ANODIEN TARKASTUS 3 Tarkasta Anodit 1 Viritysevä 2 Hilseillyt Puhdista Rasvainen öljyinen Puh dista Kulunut Vaihda MUISTUTUS Älä öljyä rasvaa äläkä maalaa anodia sillä silloin se ei toimi oikein Vaihteistoyksikön pitopaine 100 kPa 1 0 kg cm2 14 2 psi Painekoestin YB 35956 90890 06762 CONTROLLO DEL PIEDE C...

Page 114: ...ERNAL Drink large quantities of water or milk fol lowed by milk of magnesia beaten egg or vegetable oil Get immediate medical attention Batteries also generate explosive hydrogen gas therefore you should always follow these preventive measures Charge batteries in a well ventilated area Keep batteries away from fire sparks or open flames e g welding equipment lighted cigarettes etc DO NOT SMOKE whe...

Page 115: ...anmunaa tai kas viöljyä Hakeudu heti lääkäriin Akut voivat myös tuottaa räjähtä vää vetykaasua joten noudata aina seuraavia varotoimia Lataa akut hyvin tuuletetussa tilassa Pidä akut loitolla palavista koh teista kipinöistä ja avotulesta esim hitsauslaitteista ja pala vista savukkeista ÄLÄ TUPAKOI kun lataat tai käsittelet akkuja SÄILYTÄ AKUT JA AKKUHAPPO LASTEN ULOTTUMATTOMISSA PS Eri valmistajie...

Page 116: ...ge the battery Electrolyte specific gravity 1 280 at 20 C 68 F CHECKING THE SPARK PLUGS 3 1 Check Electrodes 1 Cracks excessive wear Replace Insulator color 2 Distinctly different color Check the engine condition 2 Clean Spark plug with a spark plug cleaner or wire brush 3370 3 Measure Spark plug gap a Out of specification Regap Spark plug gap 1 0 1 1 mm 0 039 0 043 in 3380 a ...

Page 117: ... Selvästi poikkeava Tar kasta moottorin kunto 2 Puhdista Sytytystulppa sytytystulppien puhdistus aineella tai vanunkiharjalla 3 Mittaa Sytytystulpan kärkiväli a Poikkeaa ohjearvosta Säädä kärkiväli Akkunesteen ominaispaino 1 280 20 C 68 F Sytytystulpan kärkiväli 1 0 1 1 mm 0 039 0 043 in Controllare Livello del liquido della batteria Sotto al riferimento del livello minimo Aggiungere acqua distill...

Page 118: ...g and then tighten it another 1 4 to 1 2 of a turn b T R Spark plug 25 Nm 2 5 m kgf 18 ft lb 3390 COMPRESSION PRESSURE MEASUREMENT 3 CAUTION Before removing a spark plug use com pressed air to blow away dirt accumulated in the spark plug well to prevent it from falling into the cylinder that is being tested 1 Check Valve clearance Out of specification Adjust Refer to ADJUSTING THE VALVE CLEARANCE ...

Page 119: ...ai mella 1 4 1 2 kierrosta kohtaan b PURISTUSPAINEEN MITTAUS 3 MUISTUTUS Ennen sytytystulpan irrotusta puhdista sytytystulpasta lika perusteellisesti paineilmalla ettei likaa pääsee testattavaan sylinte riin 1 Tarkasta Venttiilin välys Poikkeaa ohjearvosta Säädä Katso VENTTIILIVÄLYK SEN SÄÄTÖ sivulla 3 13 2 Lämmitä Moottori 3 Irrota Sytytystulppa tulpat 4 Asenna Painemittari 1 sytytystulpan aukkoo...

Page 120: ...con trol box 2 With the throttle wide open crank the engine setting the main switch in the START position until the reading on the compression gauge stabilizes Compression pressure Minimum 950 kPa 9 5 kg cm2 135 psi 6 Remove Compression gauge 7 Install Spark plug s OIL PRESSURE MEASUREMENT 3 1 Warm up Engine 2 Remove Oil pressure switch 3 Install Oil pressure gauge 1 into the oil pressure switch h...

Page 121: ...o asentoon START kunnes painemitta rin arvo vakiintuu 6 Irrota Painemittari 7 Asenna Sytytystulppa tulpat ÖLJYNPAINEEN MITTAUS 3 1 Lämmitä Moottori 2 Irrota Öljynpainekytkin 3 Asenna Öljynpainemittari 1 öljynpainekytkimen auk koon PS Painemittarin mittausalueen pitää olla 0 10 kg cm2 välillä ja sovitti messa pitää olla PT 1 4 kierteet Puristuspaine Minimi 950 kPa 9 5 kg cm2 135 psi 5 Misurare Pres...

Page 122: ...ification Check the oil pump oil suction pipe and oil strainer 5 Remove Oil pressure gauge 6 Install Oil pressure switch Oil pressure At idling 55 C 131 F 350 kPa 3 5 kg cm2 49 8 psi or higher LUBRICATION POINTS 3 1 Apply Water resistant grease 3400 3410 3420 ...

Page 123: ...ynsuodatin 5 Irrota Öljynpainemittari 6 Asenna Öljynpainekytkin VOITELUKOHDAT 3 1 Sivele Vedenkestävällä rasvalla Öljynpaine joutokäynnillä 55 C 131 F Vähintään 350 kPa 3 5 kg cm2 49 8 psi 4 Misurare Pressione olio Fuori specifica Controllare la pompa dell olio il tubo di aspi razione dell olio ed il filtro sull aspirazione dell olio 5 Rimuovere Manometro pressione olio 6 Installare Interruttore p...

Page 124: ...3 26 E INSP ADJ GENERAL 3430 3440 3450 2 Apply Corrosion resistant grease 3451 ...

Page 125: ...S SF I 3 INSP ADJ 2 Stryk på Korrosionsbeständigt fett 2 Sivele Ruostumista estävällä ras valla 2 Applicare Grasso resistente alla corrosione ALLMÄNT YLEISTÄ GENERALI 26 ...

Page 126: ... LINE 4 8 REDUCING THE FUEL PRESSURE HIGH PRESSURE FUEL LINE 4 10 CHECKING THE PRESSURE REGULATOR 4 11 FUEL INJECTORS 4 12 REMOVING INSTALLING THE FUEL INJECTORS 4 12 DISASSEMBLING ASSEMBLING THE FUEL INJECTORS 4 13 FUEL HOSES 4 14 REMOVING INSTALLING THE FUEL HOSES 4 14 VAPOR SEPARATOR 4 15 REMOVING INSTALLING THE VAPOR SEPARATOR 4 15 DISASSEMBLING ASSEMBLING THE VAPOR SEPARATOR 4 16 HIGH PRESSUR...

Page 127: ...EN IRROTUS JA ASENNUS 4 12 RUISKUTUSSUUTINTEN PURKAMINEN JA KOKOAMINEN 4 13 POLTTOAINELETKUT 4 14 POLTTOAINELETKUJEN IRROTUS JA ASENNUS 4 14 HÖYRYNEROTIN 4 15 HÖYRYNEROTTIMEN IRROTUS JA ASENNUS 4 15 HÖYRYNEROTTIMEN PURKAMINEN JA KOKOAMINEN 4 16 KORKEAPAINEINEN POLTTOAINEPUMPPU 4 17 KORKEAPAINEISEN POLTTOAI NEPUMPUN PURKAMINEN JA KOKOAMINEN 4 17 PAINEENSÄÄDIN 4 18 PAINEENSÄÄTIMEN IRROTUS JA ASENNUS...

Page 128: ...SEMBLING ASSEMBLING THE INTAKE MANIFOLD 4 23 THROTTLE POSITION SENSOR 4 24 REMOVING INSTALLING THE THROTTLE POSITION SENSOR 4 24 INSTALLING THE THROTTLE POSITION SENSOR 4 25 LOW PRESSURE FUEL LINE 4 26 REMOVING INSTALLING THE LOW PRESSURE FUEL LINE 4 26 DISASSEMBLING ASSEMBLING THE LOW PRESSURE FUEL LINE 4 28 FUEL FILTER 4 29 DISASSEMBLING ASSEMBLING THE FUEL FILTER 4 29 FUEL PUMP 4 30 DISASSEMBLI...

Page 129: ...APAINEISEN POLTTOAINEJÄRJESTELMÄN IRROTUS JA ASENNUS 4 26 MATALAPAINEISEN POLTTOAI NEJÄRJESTELMÄN PURKAMI NEN JA KOKOAMINEN 4 28 POLTTOAINESUODATIN 4 29 POLTTOAINESUODATTIMEN PURKAMINEN JA KOKOAMINEN 4 29 POLTTOAINEPUMPPU 4 30 POLTTOAINEPUMPUN PURKAMINEN JA KOKOAMINEN 4 30 POLTTOAINEPUMPPUJEN TARKASTUS 4 31 GRUPPO DI REGOLAZIONE DEL REGIME DEL MINIMO 4 19 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEL GRUPPO DI REGO...

Page 130: ...GNET ASSEMBLY on page 5 1 1 Plastic locking tie 1 2 Hose 1 cylinder head cover to intake silencer 3 Hose 1 vapor separator to intake silencer 4 Intake air temperature sensor coupler 1 5 Intake air temperature sensor 1 6 Bolt 2 Continued on next page 1 3 2 4 5 6 7 9 10 8 12 11 8 20 mm 6 20 mm 6 105 mm 4015 Not reusable INTAKE SILENCER ...

Page 131: ...ku 1 venttiilikoneiston kansi imuäänenvaimennin 3 Letku 1 höyrynerotin imuäänenvaimennin 4 Imuilman lämpöanturin liitin 1 5 Imuilman lämpöanturi 1 6 Pultti 2 Jatkuu seuraavalla sivulla Kertakäyttöosa SILENZIATORE DELL ASPIRAZIONE 4 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEL SILENZIATORE DELL ASPIRAZIONE Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Coperchio del magnete volano Vedere GRUPPO MAGNETE VOLANO a pagina 5 1 1 Fas...

Page 132: ...SILENCER 4 4 Order Job Part Q ty Remarks 7 Collar 2 8 Bolt 6 9 Intake silencer 1 10 O ring 2 11 Bolt 2 12 Bracket 1 For installation reverse the removal procedure 4010 1 3 2 4 5 6 7 9 10 8 12 11 8 20 mm 6 20 mm 6 105 mm ...

Page 133: ...tuksia 7 Kaulusholkki 2 8 Pultti 6 9 Imuäänenvaimennin 1 10 O rengas 2 11 Pultti 2 12 Kiinnityskappale 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 4 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 7 Collarino 2 8 Bullone 6 9 Silenziatore sull aspirazione 1 10 O ring 2 11 Bullone 2 12 Staffa 1 Per l installazione invertire la procedura di rimozione INSUGNINGSLJUDDÄMPARE IMUÄÄNENVAIMENNIN SILE...

Page 134: ...ge 4 1 1 Throttle joint link rod 1 2 Throttle position sensor coupler 1 3 Idle speed control valve coupler 1 4 Intake air pressure sensor coupler 1 5 Fuel injector coupler 4 6 High pressure fuel pump coupler 1 7 Bolt 4 8 Bolt 4 Continued on next page 4010 7 3 2 17 15 14 4 8 12 5 6 9 10 11 14 16 1 8 40 mm 8 120 mm 6 20 mm 18 13 19 INTAKE ASSEMBLY ...

Page 135: ...2 Kaasuläpän anturin liitin 1 3 Joutokäynnin säätöventtiilin liitin 1 4 Ottoilmanpaineen anturin liitin 1 5 Ruiskutussuuttimen liitin 4 6 Korkeapaineisen polttoainepumpun liitin 1 7 Pultti 4 8 Pultti 4 Jatkuu seuraavalla sivulla GRUPPO DELL ASPIRAZIONE 4 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEL GRUPPO DELL ASPIRAZIONE Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Silenziatore dell aspirazione Vedere SILENZIATORE DELL ASPI...

Page 136: ...se 1 fuel pump to vapor separator 14 Hose clamp 2 15 Water hose 1 fuel cooler to water outlet 16 Water hose 1 fuel cooler to exhaust cover 17 Hose 1 18 Intake assembly 1 19 Gasket 1 For installation reverse the removal procedure 4010 7 3 2 17 15 14 4 8 12 5 6 9 10 11 14 16 1 8 40 mm 8 120 mm 6 20 mm 18 13 19 Not reusable Not reusable ...

Page 137: ...eluletku 1 polttoaineen jäähdytin huuhteluveden poisto 16 Huuhteluletku 1 polttoaineen jäähdytin pakokansi 17 Letku 1 18 Imulaitteisto 1 19 Tiiviste 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä Kertakäyttöosa Kertakäyttöosa 4 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 9 Bullone 1 10 Rondella 1 11 Collarino 1 12 Fascetta di plastica 1 13 Tubo entrata carburante 1 dalla pompa di alimentazi...

Page 138: ...Job Part Q ty Remarks Intake assembly Refer to INTAKE ASSEMBLY on page 4 3 1 Bolt 4 2 Bracket 2 3 Bolt 6 4 Throttle body 1 1 5 Spring 1 6 Throttle joint link rod 1 7 Throttle body 2 1 8 O ring 4 2 46 48 mm For installation reverse the removal procedure 7 3 4 2 1 6 5 8 70 mm 6 20 mm 8 4030 ...

Page 139: ...EISTO sivulla 4 3 1 Pultti 4 2 Kiinnityskappale 2 3 Pultti 6 4 Ruiskutusyksikkö nro 1 1 5 Jousi 1 6 Kaasuläppien yhdystanko 1 7 Ruiskutusyksikkö nro 2 1 8 O rengas 4 2 46 48 mm Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä CORPO FARFALLATO 4 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEL CORPO FARFALLATO Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Gruppo aspirazione Vedere GRUPPO DELL ASPIRAZIONE a pagina 4 3 ...

Page 140: ... UNIT 4 Order Job Part Q ty Remarks Intake silencer Refer to INTAKE SILENCER on page 4 1 1 Bolt 1 2 Collar 1 3 Wave washer 1 4 Washer 1 5 Throttle control lever 1 6 Spring 1 7 Washer 1 Continued on next page 7 12 11 13 14 10 8 9 5 6 4 3 1 2 6 30 mm LT LT SS LT LT SS 4020 ...

Page 141: ...envaimennin Katso IMUÄÄNENVAIMENNIN sivulla 4 1 1 Pultti 1 2 Kaulusholkki 1 3 Aaltoaluslevy 1 4 Aluslaatta 1 5 Kaasuläpän säätövipu 1 6 Jousi 1 7 Aluslaatta 1 Jatkuu seuraavalla sivulla CENTRALINA DI COMANDO 4 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DELLA CENTRALINA DI COMANDO Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Silenziatore sull aspirazione Vedere SILENZIATORE DELL ASPIRAZIONE a pagina 4 1 1 Bullone 1 2 Collarino ...

Page 142: ...rks 8 Throttle joint link rod 1 9 Nut 1 10 Collar 1 11 Wave washer 1 12 Washer 1 13 Accelerator cam 1 14 Stud bolt 1 For installation reverse the removal procedure 7 12 11 13 14 10 8 9 5 6 4 3 1 2 6 30 mm LT LT SS LT LT SS 4020 CONTROL UNIT ...

Page 143: ...a 8 Kaasuläppien yhdystanko 1 9 Mutteri 1 10 Kaulusholkki 1 11 Aaltoaluslevy 1 12 Aluslaatta 1 13 Kiihdyttimen nokka 1 14 Vaarnapultti 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 4 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 8 Leva di collegamento farfalle 1 9 Dado 1 10 Collarino 1 11 Rondella ondulata 1 12 Rondella 1 13 Camma acceleratore 1 14 Prigioniero 1 Per l installazione invertire...

Page 144: ...NE 4 Order Job Part Q ty Remarks Intake assembly Refer to INTAKE ASSEMBLY on page 4 3 1 Bolt 3 2 Washer 3 3 Vapor separator 1 4 Plastic locking tie 2 5 Bolt 2 6 Washer 2 7 Fuel cooler 1 8 Collar 2 Continued on next page 1 3 2 15 11 10 6 4 5 7 9 14 8 8 45 mm 6 30 mm 6 25 mm 12 13 16 6 10 mm 4040 Not reusable ...

Page 145: ...ULAITTEISTO sivulla 4 3 1 Pultti 3 2 Aluslaatta 3 3 Höyrynerotin 1 4 Muovilukitsin 2 5 Pultti 2 6 Aluslaatta 2 7 Polttoaineen jäähdytin 1 8 Kaulusholkki 2 Jatkuu seuraavalla sivulla Kertakäyttöosa CONDOTTI CARBURANTE AD ALTA PRESSIONE 4 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEI CONDOTTI CARBURANTE AD ALTA PRESSIONE Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Gruppo aspirazione Vedere GRUPPO DELL ASPIRAZIONE a pagina 4 3 ...

Page 146: ...Remarks 9 Hose 1 intake manifold to pressure regulator 10 Bolt 2 11 Washer 2 12 Bolt 1 13 Washer 1 14 Fuel rail 1 15 Collar 2 16 Collar 1 For installation reverse the removal procedure 1 3 2 15 11 10 6 4 5 7 9 14 8 8 45 mm 6 30 mm 6 25 mm 12 13 16 6 10 mm 4040 ...

Page 147: ...laatta 2 12 Pultti 1 13 Aluslaatta 1 14 Polttoaineen jakoputki 1 15 Kaulusholkki 2 16 Kaulusholkki 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 4 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 9 Tubo flessibile 1 dal collettore di aspirazione al regolatore pressione 10 Bullone 2 11 Rondella 2 12 Bullone 1 13 Rondella 1 14 Collettore carburante 1 15 Collarino 2 16 Collarino 1 Per l installazi...

Page 148: ...move the cap 1 2 Cover the pressure check valve a of the fuel rail with a rag and then press in the valve using a thin screwdriver 2 to release the fuel pressure WARNING Always reduce the fuel pressure in the high pressure fuel line before servicing the line or the vapor separator If the fuel pres sure is not released pressurized fuel may spray out 3 Remove the cap 3 and then press in the valve b ...

Page 149: ...ROITUS Vähennä aina korkeapaineput kien polttoainepainetta ennen jär jestelmän tai höyrynerottimen huoltoa Jos polttoainepainetta ei vapauteta paineistettu poltto aine voi ruiskuta ulos suurella voi malla 3 Irrota suojus 3 ja paina venttiiliä b pienellä ruuvital talla 2 4 Laita astia höyrynerottimen alle ja valuta polttoaine asti aan höyrynerottimesta irrot tamalla tyhjennysruuvi 4 RIDUZIONE DELLA...

Page 150: ... Install the fuel pressure gauge onto the pressure check valve 2 Main switch to on 3 Check the fuel pressure 4 Start the engine 5 Check the fuel pressure Fuel pressure gauge 1 YB 06766 90890 06786 Fuel pressure Approx 300 kPa 3 0 kg cm2 44 1 psi Fuel pressure Approx 250 kPa 2 5 kg cm2 35 6 psi 1 4060 HIGH PRESSURE FUEL LINE ...

Page 151: ...moottori 5 Tarkasta polttoainepaine Polttoainepaineen mittari 1 YB 06766 90890 06786 Polttoainepaine Noin 300 kPa 3 0 kg cm2 44 1 psi Polttoainepaine Noin 250 kPa 2 5 kg cm2 35 6 psi CONTROLLO DEL REGOLATORE PRESSIONE Controllare Regolatore pressione Guasto Sostituire il regolatore pressione Fasi del controllo 1 Installare il misuratore pressione carburante sulla valvola di con trollo pressione 2 ...

Page 152: ...pressure fuel line Refer to HIGH PRESSURE FUEL LINE on page 4 8 Before performing the following procedure reduce the fuel pressure high pressure fuel line 1 Bolt 2 2 Washer 2 3 Fuel cooler 1 4 Collar 2 5 Fuel injector coupler 4 6 Fuel injector 4 For installation reverse the removal procedure 4070 1 2 8 45 mm 4 5 6 3 ...

Page 153: ... teet seuraavat toimet alenna polttoainepainetta korkeapaineputket 1 Pultti 2 2 Aluslaatta 2 3 Polttoaineen jäähdytin 1 4 Kaulusholkki 2 5 Ruiskutussuuttimen liitin 4 6 Ruiskutussuutin 4 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä INIETTORI DEL CARBURANTE 4 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEGLI INIETTORI DEL CARBURANTE Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Condotti carburante ad alta pressio...

Page 154: ... E FUEL INJECTORS 4 DISASSEMBLING ASSEMBLING THE FUEL INJECTORS Order Job Part Q ty Remarks 1 Rubber seal 1 2 Rubber damper 1 3 O ring 1 2 2 7 8 mm For assembly reverse the disassembly procedure 4080 3 2 4 3 2 1 ...

Page 155: ...AMINEN Järjestys Työ osa kpl Huomautuksia 1 Kumitiiviste 1 2 Kuminen iskunvaimennin 1 3 O rengas 1 2 2 7 8 mm Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 4 DISASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO DEGLI INIETTORI DEL CARBURANTE Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 1 Tenuta di gomma 1 2 Smorzatore 1 3 O ring 1 2 2 7 8 mm Per l assemblaggio invertire la procedura di disassemblaggio BRÄNSLEINSPRUT...

Page 156: ...4 8 Before performing the following procedure reduce the fuel pressure high pressure fuel line 1 Hose clamp 2 2 Hose clamp 4 3 Fuel hose 1 vapor separator to fuel rail 4 Fuel hose 1 pressure regulator to fuel cooler 5 Fuel hose 1 fuel cooler to vapor separator For installation reverse the removal procedure 4100 2 1 1 5 3 2 4 2 2 Not reusable FUEL HOSES ...

Page 157: ...oaineletku 1 höyrynerotin polttoaineen jakoputki 4 Polttoaineletku 1 paineensäädin polttoaineen jäähdytin 5 Polttoaineletku 1 polttoaineen jäähdytin höyrynerotin Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä Kertakäyttöosa TUBI FLESSIBILI DEL CARBURANTE 4 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEI TUBI FLESSIBILI DEL CARBURANTE Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Condotti carburante ad alta pressio...

Page 158: ... INSTALLING THE VAPOR SEPARATOR Order Job Part Q ty Remarks Fuel hoses Refer to FUEL HOSES on page 4 14 1 Bolt 3 2 Washer 3 3 Hose 1 vapor separator to intake silencer 4 Vapor separator 1 For installation reverse the removal procedure 4110 3 4 2 1 6 30 mm ...

Page 159: ...etkut Katso POLTTOAINELETKUT sivulla 4 14 1 Pultti 3 2 Aluslaatta 3 3 Letku 1 höyrynerotin imuäänenvaimennin 4 Höyrynerotin 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä SEPARATORE VAPORE 4 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEL SEPARATORE VAPORE Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Tubi flessibili del carburante Vedere TUBI FLESSIBILI DEL CARBURANTE a pagina 4 14 1 Bullone 3 2 Rondella 3 3 Tu...

Page 160: ... VAPOR SEPARATOR Order Job Part Q ty Remarks 1 Drain screw 1 2 Gasket 1 3 Screw 7 4 O ring 1 5 Float chamber 1 6 Holder 1 7 High pressure fuel pump filter 1 8 Vapor separator body 1 For assembly reverse the disassembly procedure 4 3 5 7 8 3 6 1 2 4 16 mm 4120 ...

Page 161: ... Tyhjennysruuvi 1 2 Tiiviste 1 3 Ruuvi 7 4 O rengas 1 5 Uimurikammio 1 6 Pidin 1 7 Korkeapaineisen polttoainepumpun suodatin 1 8 Höyrynerottimen runko 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 4 DISASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO DEL SEPARATORE VAPORE Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 1 Vite di scarico 1 2 Guarnizione 1 3 Vite 7 4 O ring 1 5 Vaschetta 1 6 Supporto 1 7 Pompa aliment...

Page 162: ...ob Part Q ty Remarks 1 Float pin 1 2 Float 1 3 Needle valve 1 4 Screw 1 5 Retainer 1 6 Collar 1 7 O ring 1 1 35 7 mm 8 High pressure fuel pump 1 9 Grommet 1 10 High pressure fuel pump connector 1 For assembly reverse the disassembly procedure 4130 9 10 5 4 3 6 7 2 1 8 3 8 mm HIGH PRESSURE FUEL PUMP ...

Page 163: ...i 1 7 O rengas 1 1 35 7 mm 8 Korkeapaineinen polttoainepumppu 1 9 Läpivientieriste 1 10 Korkeapaineisen polttoainepumpun liitäntä 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä POMPA DI ALIMENTAZIONE AD ALTA PRESSIONE 4 DISASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO DELLA POMPA DI ALIMENTAZIONE AD ALTA PRESSIONE Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 1 Perno del galleggiante 1 2 Galleggiante 1 3 Valvola...

Page 164: ...RESSURE FUEL LINE on page 4 8 Before performing the following procedure reduce the fuel pressure high pressure fuel line 1 Hose clamp 1 2 Hose 1 fuel cooler to pressure regulator 3 Hose 1 intake manifold to pressure regulator 4 Screw 2 5 Pressure regulator 1 6 O ring 1 1 8 8 mm For installation reverse the removal procedure 1 2 3 4 5 6 6 12 mm 4140 ...

Page 165: ...epainetta korkeapaineputket 1 Letkun kiristin 1 2 Letku 1 polttoaineen jäähdytin paineensäädin 3 Letku 1 imusarja paineensäädin 4 Ruuvi 2 5 Paineensäädin 1 6 O rengas 1 1 8 8 mm Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä REGOLATORE PRESSIONE 4 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEL REGOLATORE PRESSIONE Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Collettore carburante Vedere CONDOTTI CARBURANTE AD AL...

Page 166: ...E IDLE SPEED CONTROL ASSEMBLY 4 Order Job Part Q ty Remarks Intake assembly Refer to INTAKE ASSEMBLY on page 4 3 1 Hose 1 idle speed control assembly to intake silencer 2 Bolt 1 3 Washer 1 4 Bolt 2 5 Washer 2 6 Hose clamp 4 Continued on next page 2 3 4 5 6 8 6 10 6 7 1 9 6 6 24 mm 6 60 mm 4150 ...

Page 167: ...u 1 joutokäynnin säätölaitteisto imuäänenvaimennin 2 Pultti 1 3 Aluslaatta 1 4 Pultti 2 5 Aluslaatta 2 6 Letkun kiristin 4 Jatkuu seuraavalla sivulla GRUPPO DI REGOLAZIONE DEL REGIME DEL MINIMO 4 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEL GRUPPO DI REGOLAZIONE DEL REGIME DEL MINIMO Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Gruppo aspirazione Vedere GRUPPO DELL ASPIRAZIONE a pagina 4 3 1 Tubo flessibile 1 dal gruppo rego...

Page 168: ...1 idle speed control assembly to intake manifold 8 Hose 1 idle speed control assembly to throttle body 2 9 Hose 1 idle speed control assembly to throttle body 1 10 Idle speed control assembly 1 For installation reverse the removal procedure 2 3 4 5 6 8 6 10 6 7 1 9 6 6 24 mm 6 60 mm 4150 ...

Page 169: ...äynnin säätö ruiskutusyksikkö nro 1 10 Joutokäynnin säätölaitteisto 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 4 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 7 Tubo del vuoto 1 dal gruppo regolazione del regime del minimo al collettore di aspirazione 8 Tubo flessibile 1 dal gruppo regolazione del regime del minimo al corpo farfallato n 2 9 Tubo flessibile 1 dal gruppo regolazione del reg...

Page 170: ...PEED CONTROL ASSEMBLY 4 Order Job Part Q ty Remarks 1 Screw 2 2 Pressure sensor 1 3 O ring 1 1 9 14 8 mm 4 Screw 3 5 Idle speed control 1 6 O ring 1 2 29 mm 7 Filter 1 8 Idle speed control body 1 For assembly reverse the disassembly procedure 1 2 3 4 5 6 8 7 5 6 mm 4 12 mm 4160 ...

Page 171: ...as 1 1 9 14 8 mm 4 Ruuvi 3 5 Joutokäynnin säätö 1 6 O rengas 1 2 29 mm 7 Suodatin 1 8 Joutokäynnin säätölaitteen runko 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 4 DISASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO DEL GRUPPO DI REGOLAZIONE DEL REGIME DEL MINIMO Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 1 Vite 2 2 Sensore pressione 1 3 O ring 1 1 9 14 8 mm 4 Vite 3 5 Comando regime del minimo 1 6 O ring 1 ...

Page 172: ...ks Fuel injectors Refer to FUEL INJECTORS on page 4 12 Fuel hoses Refer to FUEL HOSES on page 4 14 Pressure regulator Refer to PRESSURE REGULATOR on page 4 18 1 Cap 1 2 Screw 2 3 Fuel rail joint 1 4 O ring 1 2 4 12 mm 5 Fuel rail 1 For assembly reverse the disassembly procedure 4170 2 3 4 5 1 5 10 mm ...

Page 173: ...T sivulla 4 14 Paineensäädin Katso PAINEENSÄÄDIN sivulla 4 18 1 Korkki 1 2 Ruuvi 2 3 Polttoaineen jakoputken liitin 1 4 O rengas 1 2 4 12 mm 5 Polttoaineen jakoputki 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä COLLETTORE DEL CARBURANTE 4 DISASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO DEL COLLETTORE DEL CARBURANTE Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Iniettori del carburante Vedere INIETTORI DEL CAR...

Page 174: ... BODY on page 4 5 High pressure fuel line Refer to HIGH PRESSURE FUEL LINE on page 4 8 Idle speed control assembly Refer to IDLE SPEED CONTROL ASSEMBLY on page 4 19 1 Hose 1 pressure regulator to intake manifold to idle speed control assembly 2 Collar 6 3 Grommet 3 4 Rubber seal 4 5 Intake manifold 1 For assembly reverse the disassembly procedure 4180 ...

Page 175: ...KÄYNNIN SÄÄTÖLAITTEISTO sivulla 4 19 1 Letku 1 paineensäädin imusarja joutokäynnin säätölaitteisto 2 Kaulusholkki 6 3 Läpivientieriste 3 4 Kumitiiviste 4 5 Imusarja 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä COLLETTORE DI ASPIRAZIONE 4 DISASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO DEL COLLETTORE DI ASPIRAZIONE Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Corpo farfallato Vedere CORPO FARFALLATO a pagina ...

Page 176: ...THROTTLE POSITION SENSOR 4 REMOVING INSTALLING THE THROTTLE POSITION SENSOR Order Job Part Q ty Remarks 1 Throttle position sensor connector 1 2 Screw 2 3 Throttle position sensor 1 For installation reverse the removal procedure 2 3 1 4190 ...

Page 177: ...rjestys Työ osa kpl Huomautuksia 1 Kaasuläpän anturin liitin 1 2 Ruuvi 2 3 Kaasuläpän anturi 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä SENSORE DELLA POSIZIONE FARFALLA 4 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEL SENSORE DELLA POSIZIONE FARFALLA Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 1 Connettore sensore posizione farfalla 1 2 Vite 2 3 Sensore posizione farfalla 1 Per l installazione invertire l...

Page 178: ...ION SENSOR INSTALLING THE THROTTLE POSITION SENSOR NOTE During installation make sure the throttle position sensor is properly adjusted Install Throttle position sensor Refer to ADJUSTING THE THROTTLE POSITION SENSOR on page 3 7 ...

Page 179: ...asuläpän anturin säädöt ovat oikein Asenna Kaasuläpän anturi Katso KAASULÄPÄN ANTURIN SÄÄTÖ sivulla 3 7 INSTALLAZIONE DEL SENSORE DELLA POSIZIONE FARFALLA NOTA Durante l installazione accertarsi che il sensore della posizione della farfalla sia regolato correttamente Installare Sensore della posizione farfalla Vedere REGOLAZIONE DEL SENSORE DELLA POSI ZIONE FARFALLA a pagina 3 7 GASSPJÄLLSGIVARE K...

Page 180: ...E LOW PRESSURE FUEL LINE 4 Order Job Part Q ty Remarks 1 Bolt 2 2 Grommet retaining plate 1 3 Bolt 1 4 Plate 1 5 Bolt 1 6 Clamp plate 1 7 Bolt 1 8 Screw 5 9 Plug cover 1 Continued on next page 6 20 mm 6 28 mm 6 16 mm 6 35 mm 6 28 mm 1 2 3 5 6 7 13 12 11 10 8 9 4 15 14 6 16 mm 16 4200 ...

Page 181: ... 1 Pultti 2 2 Läpivientieristeen pidikelevy 1 3 Pultti 1 4 Levy 1 5 Pultti 1 6 Kiristyslevy 1 7 Pultti 1 8 Ruuvi 5 9 Tulpan suojus 1 Jatkuu seuraavalla sivulla CONDOTTI DEL CARBURANTE A BASSA PRESSIONE 4 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEI CONDOTTI DEL CARBURANTE A BASSA PRESSIONE Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 1 Bullone 2 2 Piastra di fissaggio manicotto di tenuta 1 3 Bullone 1 4 Piastrina 1 5 Bullone...

Page 182: ... 1 3 1 29 4 mm 12 Plastic locking tie 1 13 Hose 1 14 Plastic locking tie 1 15 Fuel hose joint 1 16 Low pressure fuel line 1 For installation reverse the removal procedure 4200 6 20 mm 6 28 mm 6 16 mm 6 35 mm 6 28 mm 1 2 3 5 6 7 13 12 11 10 8 9 4 15 14 6 16 mm 16 Not reusable Not reusable ...

Page 183: ...kitsin 1 15 Polttoaineletkun liitin 1 16 Matalapaineputket 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä Kertakäyttöosa Kertakäyttöosa 4 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 10 Bullone 2 11 O ring 1 3 1 29 4 mm 12 Fascetta di plastica 1 13 Tubo flessibile 1 14 Fascetta di plastica 1 15 Giunto del tubo flessibile carburante 1 16 Condotti del carburante a bassa pressione 1 Per l insta...

Page 184: ...HE LOW PRESSURE FUEL LINE Order Job Part Q ty Remarks 1 Plastic locking tie 4 2 Fuel hose 1 hose joint to fuel filter 3 Fuel filter 1 4 Fuel hose 1 fuel pump to fuel filter 5 Fuel pump 1 For assembly reverse the disassembly procedure 4210 2 1 1 3 4 1 5 Not reusable ...

Page 185: ...suodatin 1 4 Polttoaineletku 1 polttoainepumppu polttoainesuodatin 5 Polttoainepumppu 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä Kertakäyttöosa 4 DISASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO DEI CONDOTTI DEL CARBURANTE A BASSA PRESSIONE Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 1 Fascetta di plastica 4 2 Tubo flessibile del carburante 1 dal giunto del tubo al filtro del carburante 3 Filtro del carbur...

Page 186: ...TER Order Job Part Q ty Remarks 1 Nut 1 2 Fuel filter bracket 1 3 Fuel filter cup 1 4 O ring 1 2 0 32 2 mm 5 Fuel filter element 1 6 O ring 1 1 5 13 5 mm 7 Float 1 8 Fuel filter cap 1 For assembly reverse the disassembly procedure 4220 1 2 4 8 6 5 7 3 Not reusable Not reusable ...

Page 187: ...3 Suodatinmalja 1 4 O rengas 1 2 0 32 2 mm 5 Polttoainesuodatinelementti 1 6 O rengas 1 1 5 13 5 mm 7 Koho 1 8 Polttoainesuodattimen suojus 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä Kertakäyttöosa Kertakäyttöosa FILTRO DEL CARBURANTE 4 DISASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO DEL FILTRO DEL CARBURANTE Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 1 Dado 1 2 Staffa del filtro del carburante 1 3 Coppa...

Page 188: ...er Job Part Q ty Remarks 1 Screw 3 2 Nut 2 3 Fuel pump cover 1 4 Gasket 1 5 Fuel pump body 1 6 Pin 1 7 Plunger 1 8 Spring 1 9 Diaphragm 1 10 Spring 1 11 Fuel pump cover 1 For assembly reverse the disassembly procedure 7 6 8 2 11 10 9 5 4 3 1 6 35 mm LT LT LT 572 4230 Not reusable ...

Page 189: ...ansi 1 4 Tiiviste 1 5 Polttoainepumpun runko 1 6 Tappi 1 7 Mäntä pumpun 1 8 Jousi 1 9 Kalvo 1 10 Jousi 1 11 Polttoainepumpun kansi 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä Kertakäyttöosa POMPA DI ALIMENTAZIONE 4 DISASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO DELLA POMPA DI ALIMENTAZIONE Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 1 Vite 3 2 Dado 2 3 Coperchio della pompa di alimentazione 1 4 Guarnizion...

Page 190: ...ity vac onto the fuel pump as shown 2 Apply the specified pressure with the Mity vac NOTE Make sure no air comes out of the oppo site side of the fuel pump To eliminate any gaps between the fuel pump valves and the fuel pump body and to ensure a better seal make sure the inside of the fuel pump is wet i e with gas Mity vac YB 35956 90890 06756 Fuel pump pressure a 50 kPa 0 5 kg cm2 7 1 psi Fuel pu...

Page 191: ...epumpun venttii lien ja pumpun rungon väliin ei jäisi rakoja ja jotta tiiviys olisi mahdollisimman hyvä varmista että polttoainepumppu on sisältä märkä esim polttoai neesta Mity vac YB 35956 90890 06756 Polttoainepumpun paine a 50 kPa 0 5 kg cm2 7 1 psi Polttoainepumpun negatiivinen paine b 30 kPa 0 3 kg cm2 4 3 psi CONTROLLO DELLE POMPE DI ALIMENTAZIONE 1 Controllare Membrana Valvole delle pompe ...

Page 192: ...0 REMOVING INSTALLING THE TIMING BELT 5 10 REMOVING THE DRIVEN SPROCKET 5 12 REMOVING INSTALLING THE DRIVE SPROCKET 5 12 INSTALLING THE DRIVEN SPROCKET 5 13 INSTALLING THE TIMING BELT 5 13 IGNITION COILS AND STARTER MOTOR 5 14 REMOVING INSTALLING THE IGNITION COILS AND STARTER MOTOR 5 14 ECM AND JUNCTION BOX ASSEMBLY 5 15 REMOVING INSTALLING THE CDI UNIT AND JUNCTION BOX ASSEMBLY 5 15 DISASSEMBLIN...

Page 193: ...US 5 13 SYTYTYSPUOLA JA KÄYNNISTYSMOOTTORI 5 14 SYTYTYSPUOLIEN JA KÄYNNISTYSMOOTTORIN IRROTUS JA ASENNUS 5 14 ECM JA LIITÄNTÄRASIA 5 15 CDI YKSIKÖN JA LIITÄNTÄRASIAN IRROTUS JA ASENNUS 5 15 LIITÄNTÄRASIAN PURKAMINEN JA KOKOAMINEN 5 18 VENTTIILIKONEISTON KANSI 5 20 VENTTIILIKONEISTON KANNEN IRROTUS JA ASENNUS 5 20 NOKKA AKSELIT 5 21 NOKKA AKSELIEN IRROTUS JA ASENNUS 5 21 NOKKA AKSELIN TARKASTUS 5 2...

Page 194: ... AND EXHAUST COVER 5 32 REMOVING INSTALLING THE OIL FILTER AND EXHAUST COVER 5 32 INSTALLING THE OIL FILTER 5 35 CRANKSHAFT AND PISTON CONNECTING ROD ASSEMBLY 5 36 REMOVING INSTALLING THE CRANKSHAFT AND PISTON CONNECTING ROD ASSEMBLY 5 36 CHECKING THE CYLINDER BLOCK 5 38 CHECKING THE PISTON 5 38 CALCULATING THE PISTON TO CYLINDER CLEARANCE 5 39 CHECKING THE PISTON RING 5 39 CHECKING THE CRANKSHAFT...

Page 195: ...KSELIN JA MÄNNÄN KIERTOKANGEN LAITEKOKONAISUUDET 5 36 KAMPIAKSELIN JA MÄNNÄN KIERTOKANGEN LAITEKOKO NAISUUKSIEN IRROTUS JA ASENNUS 5 36 SYLINTERILOHKON TARKASTUS 5 38 MÄNNÄN TARKASTUS 5 38 MÄNTÄ SYLINTERIVÄLYKSEN LASKEMINEN 5 39 MÄNNÄNRENKAAN TARKASTUS 5 39 KAMPIAKSELIN TARKASTUS 5 40 RUNKOLAAKERIN VOITELUVÄ LYKSEN TARKASTUS 5 40 KIERTOKANGEN KAMPIAKSELIN PUOLEISEN PÄÄN VOITELUVÄ LYKSEN TARKASTUS ...

Page 196: ...EEL MAGNET ASSEMBLY 5 Order Job Part Q ty Remarks 1 Bolt 2 2 Collar 4 3 Grommet 2 4 Flywheel cover 1 5 Flywheel magnet nut 1 6 Washer 1 7 Flywheel magnet assembly 1 8 Woodruff key 1 For installation reverse the removal procedure 5010 1 4 2 3 2 5 6 7 8 190 Nm 19 m kgf 137 ft Ib 8 20 mm E 2 3 2 ...

Page 197: ... Pultti 2 2 Kaulusholkki 4 3 Läpivientieriste 2 4 Vauhtipyörän kansi 1 5 Vauhtipyörämagneeton mutteri 1 6 Aluslaatta 1 7 Vauhtipyörämagneetto 1 8 Akselikiila 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä GRUPPO MAGNETE VOLANO 5 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEL GRUPPO MAGNETE VOLANO 5 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 1 Bullone 2 2 Collarino 4 3 Anello di tenuta 2 4 Coperchio del magne...

Page 198: ...el magnet assembly holder YB 06139 90890 06522 5020 Å 5030 ı 2 Remove Flywheel magnet assembly Å For USA and Canada ı For worldwide CAUTION Keep the nut side flush with the crank shaft end until the flywheel magnet assembly comes off the tapered portion of the crankshaft To prevent damage to the engine or tools screw in the universal puller set bolts evenly and completely so that the universal pul...

Page 199: ...ripuoli samassa tasossa kampiakselin pään kanssa kunnes vauhtipyö rämagneetto irtoaa kampiakse lin kartiosta Estä moottorin tai työkalujen vaurioituminen kiristämällä ylei sulosvetimen kiristyspultteja tasaisesti ja täydellisesti niin että vetimen levy on yhden suuntainen vauhtipyörämag neeton kanssa Vauhtipyörämagneeton pidin YB 06139 90890 06522 Yleisulosvedin YB 06117 90890 06521 ATTENZIONE App...

Page 200: ...ET ASSEMBLY 5 Install Flywheel magnet assembly nut Å For USA and Canada ı For worldwide Flywheel magnet assembly holder YB 06139 90890 06522 T R Flywheel magnet assembly nut 190 Nm 19 0 m kgf 137 ft lb 5060 Å 5070 ı FLYWHEEL MAGNET ASSEMBLY ...

Page 201: ...na Vauhtipyörämagneeton mutteri Å YHDYSVALLAT ja KANADA ı Muut maat Vauhtipyörämagneeton pidin YB 06139 90890 06522 T R Vauhtipyörämagneeton mutteri 190 Nm 19 0 m kgf 137 ft lb INSTALLAZIONE DEL GRUPPO MAGNETE VOLANO 5 Installare Dado del gruppo magnete volano Å Per USA e Canada ı Per tutto il mondo Utensile blocco magnete volano YB 06139 90890 06522 T R Dado del gruppo magnete volano 190 Nm 19 0 ...

Page 202: ...ks Battery leads Disconnect the leads form the battery terminals Low pressure fuel line Refer to LOW PRESSURE FUEL LINE on page 4 26 1 Bolt 2 2 Grommet retaining plate 1 3 Bolt 1 4 Hose locating plate 1 5 Clip 2 Continued on next page 1 2 3 4 8 6 7 10 5 9 6 20 mm 6 20 mm 6 30 mm 5080 POWER UNIT ...

Page 203: ...htimet akun navoista Matalapaineputket Katso MATALAPAINEINEN POLTTOAINEJÄR JESTELMÄ sivulla 4 26 1 Pultti 2 2 Läpivientieristeen pidikelevy 1 3 Pultti 1 4 Letkun pidikelevy 1 5 Jousihaka 2 Jatkuu seuraavalla sivulla GRUPPO MOTORE 5 SCOLLEGAMENTO COLLEGAMENTO DEL CAVO DI COMANDO 5 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Cavi della batteria Scollegare i cavi dai morsetti della batteria Condotti del carbur...

Page 204: ...IT 5 4 Order Job Part Q ty Remarks 6 Bolt 1 7 Cable clamp 1 8 Grommet 1 9 Throttle control cable 1 10 Shift control cable 1 For installation reverse the removal procedure 5080 1 2 3 4 8 6 7 10 5 9 6 20 mm 6 20 mm 6 30 mm ...

Page 205: ...uomautuksia 6 Pultti 1 7 Kaapelinpidin 1 8 Läpivientieriste 1 9 Kaasuläpän säätövaijeri 1 10 Vaihteen säätövaijeri 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 5 5 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 6 Bullone 1 7 Fascetta serracavo 1 8 Manicotto 1 9 Cavo di comando dell acceleratore 1 10 Cavo di comando del cambio 1 Per l installazione invertire la procedura di rimozione MOTORPAK...

Page 206: ...ss coupler 1 For the remote control box 3 Warning lamp coupler 1 4 Bolt 1 5 Negative battery lead 1 6 Nut 1 7 Washer 2 8 Positive battery lead 1 9 Bolt 1 10 PTT motor lead sky blue 1 11 Bolt 1 Continued on next page 6 20 mm 6 10 mm 6 10 mm 9 Nm 0 9 m kgf 6 5 ft Ib 8 7 6 4 17 5 2 3 12 11 9 10 16 18 19 19 17 15 14 13 20 1 5090 ...

Page 207: ...dinsarjan liitin 1 Kaukohallintakoteloa varten 3 Varoitusvalon liitin 1 4 Pultti 1 5 Akun miinusjohdin 1 6 Mutteri 1 7 Aluslaatta 2 8 Akun positiivinen johdin 1 9 Pultti 1 10 PTT moottorin johdin taivaansininen 1 11 Pultti 1 Jatkuu seuraavalla sivulla 5 SCOLLEGAMENTO COLLEGAMENTO DEI CAVI 5 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 1 Coperchio scatola di allacciamento 1 2 Connettore del fascio cavi 1 Per ...

Page 208: ...15 Plastic locking tie 1 16 Hose clamp 1 17 Pilot water hose 1 fuel cooler to exhaust cover 18 Hose clamp 1 19 Pilot water hose 1 fuel cooler to water outlet 20 Oil level dipstick 1 For installation reverse the removal procedure 6 20 mm 6 10 mm 6 10 mm 9 Nm 0 9 m kgf 6 5 ft Ib 8 7 6 4 17 5 2 3 12 11 9 10 16 18 19 19 17 15 14 13 20 1 5090 Not reusable Not reusable ...

Page 209: ...aineen jäähdytin pakokansi 18 Letkun kiristin 1 19 Pilottivesiletku 1 polttoaineen jäähdytin huuhteluveden poisto 20 Öljymäärän mittatikku 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä Kertakäyttöosa Kertakäyttöosa 5 5 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 12 Cavo motorino PTT verde chiaro 1 13 Fascetta di plastica 1 14 Tubo flessibile acqua lavaggio 1 dal coperchio dello scarico al ...

Page 210: ... 1 Bolt 2 2 Nut 2 3 Bolt 5 4 Apron 1 5 Bolt 6 6 Bolt 2 7 Power unit 1 8 Gasket 1 9 Dowel pin 2 For installation reverse the removal procedure 42 Nm 4 2 m kgf 30 ft Ib 10 130 mm 6 16 mm 6 40 mm 1 5 4 2 9 8 3 7 5 5 6 8 35 mm 6 LT LT LT 572 LT LT LT 572 5100 Not reusable POWER UNIT ...

Page 211: ... Huomautuksia 1 Pultti 2 2 Mutteri 2 3 Pultti 5 4 Suojus 1 5 Pultti 6 6 Pultti 2 7 Moottoriyksikkö 1 8 Tiiviste 1 9 Kohdistustappi 2 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä Kertakäyttöosa 5 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEL GRUPPO MOTORE 5 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 1 Bullone 2 2 Dado 2 3 Bullone 5 4 Carterino 1 5 Bullone 6 6 Bullone 2 7 Gruppo motore 1 8 Guarnizione 1 9 Spi...

Page 212: ...s Flywheel magnet assembly Refer to FLYWHEEL MAGNET ASSEMBLY on page 5 1 1 Stator coil coupler 1 2 Rectifier regulator connector 1 3 Bolt 1 4 Screw 1 5 Bolt 3 6 Lighting coil assembly 1 7 Pulser coil connector 1 8 Bolt 4 9 Base 1 For installation reverse the removal procedure 4 5 6 8 7 3 9 4 8 mm 6 28 mm 6 28 mm 2 6 16 mm 1 5110 ...

Page 213: ...taattorikelan liitin 1 2 Tasasuuntimen jännitteensäätimen liitin 1 3 Pultti 1 4 Ruuvi 1 5 Pultti 3 6 Latauskela 1 7 Pulssikelan liitin 1 8 Pultti 4 9 Alusta 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä GRUPPO DELLA BOBINA STATORE 5 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEL GRUPPO BOBINA STATORE 5 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Gruppo magnete volano Vedere GRUPPO MAGNETE VOLANO a pagina 5 1...

Page 214: ... 4 Order Job Part Q ty Remarks Stator coil assembly Refer to STATOR COIL ASSEMBLY on page 5 9 1 Bolt 2 2 Flywheel cover bracket 1 3 Plastic locking tie 1 4 Hose clamp 1 5 Hose 1 6 Driven sprocket bolt 2 7 Washer 2 8 Driven sprocket 2 Continued on next page 5120 Not reusable ...

Page 215: ...uhtipyörän kannen kiinnitin 1 3 Muovilukitsin 1 4 Letkun kiristin 1 5 Letku 1 6 Vedetyn pyörän pultti 2 7 Aluslaatta 2 8 Vedetty pyörä 2 Jatkuu seuraavalla sivulla Kertakäyttöosa CINGHIA DELLA DISTRIBUZIONE 5 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DELLA CINGHIA DELLA DISTRIBUZIONE 5 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Gruppo della bobina statore Vedere GRUPPO DELLA BOBINA STATORE a pagina 5 9 1 Bullone 2 2 Staffa ...

Page 216: ...der Job Part Q ty Remarks 9 Pin 2 10 Drive sprocket nut 1 11 Bolt 1 12 Spring 1 13 Timing belt tensioner 1 14 Timing belt 1 15 Drive sprocket 1 16 Pick up rotor 1 17 Woodruff key 1 For installation reverse the removal procedure 5120 ...

Page 217: ...teri 1 11 Pultti 1 12 Jousi 1 13 Hammashihnan kiristin 1 14 Hammashihna 1 15 Vetävä pyörä 1 16 Roottori 1 17 Akselikiila 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 5 5 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 9 Perno 2 10 Dado del pignone conduttore 1 11 Bullone 1 12 Molla 1 13 Tendicinghia della distribuzione 1 14 Cinghia della distribuzione 1 15 Pignone conduttore 1 16 Rotore pick ...

Page 218: ...sembly holder YB 06139 90890 06522 Å ı 5130 REMOVING INSTALLING THE DRIVE SPROCKET 5 1 Remove Nut NOTE A deep socket 46 mm 76 mm deep is required for this service 2 Install Woodruff key 1 Pick up rotor 2 Drive sprocket 3 Drive sprocket nut 4 Crankshaft holder YB 06552 90890 06552 T R Drive sprocket nut 265 Nm 27 0 m kgf 192 ft lb Crankshaft holder YB 06552 90890 06552 5140 4 3 2 1 5150 ...

Page 219: ...npiteeseen tarvitaan syvä hylsy 46 mm 76 mm syvä 2 Asenna Akselikiila 1 Roottori 2 Vetävä pyörä 3 Vetopyörän mutteri 4 Vauhtipyörämagneeton pidin YB 06139 90890 06522 Kampiakselin pidin YB 06552 90890 06552 T R Vetopyörän mutteri 265 Nm 27 0 m kgf 192 ft lb Kampiakselin pidin YB 06552 90890 06552 RIMOZIONE DEL PIGNONE CONDOTTO 5 ATTENZIONE Prima della rimozione accertarsi che il cilindro n 1 si tr...

Page 220: ...get onto the tim ing belt A Minimum 25 mm 1 0 in Install Timing belt Tensioner Installation steps 1 Align ø6 hole on the pickup rotor with the notch in the cylinder block 2 Align the marks on the driven sprockets with the top edge of the cyl inder head 3 Install the timing belt onto the driven sprockets and drive sprocket 4 Install the tensioner 5 Turn the crankshaft clockwise two times and make s...

Page 221: ...nen yläreunan kanssa 3 Vie hammashihna vedettyi hin pyöriin ja vetävään pyö rään 4 Asenna kiristin 5 Kierrä kampiakselia myötä päivään kaksi kertaa ja var mista että vetävä pyörä ja vedetyt pyörät on kohdis tettu merkkeihin oikein T R Vedetyn pyörän pultti 60 Nm 6 0 m kgf 43 ft lb Vauhtipyörämagneeton pidin YB 06139 90890 06522 T R Kiristimen pultti 40 Nm 4 0 m kgf 29 ft lb INSTALLAZIONE DEL PIGNO...

Page 222: ...OTOR 4 Order Job Part Q ty Remarks 1 Ignition coil coupler 2 2 Bolt 4 3 Ignition coil 2 4 Spark plug 4 5 Screw 1 6 Relay magnetic switch lead 1 7 Nut 1 8 Wire harness lead 2 9 Bolt 3 10 Starter motor 1 For installation reverse the removal procedure 9 Br W R 5 10 6 4 3 1 2 1 2 8 7 6 30 mm 6 30 mm 8 45 mm 25 Nm 2 5 m kgf 18 ft Ib 5190 ...

Page 223: ...ola 2 4 Sytytystulppa 4 5 Ruuvi 1 6 Releen magneettikytkin johdin 1 7 Mutteri 1 8 Johdinsarjan johdin 2 9 Pultti 3 10 Käynnistysmoottori 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä BOBINE DI ACCENSIONE E MOTORINO DI AVVIAMENTO 5 RIMOZIONE INSTALLAZIONE BOBINE ACCENSIONE E MOTORINO DI AVVIAMENTO 5 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 1 Connettore della bobina di accensione 2 2 Bull...

Page 224: ...ECM coupler 2 2 Bolt 4 3 ECM 1 4 Collar 8 5 Grommet 1 6 Bolt 2 7 Rectifier regulator 1 8 Bolt 1 9 Ground lead 2 10 Bolt 1 11 Ground lead 3 Continued on next page 14 A A B B 19 20 23 22 21 25 24 26 2 5 4 8 4 9 7 3 6 12 10 13 16 15 28 27 17 6 28 mm 18 6 16 mm 6 16 mm 6 25 mm 6 28 mm 6 16 mm 6 12 mm 11 1 5200 ECM AND JUNCTION BOX ASSEMBLY ...

Page 225: ...usholkki 8 5 Läpivientieriste 1 6 Pultti 2 7 Tasasuunnin jännitteensäädin 1 8 Pultti 1 9 Maajohdin 2 10 Pultti 1 11 Maajohdin 3 Jatkuu seuraavalla sivulla ASSEMBLAGGIO CENTRALINA ECM E SCATOLA DI ALLACCIAMENTO 5 RIMOZIONE INSTALLAZIONE CENTRALINA CDI E GRUPPO SCATOLA DI ALLACCIAMENTO 5 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 1 Connettore centralina ECM 2 2 Bullone 4 3 Centralina ECM 1 4 Collarino 8 5 An...

Page 226: ... sensor coupler 1 15 Bolt 2 16 Clamp 2 17 Bolt 5 18 Junction box assembly 1 19 Throttle position sensor coupler 1 20 Intake air pressure sensor coupler 1 Continued on next page 14 A A B B 19 20 23 22 21 25 24 26 2 5 4 8 4 9 7 3 6 12 10 13 16 15 28 27 17 6 28 mm 18 6 16 mm 6 16 mm 6 25 mm 6 28 mm 6 16 mm 6 12 mm 11 1 5200 ...

Page 227: ... 15 Pultti 2 16 Puristin 2 17 Pultti 5 18 Liitäntärasia 1 19 Kaasuläpän anturin liitin 1 20 Imuilman paineanturin liitin 1 Jatkuu seuraavalla sivulla 5 5 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 12 Bullone 1 13 Cavetto di massa 2 14 Connettore sensore temperatura acqua 1 15 Bullone 2 16 Fascetta 2 17 Bullone 5 18 Gruppo scatola di allacciamento 1 19 Connettore sensore posizione farfalla 1 20 Connettore s...

Page 228: ...ump coupler 1 24 Shift position switch coupler 1 25 Plastic locking tie 1 26 Plastic locking tie 1 27 Connector 1 28 Oil pressure switch coupler 1 For installation reverse the removal procedure 14 A A B B 19 20 23 22 21 25 24 26 2 5 4 8 4 9 7 3 6 12 10 13 16 15 28 27 17 6 28 mm 18 6 16 mm 6 16 mm 6 25 mm 6 28 mm 6 16 mm 6 12 mm 11 1 5200 Not reusable Not reusable ...

Page 229: ...nnon kytkimen liitin 1 25 Muovilukitsin 1 26 Muovilukitsin 1 27 Liitinkappale 1 28 Öljynpaineen kytkimen liitin 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä Kertakäyttöosa Kertakäyttöosa 5 5 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 21 Connettore valvola regolazione del regime del minimo 1 22 Connettore iniettori carburante 4 23 Connettore pompa di alimentazione ad alta pressione 1 24 C...

Page 230: ...BLING THE JUNCTION BOX ASSEMBLY 4 Order Job Part Q ty Remarks 1 Screw 1 2 Main relay coupler 1 3 Main relay 1 4 Bolt 2 5 PTT relay coupler 1 6 PTT relay 1 7 Screw 1 8 Plate 1 9 Screw 1 Continued on next page 6 4 5 13 14 2 3 1 17 16 9 7 8 12 11 10 18 15 6 14 mm 5210 ...

Page 231: ...1 Ruuvi 1 2 Pääreleen liitin 1 3 Päärele 1 4 Pultti 2 5 PTT releen liitin 1 6 PTT rele 1 7 Ruuvi 1 8 Levy 1 9 Ruuvi 1 Jatkuu seuraavalla sivulla 5 DISASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO DEL GRUPPO SCATOLA DI ALLACCIAMENTO 5 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 1 Vite 1 2 Connettore relè principale 1 3 Relè principale 1 4 Bullone 2 5 Connettore relè PTT 1 6 Relè PTT 1 7 Vite 1 8 Piastrina 1 9 Vite 1 Continua al...

Page 232: ...10 Positive battery lead 1 11 Starter relay coupler 1 12 Starter relay 1 13 Screw 1 14 Diagnostic coupler 1 15 Fuse holder 4 16 Clip 1 17 Wire harness 1 18 Junction box 1 For assembly reverse the disassembly procedure 6 4 5 13 14 2 3 1 17 16 9 7 8 12 11 10 18 15 6 14 mm 5210 ...

Page 233: ...4 Vianmäärityksen liitin 1 15 Varokealustan pidin 4 16 Jousihaka 1 17 Johdinsarja 1 18 Liitäntärasia 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 5 5 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 10 Cavo positivo batteria 1 11 Connettore del relè del motorino di avviamento 1 12 Relè del motorino di avviamento 1 13 Vite 1 14 Connettore diagnostico 1 15 Portafusibile 4 16 Forcella 1 17 Fascio...

Page 234: ...BELT on page 5 10 1 Oil filler cap 1 2 Bolt 14 3 Cylinder head cover 1 4 Rubber gasket 1 5 Screw 8 6 Breather cover 1 7 Bolt 2 8 Fuel pump bracket assembly 1 For installation reverse the removal procedure 2 Nm 0 2 m kgf 1 4 ft Ib 4 8 mm 5 6 3 2 4 7 8 1 E M LT LT LT 572 572 4 17 Nm 1 7 m kgf 12 ft Ib 7 48 mm 8 Nm 0 8 m kgf 5 8 ft Ib 1st 8 Nm 0 8 m kgf 5 8 ft Ib 2nd 6 30 mm 5220 ...

Page 235: ...Öljyn täyttöaukon tulppa 1 2 Pultti 14 3 Venttiilikoneiston kansi 1 4 Kumitiiviste 1 5 Ruuvi 8 6 Huohottimen kansi 1 7 Pultti 2 8 Polttoainepumpun kiinnittimet 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä COPERCHIO DELLA TESTATA 5 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEL COPERCHIO TESTATA 5 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Cinghia della distribuzione e pignoni condotti Vedere CINGHIA DELLA ...

Page 236: ...0 1 Bolt 16 2 Bolt 4 3 Camshaft cap 2 4 Camshaft cap 8 5 Oil seal 2 6 Camshaft 2 For installation reverse the removal procedure Å 8 Nm 0 8 m kgf 5 8 ft Ib 1st 17 Nm 1 7 m kgf 12 ft Ib 2nd 2 4 1 6 3 3 5 M E E E E 7 37 mm 8 Nm 0 8 m kgf 5 8 ft Ib 1st 17 Nm 1 7 m kgf 12 ft Ib 2nd 7 48 mm 4 4 E E 4 7 5 6 8 2 1 3 4 3 4 6 5 2 1 7 8 0 9 9 0 5230 CAMSHAFTS ...

Page 237: ...tso VENTTIILIKONEISTON KANSI sivulla 5 20 1 Pultti 16 2 Pultti 4 3 Nokka akselin laakerikansi 2 4 Nokka akselin laakerikansi 8 5 Öljytiiviste 2 6 Nokka akseli 2 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä ALBERI A CAMME 5 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEGLI ALBERI A CAMME 5 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Coperchio della testata Vedere COPERCHIO DELLA TESTATA a pagina 5 20 1 Bullone ...

Page 238: ...37 06 mm 1 453 1 459 in b EX 29 92 30 08 mm 1 178 1 184 in Camshaft journal diameter a 24 96 24 98 mm 0 9827 0 9835 in Camshaft cap inside diameter b 25 000 25 021 mm 0 984 0 985 in 5240 b b a 5250 INSTALLING THE CAMSHAFT 5 Install Camshaft Camshaft cap Installation steps 1 Before installing the exhaust and intake camshafts turn the crankshaft until cylinder 1 s piston is at TDC on the compression...

Page 239: ...rikannet oikeaan asentoon kuten kuvassa siten että kansiin merkityt numerot ovat ylösalaisin Nokan mitat a IMU 37 22 37 38 mm 1 465 1 472 in b IMU 29 92 30 08 mm 1 178 1 184 in a PAKO 36 90 37 06 mm 1 453 1 459 in b PAKO 29 92 30 08 mm 1 178 1 184 in Nokka akselin laakeripinnan halkaisija a 24 96 24 98 mm 0 9827 0 9835 in Nokka akselin laakeri kannen sisähalkaisija b 25 000 25 021 mm 0 984 0 985 i...

Page 240: ...ch 10 2 Bolt 5 3 Cylinder head assembly 1 4 Gasket 1 5 Dowel pin 2 Continued on next page Torque value for reference only 8 4 1 5 9 0 E 6 C B A 3 B D 7 15 Nm 1 5 m kgf 11 ft Ib 1st 30 Nm 3 0 m kgf 22 ft Ib 2nd 10 145 mm 6 25 mm 8 25 mm 6 20 mm 8 55 mm 14 Nm 1 4 m kgf 10 ft Ib 1st 28 Nm 2 8 m kgf 20 ft Ib 2nd E 1 9 12 10 11 13 6 7 8 3 4 5 2 LT LT LT 572 572 A 90 3rd 70 Nm 7 0 m kgf 51 ft Ib E 5270 ...

Page 241: ... 21 Imulaitteisto Katso IMULAITTEISTO sivulla 4 3 1 Pultti 1 5 mm kierre 10 2 Pultti 5 3 Sylinterikannen osat 1 4 Tiiviste 1 5 Kohdistustappi 2 Jatkuu seuraavalla sivulla Kiristystiukkuus ohjeellinen Kertakäyttöosa GRUPPO DELLA TESTATA 5 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEL GRUPPO DELLA TESTATA 5 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Alberi a camme Vedere ALBERI A CAMME a pagina 5 21 Gruppo aspirazione Vedere ...

Page 242: ... 2 12 Bolt 2 13 Anode 2 For installation reverse the removal procedure 8 4 1 5 9 0 E 6 C B A 3 B D 7 15 Nm 1 5 m kgf 11 ft Ib 1st 30 Nm 3 0 m kgf 22 ft Ib 2nd 10 145 mm 6 25 mm 8 25 mm 6 20 mm 8 55 mm 14 Nm 1 4 m kgf 10 ft Ib 1st 28 Nm 2 8 m kgf 20 ft Ib 2nd E 1 9 12 10 11 13 6 7 8 3 4 5 2 LT LT LT 572 572 A 90 3rd 70 Nm 7 0 m kgf 51 ft Ib E 5270 ...

Page 243: ...ti 2 7 Termostaatin kansi 1 8 Termostaatti 1 9 Pultti 4 10 Anodin kansi 2 11 O rengas 2 12 Pultti 2 13 Anodi 2 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 5 5 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 6 Bullone 2 7 Coperchio del termostato 1 8 Termostato 1 9 Bullone 4 10 Coperchio anodo 2 11 O ring 2 12 Bullone 2 13 Anodo 2 Per l installazione invertire la procedura di rimozione MONTERIN...

Page 244: ...cation Replace the thermostat Measuring steps 1 Suspend the thermostat in a container filled with water 2 Slowly heat the water 3 Place a thermometer in the water 4 While stirring the water observe the thermometer s indicated temperature Water temperature Valve lift Below 50 C 122 F 0 mm 0 in Above 60 C 140 F Min 4 3 mm 0 17 in a 5280 CYLINDER HEAD ASSEMBLY ...

Page 245: ...stoimenpiteet 1 Ripusta termostaatti vedellä täytettyyn vesisäiliöön 2 Lämmitä vettä hitaasti 3 Aseta lämpömittari veteen 4 Tarkkaile lämpömittaria vettä samalla hämmentäen Veden lämpötila Venttiilin nousu Alle 50 C 122 F 0 mm 0 in Yli 60 C 140 F Minimi 4 3 mm 0 17 in CONTROLLO DEL TERMOSTATO5 1 Controllare Termostato Danneggiamenti mancata aper tura della valvola Sostituire 2 Misurare Temperatura...

Page 246: ...ty Remarks Camshaft and cylinder head assembly Refer to CAMSHAFTS on page 5 21 and CYLINDER HEAD ASSEMBLY on page 5 23 1 Valve pad 16 2 Valve lifter 16 3 Valve cotter 32 4 Spring retainer 16 5 Valve spring 16 Continued on next page 5290 8 9 8 7 6 5 4 3 2 1 10 7 6 5 4 3 2 1 E E E ...

Page 247: ...a akseli ja sylinterikannen osat Katso NOKKA AKSELIT sivulla 5 21 ja SYLINTERIKANSI sivulla 5 23 1 Venttiilin säätöpala 16 2 Venttiilinnostin 16 3 Venttiilisokka 32 4 Jousenpidin 16 5 Venttiilijousi 16 Jatkuu seuraavalla sivulla VALVOLE 5 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DELLE VALVOLE 5 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Albero a camme e gruppo testata Vedere ALBERI A CAMME a pagina 5 21 e GRUPPO DELLA TEST...

Page 248: ...S 5 4 Order Job Part Q ty Remarks 6 Valve stem seal 16 7 Spring seat 16 8 Valve guide 16 9 Intake valve 8 10 Exhaust valve 8 For installation reverse the removal procedure 8 9 8 7 6 5 4 3 2 1 10 7 6 5 4 3 2 1 E E E 5290 ...

Page 249: ... osa kpl Huomautuksia 6 Venttiilinvarren tiiviste 16 7 Jousen vaste 16 8 Venttiilinohjain 16 9 Imuventtiili 8 10 Pakoventtiili 8 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 5 5 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 6 Tenuta stelo valvola 16 7 Sede della molla 16 8 Guidavalvola 16 9 Valvola aspirazione 8 10 Valvola scarico 8 Per l installazione invertire la procedura di rimozione VENT...

Page 250: ...in EX 1 0 1 4 mm 0 039 0 055 in a 5300 3 Measure Valve stem diameter a Out of specification Replace Valve stem diameter IN 5 975 5 990 mm 0 2352 0 2358 in EX 5 960 5 975 mm 0 2346 0 2352 in a 5310 4 Measure Valve stem runout Out of specification Replace NOTE The valve guide valve seal and valve should be replaced as a set Valve stem runout limit IN and EX 0 01 mm 0 0004 in 5320 ...

Page 251: ...nttiilinvarren poikkeama Poikkeaa ohjearvosta Vaihda PS Venttiilinohjain venttiilintiiviste ja venttiili pitää vaihtaa samalla ker taa Reunan paksuus IMU 0 8 1 2 mm 0 031 0 047 in PAKO 1 0 1 4 mm 0 039 0 055 in Venttiilinvarren halkaisija IMU 5 975 5 990 mm 0 2352 0 2358 in PAKO 5 960 5 975 mm 0 2346 0 2352 in Venttiilivarren kulumaraja IMU ja PAKO 0 01 mm 0 0004 in CONTROLLO DELLA VALVOLA 5 1 Con...

Page 252: ...EX 2 6 mm 0 10 in 5340 CHECKING THE CYLINDER HEAD 5 Measure Cylinder head warpage Out of specification Reface or replace Warpage limit 0 1 mm 0 004 in 5350 CHECKING THE VALVE GUIDE 5 Measure Valve guide bore a Out of specification Replace the guide Replacement steps 1 Remove the valve guide with the valve guide remover installer Valve guide bore 6 005 6 018 mm 0 2364 0 2369 in Valve guide remover ...

Page 253: ...lkai sija a Poikkeaa ohjearvosta Vaihda ohjain Vaihtotoimenpiteet 1 Irrota venttiilinohjain venttii linohjaimen ulosvetimellä asennustyökalulla Vapaan pituuden raja 52 25 mm 2 057 in Venttiilijousen pystypoikkeaman raja IMU ja PAKO 2 6 mm 0 10 in Suurin sallittu heittymä 0 1 mm 0 004 in Venttiilinohjaimen halkaisija 6 005 6 018 mm 0 2364 0 2369 in Venttiilinohjaimen ulosvedin YM 4064 A 90890 04064...

Page 254: ...nd installation and to maintain the correct interference fit Before installing the valve guide mark its installation position b as shown CHECKING THE VALVE SEAT 5 1 Measure Valve seat width a Out of specification Reface the valve seat 2 Reface Valve seat CAUTION To prevent chatter marks turn the valve seat cutter while an even downward pres sure 4 5 kg Valve guide position 11 5 mm 0 45 in Valve gu...

Page 255: ... asen nusta merkitse sen asennus paikka b kuten kuvassa VENTTIILI ISTUKAN TARKASTUS 5 1 Mittaa Venttiili istukan leveys a Poikkeaa ohjearvosta Hio venttiili istukka 2 Hio Venttiili istukka MUISTUTUS Paina jyrsintä tasaisesti 4 5 kg painolla estääksesi tärynaarmu jen synnyn Venttiilinohjaimen sijainti 11 5 mm 0 45 in Venttiilinohjaimen avennin YM 04066 90890 04066 Venttiili istukan leveys Imu 1 2 1...

Page 256: ... 06553 90890 06553 Valve seat cutter 45 YB 06555 90890 06555 90 YB 06556 90890 06556 Valve seat area Valve seat cutter A 90 B 45 B A 5410 INSTALLING THE VALVE 5 1 Install Valve stem seal 1 Valve 2 Spring seat 3 Valve spring 4 Spring retainer 5 2 Install Valve cotter 6 NOTE Compress the valve spring with the special tools and install the cotters onto the valve Valve spring compressor YM 01253 90890...

Page 257: ...nttiilinsokka 6 PS Purista jousi erikoistyökalulla kokoon ja kiinnitä sokat venttiiliin Venttiili istukan jyrsinsarja YM 91043 C 90890 06803 Venttiilinistukan jyrsimen pidin YB 06553 90890 06553 Venttiilinistukan jyrsin 45 YB 06555 90890 06555 90 YB 06556 90890 06556 Venttiilinistu kan alue Venttiilinistu kan jyrsin A 90 B 45 Venttiilijousen puristin YM 01253 90890 04019 Venttiilijousen puristimen...

Page 258: ...EAD ASSEMBLY on page 5 23 1 Oil filter 1 2 Oil filter stand 1 3 Bolt 18 4 Exhaust cover 1 5 Gasket 1 6 Bolt 3 7 Pressure control valve PCV cover 1 Continued on next page E 22 6 Nm 0 6 m kgf 4 3 ft Ib 1st 12 Nm 1 2 m kgf 8 7 ft Ib 2nd 18 Nm 1 8 m kgf 13 ft Ib 6 20 mm 6 30 mm 6 20 mm 6 16 mm 8 25 mm LT LT LT 572 572 17 A 14 12 mm 23 5 4 21 20 11 10 19 18 17 7 6 12 8 9 13 16 14 15 3 1 2 A 6 2 3 7 H C...

Page 259: ...YLINTERIKANSI sivulla 5 23 1 Öljynsuodatin 1 2 Öljysuodattimen alusta 1 3 Pultti 18 4 Pakokansi 1 5 Tiiviste 1 6 Pultti 3 7 Paineen säätöventtiilin PCV kansi 1 Jatkuu seuraavalla sivulla Kertakäyttöosa FILTRO DELL OLIO E COPERCHIO DELLO SCARICO 5 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEL FILTRO DELL OLIO E DEL COPERCHIO DELLO SCARICO 5 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Alberi a camme e gruppo testata Vedere ALB...

Page 260: ...met 1 11 Gasket 1 12 Bolt 2 13 Anode cover 1 14 O ring 1 15 Bolt 1 16 Anode 1 Continued on next page E 22 6 Nm 0 6 m kgf 4 3 ft Ib 1st 12 Nm 1 2 m kgf 8 7 ft Ib 2nd 18 Nm 1 8 m kgf 13 ft Ib 6 20 mm 6 30 mm 6 20 mm 6 16 mm 8 25 mm LT LT LT 572 572 17 A 14 12 mm 23 5 4 21 20 11 10 19 18 17 7 6 12 8 9 13 16 14 15 3 1 2 A 6 2 3 7 H C 8 4 F D 1 5 E G 9 0 B 5430 Not reusable ...

Page 261: ...li sylinterilohkoon päin 10 Läpivientieriste 1 11 Tiiviste 1 12 Pultti 2 13 Anodin kansi 1 14 O rengas 1 15 Pultti 1 16 Anodi 1 Jatkuu seuraavalla sivulla Kertakäyttöosa 5 5 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 8 Molla 1 9 Valvola comando pressione PCV 1 Rivolgere il lato più lungo verso il blocco cilindri 10 Anello di tenuta 1 11 Guarnizione 1 12 Bullone 2 13 Coperchio anodo 1 14 O ring 1 15 Bullone...

Page 262: ...ensor 1 21 Gasket 1 22 Drain plug 1 23 Washer 1 For installation reverse the removal procedure E 22 6 Nm 0 6 m kgf 4 3 ft Ib 1st 12 Nm 1 2 m kgf 8 7 ft Ib 2nd 18 Nm 1 8 m kgf 13 ft Ib 6 20 mm 6 30 mm 6 20 mm 6 16 mm 8 25 mm LT LT LT 572 572 17 A 14 12 mm 23 5 4 21 20 11 10 19 18 17 7 6 12 8 9 13 16 14 15 3 1 2 A 6 2 3 7 H C 8 4 F D 1 5 E G 9 0 B 5430 Not reusable ...

Page 263: ...orin lämpöanturin pidin 1 20 Moottorin lämpöanturi 1 21 Tiiviste 1 22 Laskutulppa 1 23 Aluslaatta 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä Kertakäyttöosa 5 5 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 17 Bullone 2 18 Fascetta in metallo 1 19 Fermo sensore temperatura motore 1 20 Sensore temperatura motore 1 21 Guarnizione 1 22 Tappo di scarico 1 23 Rondella 1 Per l installazione inve...

Page 264: ...L FILTER AND EXHAUST COVER INSTALLING THE OIL FILTER 5 Install Oil filter Refer to REPLACING THE ENGINE OIL OIL FILTER on page 3 11 T R Oil filter 18 Nm 1 8 m kgf 13 ft lb Oil filter wrench YU 38411 90890 01426 5440 ...

Page 265: ...JYNSUODATTIMEN VAIHTO sivulla 3 11 T R Öljynsuodatin 18 Nm 1 8 m kgf 13 ft lb Öljynsuodattimen kääntöavain YU 38411 90890 01426 INSTALLAZIONE DEL FILTRO DELL OLIO 5 Installare Filtro dell olio Vedere SOSTITUZIONE DELL OLIO MOTORE DEL FILTRO DELL OLIO a pagina 3 11 T R Filtro dell olio 18 Nm 1 8 m kgf 13 ft lb Chiave per filtri olio YU 38411 90890 01426 OLJEFILTER OCH AVGASKÅPA ÖLJYNSUODATIN JA PAK...

Page 266: ...ER on page 5 32 1 Bolt 4 2 Washer 2 3 Bracket 2 4 Oil pressure switch 1 5 Bolt 10 6 Bolt 1 5 mm thread pitch 10 7 Crankcase 1 Continued on next page Torque value for reference only 19 Nm 1 9 m kgf 14 ft Ib 1st 60 2nd 10 135 mm 14 Nm 1 4 m kgf 10 ft Ib 1st 28 Nm 2 8 m kgf 20 ft Ib 2nd 8 55 mm 15 Nm 1 5 m kgf 11 ft Ib 1st 60 2nd 8 38 mm E E E E E 6 7 1 2 3 4 5 15 13 a 8 12 14 16 10 9 GM GM 11 11 11 ...

Page 267: ...TIN JA PAKOKANSI sivulla 5 32 1 Pultti 4 2 Aluslaatta 2 3 Kiinnityskappale 2 4 Öljynpainekytkin 1 5 Pultti 10 6 Pultti 1 5 mm kierre 10 7 Kampikammio 1 Jatkuu seuraavalla sivulla Kiristystiukkuus ohjeellinen GRUPPO DELL ALBERO MOTORE E PISTONE BIELLA 5 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEL GRUPPO DELL ALBERO MOTORE E PISTONE BIELLA 5 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Filtro olio e coperchio dello scarico Ve...

Page 268: ...rod assembly 4 14 Oil seal 1 15 Oil seal 1 16 Cylinder block 1 For installation reverse the removal procedure 19 Nm 1 9 m kgf 14 ft Ib 1st 60 2nd 10 135 mm 14 Nm 1 4 m kgf 10 ft Ib 1st 28 Nm 2 8 m kgf 20 ft Ib 2nd 8 55 mm 15 Nm 1 5 m kgf 11 ft Ib 1st 60 2nd 8 38 mm E E E E E 6 7 1 2 3 4 5 15 13 a 8 12 14 16 10 9 GM GM 11 11 11 11 11 E E 50 Nm 5 0 m kgf 36 ft Ib 8 Nm 0 8 m kgf 5 8 ft Ib 6 25 mm 545...

Page 269: ...akselin puoleisen pään laakeri 4 13 Mäntä kiertokanki 4 14 Öljytiiviste 1 15 Öljytiiviste 1 16 Sylinterilohko 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä Kertakäyttöosa 5 5 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 8 Bullone della biella 8 9 Cappello della biella 4 10 Albero motore 1 11 Cuscinetto di banco 5 12 Cuscinetto testa di biella 4 13 Gruppo pistone biella 4 14 Paraolio 1 15 Pa...

Page 270: ...dard Wear limit Cylinder bore D 79 000 79 020 mm 3 110 3 111 in Taper limit T 0 08 mm 0 003 in Out of round limit 0 05 mm 0 002 in D Maximum Dia D1 D6 T maximum D1 or D2 minimum D5 or D6 20 mm 0 8 in D1 and D2 D3 and D4 D5 and D6 70 mm 2 8 in 120 mm 4 7 in D 1 D2 D 5460 CHECKING THE PISTON 5 Measure Piston diameter Out of specification Replace the pis ton Distance a Piston diameter Standard 13 mm ...

Page 271: ...u misraja Sylinterin halkaisija D 79 000 79 020 mm 3 110 3 111 in Suurin sal littu kartio poikkeama T 0 08 mm 0 003 in Suurin sal littu ympy räpoikkea ma 0 05 mm 0 002 in D Suurin halkaisija D1 D6 T maksimi D1 tai D2 minimi D5 tai D6 Etäisyys a Männän halkaisija Perusarvo 13 mm 0 51 in 78 928 78 949 mm 3 1074 3 1082 in Ylikokoisen männän halkaisija Ylikokoinen 1 0 25 mm 0 001 in CONTROLLO DEL BLOC...

Page 272: ...oth Piston to cylinder clearance Cylinder bore Piston diameter Piston to cylinder clearance 0 070 0 080 mm 0 0028 0 0031 in CHECKING THE PISTON RING 5 1 Measure End gap a Out of specification Replace the pis ton rings as a set NOTE Push the piston ring into the cylinder with the piston crown End gap installed Top ring 0 15 0 30 mm 0 006 0 012 in 2nd ring 0 70 0 90 mm 0 028 0 035 in Oil ring 0 20 0...

Page 273: ...avulla Mäntä sylinteri välys Sylinterin halkaisija Männän halkaisija Mäntä sylinterivälys 0 070 0 080 mm 0 0028 0 0031 in Rako päiden välillä asennettuna Ylärengas 0 15 0 30 mm 0 006 0 012 in 2 männänrengas 0 70 0 90 mm 0 028 0 035 in Öljyrengas 0 20 0 70 mm 0 008 0 028 in CALCOLO DEL GIOCO TRA PISTONE E CILINDRO 5 Calcolare Gioco tra pistone e cilindro Fuori specifica Sostituire il pistone ed i s...

Page 274: ...SHAFT 5 Measure Crankshaft journal diameter Crank pin diameter Crankshaft runout Out of specification Replace the crankshaft CHECKING THE MAIN BEARING OIL CLEARANCE 5 1 Measure Main bearing oil clearance Out of specification Replace the upper and lower bearings as a set NOTE Measure the main bearing oil clearance at room temperature 20 C 68 F Crankshaft journal diameter limit 47 972 mm 1 8887 in C...

Page 275: ...uvälys huoneenlämmössä 20 C 68 F Sivuttaisvälys Ylärengas 0 04 0 08 mm 0 002 0 003 in 2 männänrengas 0 03 0 07 mm 0 001 0 003 in Öljyrengas 0 03 0 15 mm 0 001 0 006 in Nokka akselin laakeripinnan halkaisijan raja 47 972 mm 1 8887 in Kampiakselin kulumaraja 0 03 mm 0 001 in Runkolaakerin voiteluvälys 0 024 0 044 mm 0 0009 0 0017 in 2 Misurare Gioco laterale a Fuori specifica Sostituire in blocco il...

Page 276: ... in the main journal of the crankshaft 5 Install the other half of the bearings into the crankcase 6 Install the crankcase onto the cylinder block 7 Apply engine oil on to the threads and seat of the crankcase bolts 8 Tighten the bolts to the specified torque in two steps in the order shown in the illustration NOTE Do not move the crankshaft until the main bearing oil clearance measurement has bee...

Page 277: ...ien kierteet moottoriöljyllä 8 Kiristä pultit ohjeen mukaan kahdessa vaiheessa kuvan osoittamassa järjestyksessä PS Älä liikuta kampiakselia ennen kuin runkolaakereiden voiteluvä lykset on mitattu 9 Poista kampikammio 10 Mittaa kunkin runkolaakerin Plastigaugen leveys Kiristystiukkuus ohjeellinen T R Pultti M8 1 14 Nm 1 4 m kgf 10 ft lb 2 28 Nm 2 8 m kgf 20 ft lb Pultti M10 1 19 Nm 1 9 m kgf 14 ft...

Page 278: ...ple 1 92 47 992 Cylinder block journal diameter 54 000 stamped value 1000 Example 1 32 54 032 1 Subtract the crankshaft journal diame ters 1 5 from the cylinder block journal diameters 1 5 2 Select the suitable bearing from the table below according to the calcu lated values Crankshaft bearing selection table 20 C 68 F Cylinder block journal diameters crankshaft journal diameters mm Bearing cylind...

Page 279: ...kon laakeripintojen halkaisijoi den arvosta 1 5 2 Valitse oikea laakeri seuraa vasta taulukosta laskettujen arvojen mukaisesti Kampiakselin laakerin valintataulukko 20 C 68 F Sylinteriloh kon laakeri pinnan halkaisijat kampiakselin laakeripin nan halkaisi jat mm Laakeri sylinterin puoli pai nelaakeri Laakeri kampi kammion puoli 6 023 6 026 6 027 6 034 6 035 6 042 6 043 6 049 6 050 6 058 Vihreä Sin...

Page 280: ...mm replace the crankshaft cylinder block or both CHECKING THE CONNECTING ROD BIG END OIL CLEARANCE 5 CAUTION Mark the original connecting rod bolts so they are not confused with the new bolts Do not reuse the original connecting rod bolts during assembly only use them when measuring and adjusting the oil clearance Before assembly remove any small metal particles from the big end mating surface and...

Page 281: ...an paitsi kun mittaat ja säädät voi teluvälystä Poista ennen kokoamista pie net metallihiukkaset kiertokan gen kampiakselipäästä ja puhdista pinta 1 Mittaa Kiertokangen laakerin voite luvälys Poikkeaa ohjearvosta Vaihda ylä ja alalaakerit samalla kertaa PS Mittaa kiertokangen kampiakselin puoleisen pään voiteluvälys huo neenlämmössä 20 C 68 F Kiertokangen laakerin voiteluvälys 0 025 0 031 mm 0 001...

Page 282: ...onto the crank pin in parallel to the crankshaft 4 Assemble the connecting rod onto the crank pin NOTE Make sure the projections a and YAMAHA mark on the connecting rod faces towards the flywheel side Do not move the crankshaft until the big end oil clearance measurement has been completed 5 Apply engine oil onto the threads and seat of the original connecting rod bolts 6 Tighten the original bolt...

Page 283: ... kampiakselia ennen kuin kiertokangen kampiakselin puoleisen pään voiteluvälys on mitattu 5 Voitele kiertokangen alkupe räisten pulttien kierteet ja istukat moottoriöljyllä 6 Kiristä pultit ohjeen mukaan kahdessa vaiheessa 7 Irrota kiertokangen laakeri kansi 8 Mittaa kunkin kammentapin Plastigaugen leveys T R Pultti 1 15 Nm 1 5 m kgf 11 ft lb 2 60 Fasi della misurazione ATTENZIONE Installare le br...

Page 284: ... sure the projections a and YAMAHA mark on the connecting rod faces towards the flywheel side Do not move the crankshaft until the big end oil clearance measurement has been completed 4 Apply engine oil onto the threads and seat of the original connecting rod bolts 5 Tighten the original bolts to the speci fied torque in two stages 6 Remove the connecting rod cap 7 Measure the width of the compres...

Page 285: ...puoleisen pään voiteluvälys on mitattu 4 Voitele kiertokangen alkupe räisten pulttien kierteet ja istukat moottoriöljyllä 5 Kiristä pultit ohjeen mukaan kahdessa vaiheessa 6 Irrota kiertokangen laakeri kansi 7 Mittaa kunkin kammentapin Plastigaugen leveys 8 Valitse oikea laakeri seuraa vasta taulukosta laskettujen arvojen mukaisesti T R Pultti 1 15 Nm 1 5 m kgf 11 ft lb 2 60 2 Regolare Tolleranza ...

Page 286: ...nt value using a Plastigauge mm Upper bearing Lower bearing 0 025 0 031 0 032 0 039 0 040 0 046 0 047 0 052 0 053 0 058 0 059 0 063 Yellow Yellow Green Green Blue Blue Yellow Green Green Blue Blue Red INSTALLING THE PISTON RING 5 CAUTION Do not scratch the piston or break the pis ton rings After installing the piston rings check that they move smoothly Install Oil ring 3 and 4 2nd ring 2 Top ring ...

Page 287: ... männänrenkaiden raot päiden välillä kuten kuvassa Kaikki männänrenkaat pitää vaihtaa samalla kertaa Kiertokangen laakereiden valintataulukko 20 C 68 F Mitta arvo käytettäessä Plastigaugea mm Ylälaakeri Alalaakeri 0 025 0 031 0 032 0 039 0 040 0 046 0 047 0 052 0 053 0 058 0 059 0 063 Keltainen Keltainen Vihreä Vihreä Sininen Sininen Keltainen Vihreä Vihreä Sininen Sininen Punainen ATTENZIONE L as...

Page 288: ...G THE PISTON 5 CAUTION Install the piston with the UP mark on the piston crown facing towards the fly wheel side Install Piston Piston ring compressor YU 33294 90890 06530 5620 CRANKSHAFT AND PISTON CONNECTING ROD ASSEMBLY ...

Page 289: ...osoittaa vauhtipyörän suuntaan Asenna Mäntä Männänrenkaan puristin YU 33294 90890 06530 INSTALLAZIONE DEL PISTONE 5 ATTENZIONE Installare il pistone con il riferimento UP sul cielo del pistone rivolto verso il lato del magnete volano Installare Pistone Compressore segmento YU 33294 90890 06530 VEVAXEL OCH KOLV KOLVSTAKE KAMPIAKSELIN JA MÄNNÄN KIERTOKANGEN LAITEKOKONAISUUDET GRUPPO DELL ALBERO MOTO...

Page 290: ...ELLER 6 3 WATER PUMP REGULAR ROTATION MODELS 6 4 REMOVING INSTALLING THE WATER PUMP 6 4 CHECKING THE IMPELLER HOUSING 6 6 CHECKING THE IMPELLER AND IMPELLER HOUSING CUP 6 6 CHECKING THE WOODRUFF KEY 6 6 INSTALLING THE IMPELLER AND IMPELLER HOUSING 6 6 SHIFT ROD ASSEMBLY REGULAR ROTATION MODELS 6 7 REMOVING INSTALLING THE SHIFT ROD ASSEMBLY 6 7 REMOVING THE SHIFT ROD ASSEMBLY 6 8 ...

Page 291: ...UUNTAAN PYÖRIVÄT POTKURIT 6 4 VESIPUMPUN IRROTUS JA ASENNUS 6 4 SIIPIPYÖRÄN PESÄN TARKASTUS 6 6 SIIPIPYÖRÄN JA SIIPIPYÖRÄN PESÄN KUVUN TARKASTUS 6 6 AKSELIKIILAN TARKASTUS 6 6 SIIPIPYÖRÄN JA SIIPIPYÖRÄN PESÄN ASENNUS 6 6 VAIHDETANKO NORMAALISUUNTAAN PYÖRIVÄT POTKURIT 6 7 VAIHDETANGON IRROTUS JA ASENNUS 6 7 VAIHDETANGON IRROTUS 6 8 CAPITOLO 6 PIEDE PIEDE MODELLI A ROTAZIONE REGOLARE 6 1 RIMOZIONE I...

Page 292: ...NG 6 14 CHECKING THE DOG CLUTCH 6 15 CHECKING THE PROPELLER SHAFT 6 15 ASSEMBLING THE PROPELLER SHAFT HOUSING 6 15 ASSEMBLING THE REVERSE GEAR 6 15 INSTALLING THE PROPELLER SHAFT HOUSING ASSEMBLY 6 16 DRIVE SHAFT REGULAR ROTATION MODELS 6 17 REMOVING INSTALLING THE DRIVE SHAFT 6 17 REMOVING THE DRIVE SHAFT 6 19 DISASSEMBLING THE DRIVE SHAFT HOUSING ASSEMBLY 6 19 DISASSEMBLING THE FORWARD GEAR ASSE...

Page 293: ...IT 6 17 VETOAKSELIN IRROTUS JA ASENNUS 6 17 VETOAKSELIN IRROTUS 6 19 VETOAKSELIN KOTELON PURKAMINEN 6 19 AJOVAIHTEEN PURKAMINEN 6 19 VETOPYÖRÄN TARKASTUS 6 20 VETOAKSELIN TARKASTUS 6 20 VETOAKSELIN KOTELON TARKASTUS 6 20 LAAKEREIDEN TARKASTUS 6 20 AJOVAIHTEEN KOKOAMINEN 6 20 VETOAKSELIN KOTELON KOKOAMINEN 6 21 VETOAKSELIN ASENNUS 6 22 GRUPPO DELLA SEDE DELL ALBERO DELL ELICA MODELLI A ROTAZIONE RE...

Page 294: ...EMOVING INSTALLING THE LOWER UNIT 6 26 REMOVING THE PROPELLER 6 28 CHECKING THE PROPELLER 6 28 INSTALLING THE PROPELLER 6 28 WATER PUMP COUNTER ROTATION MODELS 6 29 REMOVING INSTALLING THE WATER PUMP 6 29 CHECKING THE IMPELLER HOUSING 6 31 CHECKING THE IMPELLER AND IMPELLER HOUSING CUP 6 31 CHECKING THE WOODRUFF KEY 6 31 INSTALLING THE IMPELLER AND IMPELLER HOUSING 6 31 SHIFT ROD ASSEMBLY COUNTER ...

Page 295: ...ENNUS 6 28 VESIPUMPPU VASTASUUNTAAN PYÖRIVÄT POTKURIT 6 29 VESIPUMPUN IRROTUS JA ASENNUS 6 29 SIIPIPYÖRÄN PESÄN TARKASTUS 6 31 SIIPIPYÖRÄN JA SIIPIPYÖRÄN PESÄN KUVUN TARKASTUS 6 31 AKSELIKIILAN TARKASTUS 6 31 SIIPIPYÖRÄN JA SIIPIPYÖRÄN PESÄN ASENNUS 6 31 VAIHDETANKO VASTASUUNTAAN PYÖRIVÄT POTKURIT 6 32 VAIHDETANGON IRROTUS JA ASENNUS 6 32 VAIHDETANGON IRROTUS 6 33 GRUPPO DELLA SCATOLA INFERIORE MO...

Page 296: ...HAFT HOUSING ASSEMBLY 6 39 REMOVING THE PROPELLER SHAFT ASSEMBLY 6 39 DISASSEMBLING THE PROPELLER SHAFT HOUSING ASSEMBLY 6 40 DISASSEMBLING THE FORWARD GEAR ASSEMBLY 6 40 CHECKING THE FORWARD GEAR 6 41 CHECKING THE BEARING 6 41 CHECKING THE PROPELLER SHAFT HOUSING 6 41 CHECKING THE DOG CLUTCH 6 41 CHECKING THE PROPELLER SHAFT 6 41 ASSEMBLING THE PROPELLER SHAFT HOUSING ASSEMBLY 6 42 INSTALLING THE...

Page 297: ...RKAMINEN 6 40 AJOVAIHTEEN TARKASTUS 6 41 LAAKERIN TARKASTUS 6 41 POTKURIAKSELIN KOTELON TARKASTUS 6 41 SAKARAKYTKIMEN TARKASTUS 6 41 POTKURIAKSELIN TARKASTUS 6 41 POTKURIAKSELIN KOTELON KOKOAMINEN 6 42 POTKURIAKSELISARJAN ASENNUS 6 43 POTKURIAKSELIN KOTELON ASENNUS 6 44 GRUPPO DELLA SEDE DELL ALBERO DELL ELICA MODELLI A CONTROROTAZIONE 6 34 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEL GRUPPO DELLA SEDE DELL ALBERO...

Page 298: ... 48 INSTALLING THE DRIVE SHAFT 6 49 LOWER CASE ASSEMBLY COUNTER ROTATION MODELS 6 50 DISASSEMBLING ASSEMBLING THE LOWER CASE ASSEMBLY 6 50 DISASSEMBLING THE LOWER CASE ASSEMBLY 6 51 CHECKING THE DRIVE SHAFT SLEEVE 6 51 CHECKING THE NEEDLE BEARING 6 51 ASSEMBLING THE LOWER CASE ASSEMBLY 6 52 SHIMMING REGULAR ROTATION MODELS FOR USA AND CANADA 6 53 SELECTING THE PINION SHIMS 6 54 SELECTING THE FORWA...

Page 299: ...DA 6 53 VETOAKSELIN HAMMAS PYÖRÄN SÄÄTÖLEVYJEN VALINTA 6 54 AJOVAIHTEEN HAMMAS PYÖRÄN SÄÄTÖLEVYJEN VALINTA 6 56 PERUUTUSVAIHTEEN HAMMASPYÖRÄN SÄÄTÖLEVYJEN VALINTA 6 58 SÄÄTÖLEVYT NORMAALISUUNTAANPYÖRIVÄT POTKURIT MUUT MAAT 6 60 VETOAKSELIN HAMMASPYÖRÄN SÄÄTÖLEVYJEN VALINTA 6 61 AJOVAIHTEENHAMMASPYÖRÄN SÄÄTÖLEVYJEN VALINTA 6 63 PERUUTUSVAIHTEEN HAMMASPYÖRÄN SÄÄTÖLEVYJEN VALINTA 6 64 ALBERO DI TRASM...

Page 300: ...THE REVERSE GEAR SHIMS 6 73 SELECTING THE FORWARD GEAR SHIMS 6 74 SELECTING THE PROPELLER SHAFT SHIMS 6 76 SHIMMING COUNTER ROTATION MODELS FOR WORLDWIDE 6 77 SELECTING THE PINION SHIMS 6 78 SELECTING THE REVERSE GEAR SHIMS 6 80 SELECTING THE FORWARD GEAR SHIMS 6 81 SELECTING THE PROPELLER SHAFT SHIMS 6 83 BACKLASH COUNTER ROTATION MODELS 6 84 MEASURING THE FORWARD GEAR BACKLASH 6 84 MEASURING THE...

Page 301: ...STASUUNTAAN PYÖRIVÄT POTKURIT MUUT MAAT 6 77 VETOAKSELIN HAMMAS PYÖRÄN SÄÄTÖLEVYJEN VALINTA 6 78 PERUUTUSVAIHTEEN HAMMASPYÖRÄN SÄÄTÖLEVYJEN VALINTA 6 80 AJOVAIHTEEN HAMMAS PYÖRÄN SÄÄTÖLEVYJEN VALINTA 6 81 POTKURIAKSELIN SÄÄTÖLEVYJEN VALINTA 6 83 VÄLYS VASTASUUNTAAN PYÖRIVÄT POTKURIT 6 84 AJOVAIHTEEN VÄLYKSEN MITTAUS 6 84 PERUUTUSVAIHTEEN VÄLYKSEN MITTAUS 6 85 GIOCO MODELLI A ROTAZIONE REGOLARE 6 6...

Page 302: ...Q ty Remarks 1 Speedometer hose 1 2 Cotter pin 1 3 Propeller nut 1 4 Washer 1 5 Washer 1 6 Propeller 1 7 Spacer 1 Continued on next page 14 13 8 9 1 7 2 3 4 5 6 10 12 11 43 Nm 4 3 m kgf 31 ft Ib 10 45 mm 12 mm 55 Nm 5 5 m kgf 40 ft Ib 37 Nm 3 7 m kgf 27 ft Ib 10 70 mm 37 Nm 3 7 m kgf 27 ft Ib 10 45 mm LT LT LT 572 LT LT LT 572 M A 6010 ...

Page 303: ...jestys Työ osa kpl Huomautuksia 1 Nopeusmittarin johto 1 2 Sokkatappi 1 3 Potkurin mutteri 1 4 Aluslaatta 1 5 Aluslaatta 1 6 Potkuri 1 7 Välikappale 1 Jatkuu seuraavalla sivulla PIEDE MODELLI A ROTAZIONE REGOLARE 6 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEL PIEDE 6 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 1 Tubo comando tachimetro 1 2 Coppiglia 1 3 Dado dell elica 1 4 Rondella 1 5 Rondella 1 6 Elica 1 7 Distanziale 1 C...

Page 304: ...sher 13 Dowel pin 2 14 Lower unit 1 For installation reverse the removal procedure 14 13 8 9 1 7 2 3 4 5 6 10 12 11 43 Nm 4 3 m kgf 31 ft Ib 10 45 mm 12 mm 55 Nm 5 5 m kgf 40 ft Ib 37 Nm 3 7 m kgf 27 ft Ib 10 70 mm 37 Nm 3 7 m kgf 27 ft Ib 10 45 mm LT LT LT 572 LT LT LT 572 M A 6010 LOWER UNIT REGULAR ROTATION MODELS ...

Page 305: ... 1 ja aluslaatta 12 Pultti 6 ja aluslaatta 13 Kohdistustappi 2 14 Vaihteistoyksikkö 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 6 6 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 8 Anello di tenuta 1 9 Bullone 1 10 Correttore di assetto 1 11 Bullone 1 con rondella 12 Bullone 6 con rondella 13 Spina di centraggio 2 14 Piede 1 Per l installazione invertire la procedura di rimozione VÄXELHUS M...

Page 306: ...ller from turning 6020 CHECKING THE PROPELLER 6 Check Blades Splines Cracks damage wear Replace INSTALLING THE PROPELLER 6 Install Propeller WARNING Do not hold the propeller with your hands when removing or installing it Be sure to remove the battery leads from the batteries and the lanyard engine stop switch Put a block of wood between the cavitation plate and propeller to keep the propeller fro...

Page 307: ...hda POTKURIN ASENNUS 6 Asenna Potkuri VAROITUS Älä tartu potkuriin paljain käsin kun irrotat tai asennat sitä Muista irrottaa akkukaapelit akusta ja hätäpysäytyskytkimen punos Laita puupalikka kavitaatiolevyn ja potkurin väliin niin ettei potkuri pyöri PS Jos potkurin mutterin ura ei osu kohdakkain sokkatapin reiän kanssa kiristä mutteria kunnes ne ovat kohdakkain RIMOZIONE DELL ELICA 6 Rimuovere ...

Page 308: ...der Job Part Q ty Remarks Lower unit Refer to LOWER UNIT REGULAR ROTATION MODELS on page 6 1 1 Bolt 4 2 Impeller housing 1 3 Impeller housing cup 1 4 O ring 1 5 O ring 1 6 Grommet 1 7 Spacer 1 8 Collar 1 Continued on next page 18 Nm 1 8 m kgf 13 ft Ib 6 7 2 4 3 5 8 9 11 10 12 14 15 16 13 A A LT LT LT 572 572 8 45 mm 1 6040 ...

Page 309: ...NTAAN PYÖRIVÄT POTKURIT sivulla 6 1 1 Pultti 4 2 Siipipyörän pesä 1 3 Siipipyörän pesän kupu 1 4 O rengas 1 5 O rengas 1 6 Läpivientieriste 1 7 Välikappale 1 8 Kaulusholkki 1 Jatkuu seuraavalla sivulla POMPA DELL ACQUA MODELLI A ROTAZIONE REGOLARE 6 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DELLA POMPA DELL ACQUA 6 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Piede Vedere PIEDE MODELLI A ROTAZIONE REGOLARE a pagina 6 1 1 Bull...

Page 310: ...sher 1 12 Impeller 1 13 Woodruff key 1 14 Impeller plate 1 15 Gasket 1 16 Dowel pin 2 For installation reverse the removal procedure 6040 18 Nm 1 8 m kgf 13 ft Ib 6 7 2 4 3 5 8 9 11 10 12 14 15 16 13 A A LT LT LT 572 572 8 45 mm 1 Not reusable WATER PUMP REGULAR ROTATION MODELS ...

Page 311: ... 13 Akselikiila 1 14 Siipipyörän levy 1 15 Tiiviste 1 16 Kohdistustappi 2 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä Kertakäyttöosa 6 6 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 9 Distanziale 1 10 Rondella 2 11 Rondella ondulata 1 12 Girante 1 13 Chiavetta a mezzaluna 1 14 Piastra della girante 1 15 Guarnizione 1 16 Spina di centraggio 2 Per l installazione invertire la procedura di rim...

Page 312: ...ALLING THE IMPELLER AND IMPELLER HOUSING 6 1 Install Washers 1 Wave washer 2 Spacer 3 Collar 4 NOTE The collar and spacer should fit together firmly While pulling the drive shaft up install the collar with some appropriate tool a that fits over the drive shaft as shown 2 Install O ring 1 Impeller housing cup 2 Impeller housing 3 O ring 4 NOTE When installing the impeller housing cup align its proj...

Page 313: ...en vetoakseliin sopivaa työka lua a käyttäen kuten kuvassa on esitetty 2 Asenna O rengas 1 Siipipyörän pesän kupu 2 Siipipyörän pesä 3 O rengas 4 PS Kun asennat kupua paikalleen kohdista sen kieleke siipipyörän pesän reikään Kun asennat vesipumpun pesän paikalleen käännä vetoakselia myötäpäivään CONTROLLO DELLA SEDE DELLA GIRANTE 6 Controllare Sede della girante Cricche danneggiamenti Sostituire C...

Page 314: ...SSEMBLY 6 Order Job Part Q ty Remarks Impeller plate Refer to WATER PUMP REGULAR ROTATION MODELS on page 6 4 1 Bolt 3 with washer 2 Shift rod assembly 1 3 Oil seal housing 1 4 Oil seal 1 5 O ring 1 6 Spring 1 7 Shift rod 1 8 Circlip 1 For installation reverse the removal procedure 4 3 5 6 8 7 2 1 8 Nm 0 8 m kgf 5 8 ft Ib 6 20 mm 6070 ...

Page 315: ...a aluslaatta 2 Vaihdetangon laitekokonaisuus 1 3 Öljytiivistepesä 1 4 Öljytiiviste 1 5 O rengas 1 6 Jousi 1 7 Vaihdetanko 1 8 Lukkorengas 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä GRUPPO DELL ASTA DEL CAMBIO MODELLI A ROTAZIONE REGOLARE 6 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEL GRUPPO DELL ASTA DEL CAMBIO 6 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Piastra della girante Vedere POMPA DELL ACQUA M...

Page 316: ...6 8 E LOWR REMOVING THE SHIFT ROD ASSEMBLY 6 Remove Shift rod assembly NOTE Remove the shift rod assembly when the shift rod is in the neutral position SHIFT ROD ASSEMBLY REGULAR ROTATION MODELS ...

Page 317: ...anko PS Irrota vaihdetanko kun vaihde on vapaalla RIMOZIONE DEL GRUPPO DELL ASTA DEL CAMBIO 6 Rimuovere Gruppo dell asta del cambio NOTA Rimuovere il gruppo dell asta del cam bio quando l asta del cambio è in posi zione di folle VÄXELSTÅNGSENHET MODELLER MED VANLIG ROTATION VAIHDETANKO NORMAALISUUNTAAN PYÖRIVÄT POTKURIT GRUPPO DELL ASTA DEL CAMBIO MODELLI A ROTAZIONE REGOLARE 8 ...

Page 318: ...ING INSTALLING THE PROPELLER SHAFT HOUSING ASSEMBLY 6 Order Job Part Q ty Remarks Gear oil Refer to CHECKING THE GEAR OIL LEVEL on page 3 18 Shift rod assembly Refer to SHIFT ROD ASSEMBLY REGULAR ROTATION MODELS on page 6 7 1 Ring nut 1 2 Claw washer 1 3 Propeller shaft housing assembly 1 4 Straight key 1 Continued on next page 6080 ...

Page 319: ...ETANKO NORMAALISUUNTAAN PYÖRIVÄT POTKURIT sivulla 6 7 1 Rengasmutteri 1 2 Hammasaluslevy 1 3 Potkuriakselin kotelo 1 4 Kiila 1 Jatkuu seuraavalla sivulla GRUPPO DELLA SEDE DELL ALBERO DELL ELICA MODELLI A ROTAZIONE REGOLARE 6 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEL GRUPPO DELLA SEDE DELL ALBERO DELL ELICA 6 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Olio per ingranaggi Vedere CONTROLLO DEL LIVELLO DELL OLIO PER INGRAN...

Page 320: ... Part Q ty Remarks 5 Reverse gear shim 6 Propeller shaft assembly 1 7 Washer 2 8 Propeller shaft housing 1 For installation reverse the removal procedure As required 6080 PROPELLER SHAFT HOUSING ASSEMBLY REGULAR ROTATION MODELS ...

Page 321: ...8 Potkuriakselin kotelo 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä Tarvittaessa 6 6 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 5 Spessore dell ingranaggio della retromarcia 6 Gruppo dell albero dell elica 1 7 Rondella 2 8 Sede dell albero dell elica 1 Per l installazione invertire la procedura di rimozione Come necessario PROPELLERAXELHUSENHET MODELLER MED VANLIG ROTATION POTKURIAKSELI...

Page 322: ...ODELS 6 DISASSEMBLING ASSEMBLING THE PROPELLER SHAFT HOUSING 6 Order Job Part Q ty Remarks 1 O ring 1 2 Reverse gear 1 3 Thrust washer 1 4 Ball bearing 1 5 Oil seal 2 6 Needle bearing 1 7 Propeller shaft housing 1 For assembly reverse the disassembly procedure 6090 ...

Page 323: ...ytiiviste 2 6 Neulalaakeri 1 7 Potkuriakselin kotelo 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 6 DISASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO DELLA SEDE DELL ALBERO DELL ELICA 6 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 1 O ring 1 2 Ingranaggio della retromarcia 1 3 Rondella di spinta 1 4 Cuscinetto a sfere 1 5 Paraolio 2 6 Cuscinetto a rullini 1 7 Sede dell albero dell elica 1 Per l assemblaggio in...

Page 324: ...NG THE PROPELLER SHAFT ASSEMBLY 6 Order Job Part Q ty Remarks 1 Spring 1 2 Pin 1 3 Dog clutch 1 4 Shift rod joint 1 5 Shift rod joint slider 1 6 Ball 2 7 Ball 2 8 Spring 1 9 Ball 2 10 Propeller shaft 1 For assembly reverse the disassembly procedure 4 5 9 2 10 3 1 6 8 7 6 5 7 4 9 8 3 2 1 10 6100 ...

Page 325: ... liitoksen liukukappale 1 6 Kuula 2 7 Kuula 2 8 Jousi 1 9 Kuula 2 10 Potkuriakseli 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 6 DISASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO DEL GRUPPO DELL ALBERO DELL ELICA 6 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 1 Molla 1 2 Perno 1 3 Frizione ad innesto 1 4 Giunto dell asta del cambio 1 5 Guida del giunto dell asta del cambio 1 6 Sfera 2 7 Sfera 2 8 Molla 1 9 Sf...

Page 326: ...1 Ring nut wrench extension 2 90890 06513 Propeller shaft housing puller 1 YB 06207 90890 06502 Universal puller 2 YB 06117 Guide plate 3 90890 06501 Center bolt 4 90890 06504 6110 1 2 6120 Å 6130 ı DISASSEMBLING THE PROPELLER SHAFT HOUSING 6 1 Remove Reverse gear Å For USA and Canada ı For worldwide Slide hammer 1 YB 06096 Bearing separator 2 90890 06534 Guide plate 3 90890 06501 Guide plate stan...

Page 327: ...06502 Yleisulosvedin 2 YB 06117 Ohjainlevy 3 90890 06501 Keskuspultti 4 90890 06504 Luistivasara 1 YB 06096 Laakerin erotin 2 90890 06534 Ohjainlevy 3 90890 06501 Ohjainlevyn alusta 4 90890 06538 Laakerinvedin 5 90890 06535 Pienet yleispihdit 6 90890 06536 RIMOZIONE DEL GRUPPO DELLA SEDE DELL ALBERO DELL ELICA 6 1 Raddrizzare Linguette della rondella 2 Rimuovere Ghiera Rondella con linguette 3 Rim...

Page 328: ...er 4 90890 06535 Small universal claws 5 90890 06536 6160 Å 6170 ı 3 Remove Oil seal Needle bearing Bearing oil seal attachment 1 YB 06196 90890 06653 Driver rod 2 YB 06071 90890 06652 6180 CHECKING THE REVERSE GEAR 6 Check Teeth Dogs Wear damage Replace the reverse gear CHECKING THE BEARING 6 Check Bearing Pitting rumbling Replace CHECKING THE PROPELLER SHAFT HOUSING 6 Check Propeller shaft housi...

Page 329: ... Ohjainlevy 2 90890 06501 Ohjainlevyn alusta 3 90890 06538 Laakerinvedin 4 90890 06535 Pienet yleispihdit 5 90890 06536 Laakerin öljytiivisteen asennustyökalu 1 YB 06196 90890 06653 Tuurna 2 YB 06071 90890 06652 2 Rimuovere Cuscinetto a sfere Å Per USA e Canada ı Per tutto il mondo 3 Rimuovere Paraolio Cuscinetto a rullini CONTROLLO DELL INGRANAG GIO DELLA RETROMARCIA 6 Controllare Denti Innesti U...

Page 330: ...nada ı For worldwide 2 Install Oil seal Needle bearing installation position a 24 75 25 25 mm 0 974 0 994 in Bearing oil seal attachment 1 YB 06196 90890 06653 Driver rod 2 YB 06071 90890 06604 Bearing oil seal depth plate 3 90890 06603 Oil seal installation position a 4 75 5 25 mm 0 187 0 207 in Bearing oil seal attachment 1 YB 06195 Driver rod 2 YB 06071 6190 Å 6200 ı 6210 a 1 2 ASSEMBLING THE R...

Page 331: ...YB 06196 90890 06653 Tuurna 2 YB 06071 90890 06604 Laakerin öljytiivisteen syvyystulkki 3 90890 06603 Öljytiivisteen asennuspaikka a 4 75 5 25 mm 0 187 0 207 in Laakerin öljytiivisteen asennustyökalu 1 YB 06195 Tuurna 2 YB 06071 Laakerin öljytiivisteen asennustyökalu YB 06200 90890 06661 CONTROLLO DELL INNESTO FRONTALE 6 Controllare Frizione ad innesto Danneggiamenti usura Sosti tuire CONTROLLO DE...

Page 332: ... HOUSING ASSEMBLY 6 Install Propeller shaft housing assembly Claw washer Ring nut NOTE To secure the ring nut bend one tab into the slot in the ring nut and the other tabs toward the propeller shaft housing assem bly Ring nut wrench 1 YB 34447 90890 06511 Ring nut wrench extension 2 90890 06513 6230 ...

Page 333: ... kohti ja muita kielekkeitä potkuriakselin kotelon laitekokonaisuutta kohti Rengasmutteriavain 1 YB 34447 90890 06511 Rengasmutteriavaimen hylsysovitin 2 90890 06513 INSTALLAZIONE DEL GRUPPO DELLA SEDE DELL ALBERO DELL ELICA 6 Installare Gruppo della sede dell albero dell elica Rondella con linguette Ghiera NOTA Per bloccare la ghiera piegare una lin guetta nella scanalatura della ghiera e le altr...

Page 334: ...RIVE SHAFT 6 Order Job Part Q ty Remarks Propeller shaft housing assembly Refer to PROPELLER SHAFT HOUSING ASSEMBLY REGULAR ROTATION MODELS on page 6 9 1 Nut 1 2 Pinion 1 3 Bolt 4 with washer 4 Drive shaft housing assembly 1 5 Pinion shim 6 Thrust bearing 1 7 Drive shaft 1 Continued on next page As required 6240 ...

Page 335: ... Vetopyörä 1 3 Pultti 4 ja aluslaatta 4 Vetoakselin kotelo 1 5 Vetoakselin hammaspyörän säätölevy 6 Painelaakeri 1 7 Vetoakseli 1 Jatkuu seuraavalla sivulla Tarvittaessa ALBERO DI TRASMISSIONE MODELLI A ROTAZIONE REGOLARE 6 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DELL ALBERO DI TRASMISSIONE 6 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Gruppo della sede dell albero dell elica Vedere GRUPPO DELLA SEDE DELL ALBERO DELL ELICA...

Page 336: ...ty Remarks 8 Forward gear assembly 1 9 O ring 1 10 Oil seal cover 1 11 Oil seal 2 12 Needle bearing 1 13 Drive shaft housing 1 14 Tapered roller bearing 1 15 Needle bearing 1 16 Forward gear 1 For installation reverse the removal procedure 6240 Not reusable Not reusable ...

Page 337: ...keri 1 15 Neulalaakeri 1 16 Ajovaihteen laitekokonaisuus 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä Kertakäyttöosa Kertakäyttöosa 6 6 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 8 Gruppo dell ingranaggio della marcia avanti 1 9 O ring 1 10 Coperchio paraolio 1 11 Paraolio 2 12 Cuscinetto a rullini 1 13 Sede dell albero di trasmissione 1 14 Cuscinetto a rulli conici 1 15 Cuscinetto a rul...

Page 338: ...ove Needle bearing Bearing oil seal attachment 1 YB 06196 90890 06610 Driver rod 2 YB 06071 90890 06652 6260 DISASSEMBLING THE FORWARD GEAR ASSEMBLY 6 1 Remove Tapered roller bearing CAUTION Do not reuse the bearing always replace it with a new one 2 Remove Needle bearing Bearing separator YB 06219 90890 06534 Slide hammer 1 YB 06096 Guide plate 2 90890 06501 Guide plate stand 3 90890 06538 Bearin...

Page 339: ...890 06610 Tuurna 2 YB 06071 90890 06652 Laakerin erotin YB 06219 90890 06534 Luistivasara 1 YB 06096 Ohjainlevy 2 90890 06501 Ohjainlevyn alusta 3 90890 06538 Laakerinvedin 4 90890 06535 Pienet yleispihdit 5 90890 06536 RIMOZIONE DELL ALBERO DI TRASMISSIONE 6 Allentare Dado del pignone DISASSEMBLAGGIO DEL GRUPPO DELLA SEDE DELL ALBERO DI TRASMISSIONE 6 Rimuovere Cuscinetto a rullini DISASSEMBLAGGI...

Page 340: ...e CHECKING THE DRIVE SHAFT HOUSING 6 Check Drive shaft housing Cracks damage Replace CHECKING THE BEARINGS 6 Check Bearings Pitting rumbling Replace ASSEMBLING THE FORWARD GEAR ASSEMBLY 6 1 Install Needle bearing Needle bearing installation position a 2 5 3 5 mm 0 098 0 138 in Bearing oil seal attachment 1 YB 06200 90890 06612 Driver rod 2 YB 06071 90890 06604 6290 ...

Page 341: ...AMINEN 6 1 Asenna Neulalaakeri Neulalaakerin asennuspaikka a 2 5 3 5 mm 0 098 0 138 in Laakerin öljytiivisteen asennustyökalu 1 YB 06200 90890 06612 Tuurna 2 YB 06071 90890 06604 CONTROLLO DEL PIGNONE 6 Controllare Denti Danneggiamenti usura Sosti tuire CONTROLLO DELL ALBERO DI TRASMISSIONE 6 Controllare Albero di trasmissione Danneggiamenti usura Sosti tuire CONTROLLO DELLA SEDE DELL ALBERO DI TR...

Page 342: ...e bearing Å For USA and Canada ı For worldwide Position a 5 75 6 25 mm 0 226 0 246 in Bearing oil seal attachment 1 YB 06196 90890 06610 Driver rod 2 YB 06071 90890 06604 Bearing oil seal depth plate 3 90890 06603 6310 Å 6320 ı 2 Install Oil seal Oil seal installation position a 0 25 0 75 mm 0 010 0 030 in Bearing oil seal attachment 1 YB 06195 90890 06633 Driver rod 2 YB 06071 90890 06652 6330 ...

Page 343: ...B 06196 90890 06610 Tuurna 2 YB 06071 90890 06604 Laakerin öljytiivisteen syvyystulkki 3 90890 06603 Öljytiivisteen asennuspaikka a 0 25 0 75 mm 0 010 0 030 in Laakerin öljytiivisteen asennustyökalu 1 YB 06195 90890 06633 Tuurna 2 YB 06071 90890 06652 2 Installare Cuscinetto a rulli conici ASSEMBLAGGIO DEL GRUPPO DELLA SEDE DELL ALBERO DI TRASMISSIONE 6 1 Installare Cuscinetto a rullini Å Per USA ...

Page 344: ...RIVE SHAFT 6 Tighten Pinion nut Drive shaft holder 1 YB 06151 90890 06519 Pinion nut holder 2 90890 06505 Pinion nut holder attachment 3 90890 06507 T R Pinion nut 93 Nm 9 3 m kgf 67 ft lb 6340 DRIVE SHAFT REGULAR ROTATION MODELS ...

Page 345: ...90890 06505 Vetopyörän mutterinpitimen asennustyökalu 3 90890 06507 T R Vetopyörän mutteri 93 Nm 9 3 m kgf 67 ft lb INSTALLAZIONE DELL ALBERO DI TRASMISSIONE 6 Serrare Dado del pignone Utensile di blocco albero trasmissione 1 YB 06151 90890 06519 Utensile di blocco dado pignone 2 90890 06505 Adattatore per utensile di blocco dado pignone 3 90890 06507 T R Dado del pignone 93 Nm 9 3 m kgf 67 ft lb ...

Page 346: ...Part Q ty Remarks Forward gear Refer to DRIVE SHAFT REGULAR ROTATION MODELS on page 6 17 1 Drive shaft sleeve 1 2 Needle bearing 1 3 Tapered roller bearing outer race 1 4 Forward gear shim 5 Water seal 1 6 Plate 1 For assembly reverse the disassembly procedure As required 6350 LOWER CASE ASSEMBLY REGULAR ROTATION MODELS ...

Page 347: ...iorullalaakerin ulkokehä 1 4 Ajovaihteen hammaspyörän säätölevy 5 Vesilukko 1 6 Levy 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä Tarvittaessa GRUPPO DELLA SCATOLA INFERIORE MODELLI A ROTAZIONE REGOLARE 6 DISASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO DEL GRUPPO DELLA SCATOLA INFERIORE 6 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Ingranaggio della marcia avanti Vedere ALBERO DI TRASMISSIONE MODELLI A ROTA...

Page 348: ...aring puller 2 90890 06523 Large universal claws 3 90890 06532 6370 CHECKING THE DRIVE SHAFT SLEEVE6 Check Drive shaft sleeve Damage wear Replace CHECKING THE NEEDLE BEARING 6 Check Needle bearing Pitting rumbling Replace ASSEMBLING THE LOWER CASE ASSEMBLY 6 1 Install Tapered roller bearing outer race Bearing oil seal attachment 1 YB 06199 90890 06620 Driver rod 2 YB 06071 90890 06605 6380 LOWER C...

Page 349: ...6 Tuurna 2 YB 06071 90890 06605 Luistivasara 1 YB 06096 Laakerinvedin 2 90890 06523 Suuret yleispihdit 3 90890 06532 Laakerin öljytiivisteen asennustyökalu 1 YB 06199 90890 06620 Tuurna 2 YB 06071 90890 06605 DISASSEMBLAGGIO DEL GRUPPO DELLA SCATOLA INFERIORE 6 1 Rimuovere Cuscinetto a rullini 2 Rimuovere Anello esterno del cuscinetto a rulli conici CONTROLLO DEL MANICOTTO DELL ALBERO DI TRASMISSI...

Page 350: ...ion position a 168 0 25 mm 6 61 0 01 in Needle bearing installation position b 184 0 mm 7 24 in Bearing oil seal attachment 1 YB 06194 90890 06636 Driver rod 2 YB 06071 90890 06602 Bearing oil seal depth plate 3 YB 06213 90890 06603 YB 34474 6390 Å 6400 ı LOWER CASE ASSEMBLY REGULAR ROTATION MODELS ...

Page 351: ...jytiivisteen asennustyökalu 1 YB 06194 90890 06636 Tuurna 2 YB 06071 90890 06602 Laakerin öljytiivisteen syvyystulkki 3 YB 06213 90890 06603 YB 34474 2 Installare Cuscinetto a rullini Å Per USA e Canada ı Per tutto il mondo Posizione di installazione del cuscinetto a rullini a 168 0 25 mm 6 61 0 01 in Posizione di installazione del cuscinetto a rullini b 184 0 mm 7 24 in Adattatore per cuscinetti ...

Page 352: ...Q ty Remarks 1 Speedometer hose 1 2 Cotter pin 1 3 Propeller nut 1 4 Washer 1 5 Washer 1 6 Propeller 1 7 Spacer 1 Continued on next page 6410 3 4 43 Nm 4 3 m kgf 31 ft Ib 55 Nm 5 5 m kgf 40 ft Ib 10 45 mm 12 mm 5 2 37 Nm 3 7 m kgf 27 ft Ib 10 70 mm 37 Nm 3 7 m kgf 27 ft Ib 10 45 mm 12 11 10 6 7 9 8 13 14 1 M D LT LT LT 572 LT LT LT 572 ...

Page 353: ...ärjestys Työ osa kpl Huomautuksia 1 Nopeusmittarin johto 1 2 Sokkatappi 1 3 Potkurin mutteri 1 4 Aluslaatta 1 5 Aluslaatta 1 6 Potkuri 1 7 Välikappale 1 Jatkuu seuraavalla sivulla PIEDE MODELLI A CONTROROTAZIONE 6 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEL PIEDE 6 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 1 Tubo comando tachimetro 1 2 Coppiglia 1 3 Dado dell elica 1 4 Rondella 1 5 Rondella 1 6 Elica 1 7 Distanziale 1 Co...

Page 354: ...asher 13 Dowel pin 2 14 Lower unit 1 For installation reverse the removal procedure 6410 3 4 43 Nm 4 3 m kgf 31 ft Ib 55 Nm 5 5 m kgf 40 ft Ib 10 45 mm 12 mm 5 2 37 Nm 3 7 m kgf 27 ft Ib 10 70 mm 37 Nm 3 7 m kgf 27 ft Ib 10 45 mm 12 11 10 6 7 9 8 13 14 1 M D LT LT LT 572 LT LT LT 572 LOWER UNIT COUNTER ROTATION MODELS ...

Page 355: ...ti 1 ja aluslaatta 12 Pultti 6 ja aluslaatta 13 Kohdistustappi 2 14 Vaihteistoyksikkö 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 6 6 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 8 Anello di tenuta 1 9 Bullone 1 10 Correttore di assetto 1 11 Bullone 1 con rondella 12 Bullone 6 con rondella 13 Spina di centraggio 2 14 Piede 1 Per l installazione invertire la procedura di rimozione VÄXELHUS...

Page 356: ...ller from turning 6420 CHECKING THE PROPELLER 6 Check Blades Splines Cracks damage wear Replace INSTALLING THE PROPELLER 6 Install Propeller WARNING Do not hold the propeller with your hands when removing or installing it Be sure to remove the battery leads from the batteries and the lanyard engine stop switch Put a block of wood between the cavitation plate and propeller to keep the propeller fro...

Page 357: ...aihda POTKURIN ASENNUS 6 Asenna Potkuri VAROITUS Älä tartu potkuriin paljain käsin kun irrotat tai asennat sitä Muista irrottaa akkukaapelit akusta ja hätäpysäytyskytkimen punos Laita puupalikka kavitaatiolevyn ja potkurin väliin niin ettei potkuri pyöri PS Jos potkurin mutterin ura ei osu kohdakkain sokkatapin reiän kanssa kiristä mutteria kunnes ne ovat kohdakkain RIMOZIONE DELL ELICA 6 Rimuover...

Page 358: ...der Job Part Q ty Remarks Lower unit Refer to LOWER UNIT COUNTER ROTATION MODELS on page 6 26 1 Bolt 4 2 Impeller housing 1 3 Impeller housing cup 1 4 O ring 1 5 O ring 1 6 Grommet 1 7 Spacer 1 8 Collar 1 Continued on next page 6040 18 Nm 1 8 m kgf 13 ft Ib 6 7 2 4 3 5 8 9 11 10 12 14 15 16 13 A A LT LT LT 572 572 8 45 mm 1 ...

Page 359: ...UUNTAAN PYÖRIVÄT POTKURIT sivulla 6 26 1 Pultti 4 2 Siipipyörän pesä 1 3 Siipipyörän pesän kupu 1 4 O rengas 1 5 O rengas 1 6 Läpivientieriste 1 7 Välikappale 1 8 Kaulusholkki 1 Jatkuu seuraavalla sivulla POMPA DELL ACQUA MODELLI A CONTROROTAZIONE 6 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DELLA POMPA DELL ACQUA 6 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Piede Vedere PIEDE MODELLI A CONTROROTAZIONE a pagina 6 26 1 Bullon...

Page 360: ...sher 1 12 Impeller 1 13 Woodruff key 1 14 Impeller plate 1 15 Gasket 1 16 Dowel pin 2 For installation reverse the removal procedure 6040 18 Nm 1 8 m kgf 13 ft Ib 6 7 2 4 3 5 8 9 11 10 12 14 15 16 13 A A LT LT LT 572 572 8 45 mm 1 Not reusable WATER PUMP COUNTER ROTATION MODELS ...

Page 361: ...ä 1 13 Akselikiila 1 14 Siipipyörän levy 1 15 Tiiviste 1 16 Kohdistustappi 2 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä Kertakäyttöosa 6 6 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 9 Distanziale 1 10 Rondella 2 11 Rondella ondulata 1 12 Girante 1 13 Chiavetta a mezzaluna 1 14 Piastra della girante 1 15 Guarnizione 1 16 Spina di centraggio 2 Per l installazione invertire la procedura di ...

Page 362: ...ALLING THE IMPELLER AND IMPELLER HOUSING 6 1 Install Washers 1 Wave washer 2 Spacer 3 Collar 4 NOTE The collar and spacer should fit together firmly While pulling the drive shaft up install the collar with some appropriate tool a that fits over the drive shaft as shown 2 Install O ring 1 Impeller housing cup 2 Impeller housing 3 O ring 4 NOTE When installing the impeller housing cup align its proj...

Page 363: ...leen vetoakseliin sopivaa työka lua a käyttäen kuten kuvassa on esitetty 2 Asenna O rengas 1 Siipipyörän pesän kupu 2 Siipipyörän pesä 3 O rengas 4 PS Kun asennat kupua paikalleen kohdista sen kieleke siipipyörän pesän reikään Kun asennat vesipumpun pesän paikalleen käännä vetoakselia myötäpäivään CONTROLLO DELLA SEDE DELLA GIRANTE 6 Controllare Sede della girante Cricche danneggiamenti Sostituire...

Page 364: ...ING THE SHIFT ROD ASSEMBLY 6 Order Job Part Q ty Remarks Impeller plate Refer to WATER PUMP COUNTER ROTATION MODELS on page 6 29 1 Bolt 3 with washer 2 Shift rod assembly 1 3 Oil seal housing 1 4 Oil seal 1 5 O ring 1 3 1 49 4 mm 6 Spring 1 7 Shift rod 1 8 Circlip 1 For installation reverse the removal procedure 6450 ...

Page 365: ...luslaatta 2 Vaihdetangon laitekokonaisuus 1 3 Öljytiivistepesä 1 4 Öljytiiviste 1 5 O rengas 1 3 1 49 4 mm 6 Jousi 1 7 Vaihdetanko 1 8 Lukkorengas 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä GRUPPO DELL ASTA DEL CAMBIO MODELLI A CONTROROTAZIONE 6 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEL GRUPPO DELL ASTA DEL CAMBIO 6 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Piastra della girante Vedere POMPA DELL A...

Page 366: ...6 33 E LOWR SHIFT ROD ASSEMBLY COUNTER ROTATION MODELS REMOVING THE SHIFT ROD ASSEMBLY 6 Remove Shift rod assembly NOTE Remove the shift rod assembly when the shift rod is in the neutral position ...

Page 367: ...detanko PS Irrota vaihdetanko kun vaihde on vapaalla RIMOZIONE DEL GRUPPO DELL ASTA DEL CAMBIO 6 Rimuovere Gruppo dell asta del cambio NOTA Rimuovere il gruppo dell asta del cam bio quando l asta del cambio è in posi zione di folle VÄXELSTÅNGSENHET MODELLER MED OMVÄND ROTATION VAIHDETANKO VASTASUUNTAAN PYÖRIVÄT POTKURIT GRUPPO DELL ASTA DEL CAMBIO MODELLI A CONTROROTAZIONE 33 ...

Page 368: ...REMOVING INSTALLING THE PROPELLER SHAFT HOUSING ASSEMBLY 6 Order Job Part Q ty Remarks Gear oil Refer to CHANGING AND CHECKING THE GEAR OIL on page 3 18 Shift rod assembly Refer to SHIFT ROD ASSEMBLY COUNTER ROTATION MODELS on page 6 32 1 Ring nut 1 2 Claw washer 1 3 Propeller shaft housing assembly 1 Continued on next page 6460 ...

Page 369: ...aisuus Katso VAIHDETANKO VASTASUUNTAAN PYÖRIVÄT POTKURIT sivulla 6 32 1 Rengasmutteri 1 2 Hammasaluslevy 1 3 Potkuriakselin kotelo 1 Jatkuu seuraavalla sivulla GRUPPO DELLA SEDE DELL ALBERO DELL ELICA MODELLI A CONTROROTAZIONE 6 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEL GRUPPO DELLA SEDE DELL ALBERO DELL ELICA 6 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Olio per ingranaggi Vedere CAMBIO E CONTROLLO DELL OLIO PER INGRAN...

Page 370: ...WR PROPELLER SHAFT HOUSING ASSEMBLY COUNTER ROTATION MODELS 6 6 Order Job Part Q ty Remarks 4 Straight key 1 5 Thrust washer 1 6 Forward gear shim For installation reverse the removal procedure As required 6460 ...

Page 371: ...n säätölevy Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä Tarvittaessa 6 6 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 4 Chiavetta diritta 1 5 Rondella di spinta 1 6 Spessore dell ingranaggio della marcia avanti Per l installazione invertire la procedura di rimozione Come necessario PROPELLERAXELHUSENHET MODELLER MED OMVÄND ROTATION POTKURIAKSELIN KOTELO VASTASUUNTAAN PYÖRIVÄT POTKURIT GRUPP...

Page 372: ...DISASSEMBLING ASSEMBLING THE PROPELLER SHAFT HOUSING ASSEMBLY 6 Order Job Part Q ty Remarks 1 O ring 1 2 Spring 1 3 Pin 1 4 Dog clutch 1 5 Forward gear assembly 1 6 Propeller shaft assembly 1 7 Thrust bearing 1 8 Propeller shaft shim Continued on next page As required 6470 ...

Page 373: ...uriakselisarja 1 7 Painelaakeri 1 8 Potkuriakselin säätölevy Jatkuu seuraavalla sivulla Tarvittaessa 6 DISASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO DEL GRUPPO DELLA SEDE DELL ALBERO DELL ELICA 6 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 1 O ring 1 2 Molla 1 3 Perno 1 4 Frizione ad innesto 1 5 Gruppo dell ingranaggio della marcia avanti 1 6 Gruppo dell albero dell elica 1 7 Cuscinetto reggispinta 1 8 Spessore dell albero ...

Page 374: ...LS 6 6 6 Order Job Part Q ty Remarks 9 Oil seal 2 10 Needle bearing 1 11 Propeller shaft housing 1 12 Forward gear 1 13 Thrust washer 1 14 Tapered roller bearing outer race 1 15 Tapered roller bearing 1 For assembly reverse the disassembly procedure 6470 Not reusable ...

Page 375: ...laakerin ulkokehä 1 15 Kartiorullalaakeri 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä Kertakäyttöosa 6 6 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 9 Paraolio 2 10 Cuscinetto a rullini 1 11 Sede dell albero dell elica 1 12 Ingranaggio della marcia avanti 1 13 Rondella di spinta 1 14 Anello esterno del cuscinetto a rulli conici 1 15 Cuscinetto a rulli conici 1 Per l assemblaggio invertir...

Page 376: ...ER SHAFT ASSEMBLY 6 Order Job Part Q ty Remarks 1 Shift rod joint 1 2 Shift rod joint slider 1 3 Ball 4 4 Spring 1 5 Ball 2 6 Propeller shaft 1 For assembly reverse the disassembly procedure 6480 PROPELLER SHAFT HOUSING ASSEMBLY COUNTER ROTATION MODELS ...

Page 377: ...toksen liukukappale 1 3 Kuula 4 4 Jousi 1 5 Kuula 2 6 Potkuriakseli 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 6 DISASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO DEL GRUPPO DELL ALBERO DELL ELICA 6 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 1 Giunto dell asta del cambio 1 2 Guida del giunto dell asta del cambio 1 3 Sfera 4 4 Molla 1 5 Sfera 2 6 Albero dell elica 1 Per l assemblaggio invertire la procedura...

Page 378: ...t housing assembly Straight key Forward gear shim s Slide hammer attachment 1 YB 06335 90890 06514 Slide hammer 2 YB 06096 90890 06531 1 2 REMOVING THE PROPELLER SHAFT ASSEMBLY 6 Remove Propeller shaft assembly Forward gear assembly Propeller shaft housing puller 1 YB 06207 90890 06502 Universal puller 2 YB 06117 Guide plate 2 90890 06501 Center bolt 3 90890 06504 6500 PROPELLER SHAFT HOUSING ASSE...

Page 379: ...ustyökalu 1 YB 06335 90890 06514 Luistivasara 2 YB 06096 90890 06531 Potkuriakselin kotelon ulosvedin 1 YB 06207 90890 06502 Yleisulosvedin 2 YB 06117 Ohjainlevy 2 90890 06501 Keskuspultti 3 90890 06504 RIMOZIONE DEL GRUPPO DELLA SEDE DELL ALBERO DELL ELICA 6 1 Raddrizzare Linguette della rondella 2 Rimuovere Ghiera Rondella con linguette 3 Rimuovere Gruppo della sede dell albero dell elica Chiave...

Page 380: ...SSEMBLY 6 Remove Oil seals Needle bearing Bearing oil seal attachment 1 YB 06196 90890 06653 Driver rod 2 YB 06071 90890 06652 6510 DISASSEMBLING THE FORWARD GEAR ASSEMBLY 6 Remove Tapered roller bearing CAUTION Do not reuse the bearing always replace it with a new one Bearing separator YB 06219 90890 06534 6540 ...

Page 381: ...steen asennustyökalu 1 YB 06196 90890 06653 Tuurna 2 YB 06071 90890 06652 Laakerin erotin YB 06219 90890 06534 DISASSEMBLAGGIO DEL GRUPPO DELLA SEDE DELL ALBERO DELL ELICA 6 Rimuovere Paraolio Cuscinetto a rullini DISASSEMBLAGGIO DEL GRUPPO DELL INGRANAGGIO DELLA MARCIA AVANTI 6 Rimuovere Cuscinetto a rulli conici ATTENZIONE Non riutilizzare il cuscinetto ma sosti tuirlo sempre con uno nuovo Adatt...

Page 382: ...ogs Damage wear Replace CHECKING THE BEARING 6 Check Bearing Pitting rumbling Replace CHECKING THE PROPELLER SHAFT HOUSING 6 Check Propeller shaft housing Cracks damage Replace CHECKING THE DOG CLUTCH 6 Check Dog clutch Damage wear Replace CHECKING THE PROPELLER SHAFT 6 Check Propeller shaft Damage wear Replace ...

Page 383: ...ARAKYTKIMEN TARKASTUS 6 Tarkasta Sakarakytkin Vaurioita kulunut Vaihda POTKURIAKSELIN TARKASTUS 6 Tarkasta Potkuriakseli Vaurioita kulunut Vaihda CONTROLLO DELL INGRANAG GIO DELLA MARCIA AVANTI 6 Controllare Denti Innesti Danneggiamenti usura Sosti tuire CONTROLLO DEL CUSCINETTO 6 Controllare Cuscinetto Vaiolature rumorosità anomala Sostituire CONTROLLO DELLA SEDE DELL ALBERO DELL ELICA 6 Controll...

Page 384: ...ing oil seal attachment 1 YB 06196 90890 06610 Driver rod 2 YB 06071 90890 06604 Bearing oil seal depth plate 3 90890 06603 6590 Å 6600 ı 2 Install Needle bearing 3 Install Oil seal Å For USA and Canada ı For worldwide Oil seal installation position a 4 75 5 25 mm 0 187 0 207 in Bearing oil seal attachment YB 06195 90890 06640 6590 Å 6600 ı PROPELLER SHAFT HOUSING ASSEMBLY COUNTER ROTATION MODELS ...

Page 385: ... 90890 06610 Tuurna 2 YB 06071 90890 06604 Laakerin öljytiivisteen syvyystulkki 3 90890 06603 Öljytiivisteen asennuspaikka a 4 75 5 25 mm 0 187 0 207 in Laakerin öljytiivisteen asennustyökalu YB 06195 90890 06640 ASSEMBLAGGIO DEL GRUPPO DELLA SEDE DELL ALBERO DELL ELICA 6 1 Installare Cuscinetto a rullini Å Per USA e Canada ı Per tutto il mondo 2 Installare Cuscinetto a rullini 3 Installare Paraol...

Page 386: ...3 E LOWR PROPELLER SHAFT HOUSING ASSEMBLY COUNTER ROTATION MODELS INSTALLING THE PROPELLER SHAFT ASSEMBLY 6 Install Forward gear assembly Propeller shaft assembly Ring nut wrench YB 06578 90890 06578 6600 ...

Page 387: ...lisarja Rengasmutteriavain YB 06578 90890 06578 INSTALLAZIONE DEL GRUPPO DELL ALBERO DELL ELICA 6 Installare Gruppo dell ingranaggio della marcia avanti Gruppo dell albero dell elica Chiave per ghiere YB 06578 90890 06578 PROPELLERAXELHUSENHET MODELLER MED OMVÄND ROTATION POTKURIAKSELIN KOTELO VASTASUUNTAAN PYÖRIVÄT POTKURIT GRUPPO DELLA SEDE DELL ALBERO DELL ELICA MODELLI A CONTROROTAZIONE 43 ...

Page 388: ...ssembly Straight key Claw washer Ring nut NOTE To secure the ring nut bend one tab into the slot in the ring nut and the other tabs toward the propeller shaft housing assem bly Ring nut wrench 1 YB 34447 90890 06511 Ring nut wrench extension 2 90890 06513 6230 PROPELLER SHAFT HOUSING ASSEMBLY COUNTER ROTATION MODELS ...

Page 389: ...lovea kohti ja muita kielekkeitä potkuriakselin kotelon laitekokonaisuutta kohti Rengasmutteriavain 1 YB 34447 90890 06511 Rengasmutteriavaimen hylsysovitin 2 90890 06513 INSTALLAZIONE DEL GRUPPO DELLA SEDE DELL ALBERO DELL ELICA 6 Installare Spessore i dell ingranaggio della marcia avanti Gruppo della sede dell albero dell elica Chiavetta diritta Rondella con linguette Ghiera NOTA Per bloccare la...

Page 390: ...IVE SHAFT 6 Order Job Part Q ty Remarks Propeller shaft housing assembly Refer to PROPELLER SHAFT HOUSING ASSEMBLY COUNTER ROTATION MODELS on page 6 34 1 Nut 1 2 Pinion 1 3 Bolt 4 with washer 4 Drive shaft housing assembly 1 5 Pinion shim 6 Thrust bearing 1 7 Drive shaft 1 Continued on next page As required 6650 ...

Page 391: ...1 2 Vetopyörä 1 3 Pultti 4 ja aluslaatta 4 Vetoakselin kotelo 1 5 Vetoakselin hammaspyörän säätölevy 6 Painelaakeri 1 7 Vetoakseli 1 Jatkuu seuraavalla sivulla Tarvittaessa ALBERO DI TRASMISSIONE MODELLI A CONTROROTAZIONE 6 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DELL ALBERO DI TRASMISSIONE 6 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Gruppo della sede dell albero dell elica Vedere GRUPPO DELLA SEDE DELL ALBERO DELL ELICA...

Page 392: ...Order Job Part Q ty Remarks 8 Reverse gear assembly 1 9 Thrust bearing 1 10 O ring 1 11 Oil seal cover 1 12 Oil seal 2 13 Needle bearing 1 14 Drive shaft housing 1 15 Needle bearing 1 16 Reverse gear 1 For installation reverse the removal procedure 6650 ...

Page 393: ...Neulalaakeri 1 14 Vetoakselin kotelo 1 15 Neulalaakeri 1 16 Peruutusvaihde 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 6 6 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 8 Ingranaggio della retromarcia 1 9 Cuscinetto reggispinta 1 10 O ring 1 11 Coperchio paraolio 1 12 Paraolio 2 13 Cuscinetto a rullini 1 14 Sede dell albero di trasmissione 1 15 Cuscinetto a rullini 1 16 Ingranaggio della r...

Page 394: ...NG ASSEMBLY 6 Remove Needle bearing Bearing oil seal attachment 1 YB 06196 90890 06610 Driver rod 2 YB 06071 90890 06652 6260 DISASSEMBLING THE REVERSE GEAR 6 Remove Needle bearing Slide hammer 1 YB 06096 Guide plate 2 90890 06501 Guide plate stand 3 90890 06538 Bearing puller 4 90890 06535 Small universal claws 5 90890 06536 6660 CHECKING THE PINION 6 Check Teeth Damage wear Replace CHECKING THE ...

Page 395: ... 06507 Laakerin öljytiivisteen asennustyökalu 1 YB 06196 90890 06610 Tuurna 2 YB 06071 90890 06652 Luistivasara 1 YB 06096 Ohjainlevy 2 90890 06501 Ohjainlevyn alusta 3 90890 06538 Laakerinvedin 4 90890 06535 Pienet yleispihdit 5 90890 06536 RIMOZIONE DELL ALBERO DI TRASMISSIONE 6 Allentare Dado del pignone DISASSEMBLAGGIO DEL GRUPPO DELLA SEDE DELL ALBERO DI TRASMISSIONE6 Rimuovere Cuscinetto a r...

Page 396: ...bearing Needle bearing installation position a 2 5 3 5 mm 0 098 0 138 in Bearing oil seal attachment 1 YB 06200 90890 06612 Driver rod 2 YB 06071 90890 06604 6290 ASSEMBLING THE DRIVE SHAFT HOUSING ASSEMBLY 6 1 Install Needle bearing Å For USA and Canada ı For worldwide Position a 5 75 6 25 mm 0 226 0 246 in Bearing oil seal attachment 1 YB 06196 90890 06610 Driver rod 2 YB 06071 90890 06604 Beari...

Page 397: ...kalu 1 YB 06200 90890 06612 Tuurna 2 YB 06071 90890 06604 Paikka a 5 75 6 25 mm 0 226 0 246 in Laakerin öljytiivisteen asennustyökalu 1 YB 06196 90890 06610 Tuurna 2 YB 06071 90890 06604 Laakerin öljytiivisteen syvyystulkki 3 90890 06603 CONTROLLO DELLA SEDE DELL ALBERO DI TRASMISSIONE6 Controllare Sede dell albero di trasmissione Cricche danneggiamenti Sostituire CONTROLLO DEI CUSCINETTI 6 Contro...

Page 398: ... 25 0 75 mm 0 010 0 030 in Bearing oil seal attachment 1 YB 06195 Driver rod 2 YB 06071 6330 INSTALLING THE DRIVE SHAFT 6 Tighten Pinion nut Drive shaft holder 1 YB 06151 90890 06519 Pinion nut holder 2 90890 06505 Pinion nut holder attachment 3 90890 06507 T R Pinion nut 93 Nm 9 3 m kgf 67 ft lb 6340 ...

Page 399: ...71 Vetoakselin pidin 1 YB 06151 90890 06519 Vetopyörän mutterinpidin 2 90890 06505 Vetopyörän mutterinpitimen asennustyökalu 3 90890 06507 T R Vetopyörän mutteri 93 Nm 9 3 m kgf 67 ft lb 2 Installare Paraolio INSTALLAZIONE DELL ALBERO DI TRASMISSIONE 6 Serrare Dado del pignone Posizione di installazione paraolio a 0 25 0 75 mm 0 010 0 030 in Adattatore per cuscinetti paraolio 1 YB 06195 Impugnatur...

Page 400: ...fer to DRIVE SHAFT COUNTER ROTATION MODELS on page 6 45 1 Drive shaft sleeve 1 2 Needle bearing 1 3 Bearing retainer 1 4 Needle bearing 1 5 Reverse gear shim 6 Water seal 1 7 Plate 1 For assembly reverse the disassembly procedure As required 6670 4 3 5 6 7 7 Nm 0 7 m kgf 5 1 ft Ib 5 Nm 0 5 m kgf 3 7 ft Ib 2 1 LOWER CASE ASSEMBLY COUNTER ROTATION MODELS ...

Page 401: ... 4 Neulalaakeri 1 5 Peruutusvaihteen hammaspyörän säätölevy 6 Vesilukko 1 7 Levy 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä Tarvittaessa GRUPPO DELLA SCATOLA INFERIORE MODELLI A CONTROROTAZIONE 6 DISASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO DEL GRUPPO DELLA SCATOLA INFERIORE 6 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Ingranaggio della retromarcia Vedere ALBERO DI TRASMISSIONE MODELLI A CONTROROTAZIO...

Page 402: ...ammer 1 YB 06096 Bearing puller 2 90890 06523 Large universal claws 3 90890 06532 6680 3 Remove Needle bearing Bearing oil seal attachment 1 YB 06376 90890 06607 Driver rod 2 YB 06071 90890 06652 6690 CHECKING THE DRIVE SHAFT SLEEVE 6 Check Drive shaft sleeve Damage wear Replace CHECKING THE NEEDLE BEARING 6 Check Needle bearing Pitting rumbling Replace LOWER CASE ASSEMBLY COUNTER ROTATION MODELS ...

Page 403: ... 90890 06605 Luistivasara 1 YB 06096 Laakerinvedin 2 90890 06523 Suuret yleispihdit 3 90890 06532 Laakerin öljytiivisteen asennustyökalu 1 YB 06376 90890 06607 Tuurna 2 YB 06071 90890 06652 DISASSEMBLAGGIO DEL GRUPPO DELLA SCATOLA INFERIORE 6 1 Rimuovere Cuscinetto a rullini 2 Rimuovere Cuscinetto a rullini 3 Rimuovere Cuscinetto a rullini CONTROLLO DEL MANICOTTO DELL ALBERO DI TRASMISSIONE6 Contr...

Page 404: ...chment 1 YB 06376 90890 06607 Driver rod 2 YB 06071 90890 06652 6700 2 Install Bearing retainer Bearing oil seal attachment 1 YB 06377 90890 06630 Driver rod 2 YB 06071 90890 06605 6710 3 Install Needle bearing Needle bearing installation position a 184 0 mm 7 24 in Bearing oil seal attachment 1 YB 06194 90890 06636 Driver rod 2 YB 06071 90890 06602 Bearing oil seal depth plate 3 YB 34474 90890 06...

Page 405: ... Tuurna 2 YB 06071 90890 06605 Neulalaakerin asennuspaikka a 184 0 mm 7 24 in Laakerin öljytiivisteen asennustyökalu 1 YB 06194 90890 06636 Tuurna 2 YB 06071 90890 06602 Laakerin öljytiivisteen syvyystulkki 3 YB 34474 90890 06603 ASSEMBLAGGIO DEL GRUPPO DELLA SCATOLA INFERIORE 6 1 Installare Cuscinetto a rullini 2 Installare Gabbia del cuscinetto 3 Installare Cuscinetto a rullini Posizione di inst...

Page 406: ...shims when reassembling with the original case and inner parts Shim calculations are required when reas sembling with the original inner parts and a new case the difference between the original inner parts and the new case Measurements and adjustments are required when replacing the inner part s 6730 T3 B4 59 0 A3 A1 B2 T2 15 8 A2 34 0 B1 T1 F R P B3 ...

Page 407: ...at asennetaan uuteen vaihteistoyksikköön uuden ja vanhan vaihteistoyksi kön mittaero Mittaukset ja säädöt ovat tar peen jos os i a vaihdetaan SELEZIONE SPESSORI MODELLI A ROTA ZIONE REGOLARE PER USA E CANADA 6 NOTA Non occorre selezionare gli spessori se il riassemblaggio avviene con la sca tola ingranaggi e le parti interne origi nali Si deve eseguire il calcolo degli spes sori se si utilizzano l...

Page 408: ...Measuring steps 1 Calculate the specified value M0 NOTE P is the deviation of the lower case dimension from standard It is stamped on the trim tab mounting surface of the lower case in 0 01 mm units If the P mark is missing or unreadable assume a P value of 0 and check the backlash when the unit is assembled Example If P is 5 then M0 1 00 5 100 mm 1 00 0 05 mm 1 05 mm If P is 3 then M0 1 00 3 100 ...

Page 409: ...lon viritysevän kiinnityspintaan 0 01 mm yksikköinä Jos P merkintä puuttuu tai on epäselvä otaksu sen olevan 0 ja tarkasta välys kun olet koonnut laitteen Esimerkki Jos P on 5 niin M0 1 00 5 100 mm 1 00 0 05 mm 1 05 mm Jos P on 3 niin M0 1 00 3 100 mm 1 00 0 03 mm 0 97 mm Ohjearvo M0 1 00 P 100 mm SELEZIONE DEGLI SPESSORI DEL PIGNONE 6 NOTA Trovare l altezza dello spessore T3 selezionando diversi ...

Page 410: ...B 34432 6 11 T R Pinion nut 93 Nm 9 3 m kgf 67 ft lb 6770 4 Measure the specified measurement M NOTE Measure the clearance between the pin ion height gauge and the lower surface of the pinion as shown Perform the same measurement at three points on the pinion Find the average of the measurements M 2 Adjust Shim thickness T3 Remove or add shim s NOTE M0 M should be as close to 0 as pos sible Availa...

Page 411: ...ölevyjen paksuus T3 Lisää tai vähennä säätöle vyjä tarpeen mukaan PS M0 M pitää olla mahdollisim man lähellä nollaa Vetopyörän korkeustulkki YB 34432 6 11 T R Vetopyörän mutteri 93 Nm 9 3 m kgf 67 ft lb Valmiiden säätölevyjen paksuudet 0 10 0 12 0 15 0 18 0 30 0 40 ja 0 50 mm 2 Installare il misuratore altezza pignone l albero di trasmissione il cuscinetto reggispinta 1 e lo spessore o gli spessor...

Page 412: ...ust Measuring steps 1 Calculate the specified value M0 NOTE F is the deviation of the lower case dimension from standard It is stamped on the trim tab mounting surface of the lower case in 0 01 mm units If the F mark is missing or unreadable assume an F value of 0 and check the backlash when the unit is assembled Example If F is 5 then M0 1 80 5 100 mm 1 80 0 05 mm 1 85 mm If F is 3 then M0 1 80 3...

Page 413: ...itysevän kiinnityspintaan 0 01 mm yksikköinä Jos F merkintä puuttuu tai on epäselvä otaksu sen olevan 0 ja tarkasta välys kun olet koonnut laitteen Esimerkki Jos F on 5 niin M0 1 80 5 100 mm 1 80 0 05 mm 1 85 mm Jos F on 3 niin M0 1 80 3 100 mm 1 80 0 03 mm 1 77 mm Ohjearvo M0 1 80 F 100 mm SELEZIONE DEGLI SPESSORI DELL INGRANAGGIO DELLA MARCIA AVANTI 6 NOTA Trovare l altezza dello spessore T1 sel...

Page 414: ...m s 2 NOTE If the original shim s is unavailable start with a 0 50 mm shim 3 Measure the specified measurement M Shimming gauge YB 34446 1 3 5 7 6810 2 Adjust Shim thickness T1 Remove or add shim s NOTE M0 M should be as close to 0 as pos sible Available shim thickness 0 10 0 12 0 15 0 18 0 30 0 40 and 0 50 mm ...

Page 415: ...0 M pitää olla mahdollisim man lähellä nollaa Säätölevytulkki YB 34446 1 3 5 7 Valmiiden säätölevyjen paksuudet 0 10 0 12 0 15 0 18 0 30 0 40 ja 0 50 mm 2 Installare il calibro di spessora mento il cuscinetto 1 e lo spes sore o gli spessori 2 NOTA Se non si dispone dello spessore o degli spessori originali iniziare con uno spes sore da 0 50 mm 3 Misurare il valore secondo speci fica M 2 Regolare A...

Page 416: ...st Measuring steps 1 Calculate the specified value M0 NOTE R is the deviation of the lower case dimension from standard It is stamped on the trim tab mounting surface of the lower case in 0 01 mm units If the R mark is missing or unreadable assume an R value of 0 and check the backlash when the unit is assembled Example If R is 5 then M0 1 80 5 100 mm 1 80 0 05 mm 1 75 mm If R is 3 then M0 1 80 3 ...

Page 417: ... viritysevän kiinnityspintaan 0 01 mm yksikköinä Jos R merkintä puuttuu tai on epäselvä otaksu sen olevan 0 ja tarkasta välys kun olet koonnut laitteen Esimerkki Jos R on 5 niin M0 1 80 5 100 mm 1 80 0 05 mm 1 75 mm Jos R on 3 niin M0 1 80 3 100 mm 1 80 0 03 mm 1 83 mm Ohjearvo M0 1 80 R 100 mm SELEZIONE DEGLI SPESSORI DELL INGRANAGGIO DELLA RETROMARCIA 6 NOTA Trovare l altezza dello spessore T2 s...

Page 418: ...im s is unavailable start with a 0 50 mm shim Turn the reverse gear assembly a few times until the gear and bearing are hori zontal 3 Measure the specified measurement M 2 Adjust Shim thickness T2 Remove or add shim s NOTE M0 M should be as close to 0 as pos sible Shimming gauge YB 34468 2 Available shim thickness 0 10 0 12 0 15 0 18 0 30 0 40 and 0 50 mm M 6830 ...

Page 419: ...an PS M0 M pitää olla mahdollisim man lähellä nollaa Säätölevytulkki YB 34468 2 Valmiiden säätölevyjen paksuudet 0 10 0 12 0 15 0 18 0 30 0 40 ja 0 50 mm 2 Installare il calibro di spessora mento il cuscinetto la rondella reggispinta l ingranaggio della retromarcia e lo spessore o gli spessori NOTA Se non si dispone dello spessore o degli spessori originali iniziare con uno spessore da 0 50 mm Far...

Page 420: ... when reassembling with the original case and inner parts Shim calculations are required when reas sembling with the original inner parts and a new case the difference between the original inner parts and the new case Measurements and adjustments are required when replacing the inner part s 6730 T3 B4 59 0 A3 A1 B2 T2 15 8 A2 34 0 B1 T1 F R P B3 ...

Page 421: ... asennetaan uuteen vaihteistoyksikköön uuden ja vanhan vaihteistoyksi kön mittaero Mittaukset ja säädöt ovat tar peen jos os i a vaihdetaan SELEZIONE SPESSORI MODELLI A ROTA ZIONE REGOLARE PER TUTTO IL MONDO 6 NOTA Non occorre selezionare gli spessori se il riassemblaggio avviene con la sca tola ingranaggi e le parti interne origi nali Si deve eseguire il calcolo degli spes sori se si utilizzano l...

Page 422: ...asher 3 2 Install the pinion and pinion nut 3 Install the pinion height gauge NOTE After the wing nuts contact the fixing plate tighten them another 1 4 of a turn 4 Measure M4 NOTE Measure the clearance between the pin ion height gauge and the pinion as shown Perform the same measurement at three points on the pinion Find the average of the measurements M4 Digital caliper 90890 06704 T R Pinion nu...

Page 423: ...lkkuma vetopyörän korkeustulkin ja vetopyörän välillä Tee mittaus vetopyörän kol messa kohdassa Laske mittausten M4 keskiarvot Digitaalinen työntömitta 90890 06704 T R Vetopyörän mutteri 93 Nm 9 3 m kgf 67 ft lb Vetopyörän korkeustulkki 90890 06702 Digitaalinen työntömitta 90890 06704 SELEZIONE DEGLI SPESSORI DEL PIGNONE 6 NOTA Selezionare l altezza dello spessore T3 utilizzando la misurazione o l...

Page 424: ...dable assume a P value of 0 and check the backlash when the unit is assembled Example If M3 is 46 85 mm M4 is 15 12 mm and P is 5 then T3 62 5 5 100 46 85 15 12 mm 62 5 0 05 46 85 15 12 mm 0 48 mm 6 Select the pinion shim s T3 Pinion shim thickness T3 62 5 P 100 M3 M4 Calculated numeral at 1 100th place Rounded numeral More than or less 0 00 0 02 0 00 0 02 0 05 0 02 0 05 0 08 0 05 0 08 0 10 0 08 A...

Page 425: ...6 Valitse vetoakselin hammas pyörän säätölevy t T3 Vetoakselin hammas pyörän säätölevyn pak suus T3 62 5 P 100 M3 M4 Numero lasket tuna 1 100 arvoon Pyöristetty arvo Yli tai alle 0 00 0 02 0 00 0 02 0 05 0 02 0 05 0 08 0 05 0 08 0 10 0 08 Valmiiden säätölevyjen paksuudet 0 10 0 12 0 15 0 18 0 30 0 40 ja 0 50 mm 5 Calcolare l altezza dello spessore del pignone T3 NOTA P è la deviazione dallo standa...

Page 426: ...aring as shown Perform the same measurement at three points on the roller bearing outer race Find the average of the measurements M1 Shimming plate 1 90890 06701 Digital caliper 2 90890 06704 6890 6900 2 Calculate the forward gear shim thick ness T1 NOTE F is the deviation of the lower case dimension from standard It is stamped on the trim tab mounting surface of the lower case in 0 01 mm units If...

Page 427: ...sta Se on meistetty alakotelon viritysevän kiinnityspintaan 0 01 mm yksikköinä Jos F merkintä puuttuu tai on epäselvä otaksu sen olevan 0 ja tarkasta välys kun olet koonnut laitteen Säätölevy 1 90890 06701 Digitaalinen työntömitta 2 90890 06704 Ajovaihteen hammas pyörän säätölevyn pak suus T1 T1 24 6 F 100 M1 SELEZIONE DEGLI SPESSORI DELL INGRANAGGIO DELLA MARCIA AVANTI 6 NOTA Selezionare l altezz...

Page 428: ...5 0 08 0 05 0 08 0 10 0 08 Available shim thickness 0 10 0 12 0 15 0 18 0 30 0 40 and 0 50 mm SELECTING THE REVERSE GEAR SHIM 6 NOTE Select the shim thickness T2 by using the specified measurement s and the calcula tion formula 6920 Select Shim thickness T2 Selecting steps 1 Measure M2 NOTE Measure the height of the gear as shown Perform the same measurement at three points on the gear Find the av...

Page 429: ...aske mittausten M2 keskiar vot Numero laskettuna 1 100 arvoon Pyöristetty arvo Yli tai alle 0 00 0 02 0 00 0 02 0 05 0 02 0 05 0 08 0 05 0 08 0 10 0 08 Valmiiden säätölevyjen paksuudet 0 10 0 12 0 15 0 18 Säätölevy 1 90890 06701 Digitaalinen työntömitta 2 90890 06704 Esempio Se M1 è 24 10 mm ed F è 5 allora T1 24 6 5 100 24 10 mm 24 6 0 05 24 10 mm 0 55 mm 3 Selezionare lo spessore o gli spes sori...

Page 430: ...issing or unreadable assume a R value of 0 and check the backlash when the unit is assembled Example If M2 is 27 95 mm R is 2 then T2 27 95 27 4 2 100 mm 27 95 27 4 0 02 mm 0 53 mm Reverse gear shim thickness T2 M2 27 4 R 100 F 5 R 1 P 2 6940 3 Select the reverse gear shim s T2 Calculated numeral at 1 100th place Rounded numeral More than or less 0 00 0 02 0 02 0 02 0 05 0 05 0 05 0 08 0 08 0 08 0...

Page 431: ...ruutusvaihteen hammaspyörän säätölevy t T2 Peruutusvaihteen hammaspyörän säätölevyn paksuus T2 M2 27 4 R 100 Numero laskettuna 1 100 arvoon Pyöristetty arvo Yli tai alle 0 00 0 02 0 02 0 02 0 05 0 05 0 05 0 08 0 08 0 08 0 10 0 10 Valmiiden säätölevyjen paksuudet 0 10 0 12 0 15 0 18 2 Calcolare lo spessore T2 dell ingranaggio della retromar cia NOTA R è la deviazione dallo standard delle dimensioni...

Page 432: ...han specification the pinion may be too low MEASURING THE FORWARD GEAR BACKLASH 6 1 Measure Forward gear backlash Out of specification Adjust Measuring steps 1 Set the shift rod into the neutral posi tion 2 Install the propeller shaft housing puller so it pushes against the propel ler shaft Forward gear backlash 0 19 0 53 mm 0 007 0 021 in Shift rod wrench YB 06052 90890 06052 Propeller shaft hous...

Page 433: ...e pai nuu potkuriakselia vasten Ajovaihteen välys 0 19 0 53 mm 0 007 0 021 in Vaihdetankoavain YB 06052 90890 06052 Potkuriakselin kotelon ulosvedin 1 YB 06207 90890 06502 Yleisulosvedin 2 YB 06117 90890 06521 Ohjainlevy 3 90890 06501 Keskuspultti 4 90890 06504 T R Keskuspultti 10 Nm 1 0 m kgf 7 2 ft lb GIOCO MODELLI A RO TAZIONE REGOLARE 6 NOTA Misurando il gioco non installare i componenti della...

Page 434: ... shaft stops in each direction measure the backlash 2 Adjust Forward gear shim Remove or add shim s M Measurement Backlash indicator 5 YB 06265 90890 06706 Magnetic base attaching plate 6 YB 07003 90890 07003 Dial gauge set 7 YU 03097 90890 01252 Magnetic base 8 YU 34481 90890 06705 Forwardgear backlash Shim thickness Less than 0 19 mm 0 007 in To be decreased by 0 36 M 0 58 More than 0 53 mm 0 02...

Page 435: ...svaihteen välys Poikkeaa ohjearvosta Säädä Välyksen osoitin 5 YB 06265 90890 06706 Magneettijalustan kiinnitysalusta 6 YB 07003 90890 07003 Mittakellosarja 7 YU 03097 90890 01252 Magneettijalusta 8 YU 34481 90890 06705 Ajovaih teen välys Säätölevyn paksuus Alle 0 19 mm 0 007 in Vähennettävä 0 36 M 0 58 Yli 0 53 mm 0 021 in Lisättävä M 0 36 0 58 Peruutusvaihteen välys 0 86 1 26 mm 0 034 0 050 in 3 ...

Page 436: ...ndicator onto the drive shaft on the 22 4 mm 0 88 in diameter portion of the drive shaft 4 Install the dial gauge onto the lower unit and have the dial gauge plunger contact the mark on the backlash indi cator 5 Set the lower unit upside down 6 Slowly turn the drive shaft clockwise and counterclockwise When the drive shaft stops in each direction measure the backlash Backlash indicator 1 YB 06265 ...

Page 437: ...tä ja vastapäivään Kun vetoakselin liike pysähtyy kumpaankin suuntaan mit taa välys Vaihdetankoavain YB 06052 90890 06052 T R Potkurin mutteri 10 Nm 1 0 m kgf 7 2 ft lb Välyksen osoitin 1 YB 06265 90890 06706 Magneettijalustan pohjalevy 2 YB 07003 90890 07003 Mittakellosarja 3 YU 03097 90890 01252 Magneettijalusta 4 YU 34481 90890 06705 Fasi della misurazione 1 Mettere l asta del cambio in posi zi...

Page 438: ...ROTATION MODELS 2 Adjust Reverse gear shim Remove or add shim s M Measurement Reverse gear backlash Shim thickness Less than 0 86 mm 0 034 in To be increased by 1 06 M 0 58 More than 1 26 mm 0 050 in To be decreased by M 1 06 0 58 ...

Page 439: ... Mittaustulos Peruutus vaihteen välys Säätölevyn paksuus Alle 0 86 mm 0 034 in Lisättävä 1 06 M 0 58 Yli 1 26 mm 0 050 in Vähennettävä M 1 06 0 58 2 Regolare Spessore dell ingranaggio della retromarcia Togliere o aggiungere spes sore i M valore misurato Gioco dell ingra naggio della retromarcia Altezza dello spessori Meno di 0 86 mm 0 034 in Aumentare di 1 06 M 0 58 Più di 1 26 mm 0 050 in Ridurre...

Page 440: ...er parts Shim calculations are required when reas sembling with the original inner parts and a new case the difference between the original inner parts and the new case Measurements and adjustments are required when replacing the inner part s 6A10 F R P T3 B3 B4 59 0 A3 B2 T1 B1 33 3 T2 T4 A1 15 1 A2 SHIMMING COUNTER ROTATION MODELS FOR USA AND CANADA ...

Page 441: ...osat asennetaan uuteen vaihteistoyksikköön uuden ja vanhan vaihteistoyksi kön mittaero Mittaukset ja säädöt ovat tar peen jos os i a vaihdetaan SELEZIONE SPESSORI MODELLI A CONTRO ROTAZIONE PER USA E CANADA 6 NOTA Non occorre selezionare gli spessori se il riassemblaggio avviene con la sca tola ingranaggi e le parti interne origi nali Si deve eseguire il calcolo degli spes sori se si utilizzano le...

Page 442: ...st Measuring steps 1 Calculate the specified value M0 NOTE P is the deviation of the lower case dimension from standard It is stamped on the trim tab mounting surface of the lower case in 0 01 mm units If the P mark is missing or unreadable assume a P value of 0 and check the backlash when the unit is assembled Example If P is 5 then M0 1 00 5 100 mm 1 00 0 05 mm 1 05 mm If P is 3 then M0 1 00 3 1...

Page 443: ...telon viritysevän kiinnityspintaan 0 01 mm yksikköinä Jos P merkintä puuttuu tai on epäselvä otaksu sen olevan 0 ja tarkasta välys kun olet koonnut laitteen Esimerkki Jos P on 5 niin M0 1 00 5 100 mm 1 00 0 05 mm 1 05 mm Jos P on 3 niin M0 1 00 3 100 mm 1 00 0 03 mm 0 97 mm Ohjearvo M0 1 00 P 100 mm SELEZIONE DEGLI SPESSORI DEL PIGNONE 6 NOTA Trovare l altezza dello spessore T3 selezionando divers...

Page 444: ...B 34432 6 11 T R Pinion nut 93 Nm 9 3 m kgf 67 ft lb 6770 4 Measure the specified measurement M NOTE Measure the clearance between the pin ion height gauge and the lower surface of the pinion as shown Perform the same measurement at three points on the pinion Find the average of the measurements M 2 Adjust Shim thickness T3 Remove or add shim s NOTE M0 M should be as close to 0 as pos sible Availa...

Page 445: ...äätölevyjen paksuus T3 Lisää tai vähennä säätöle vyjä tarpeen mukaan PS M0 M pitää olla mahdollisim man lähellä nollaa Vetopyörän korkeustulkki YB 34432 6 11 T R Vetopyörän mutteri 93 Nm 9 3 m kgf 67 ft lb Valmiiden säätölevyjen paksuudet 0 10 0 12 0 15 0 18 0 30 0 40 ja 0 50 mm 2 Installare il misuratore altezza pignone l albero di trasmissione il cuscinetto reggispinta 1 e lo spessore o gli spes...

Page 446: ...Measuring steps 1 Calculate the specified value M0 NOTE F is the deviation of the lower case dimension from standard It is stamped on the trim tab mounting surface of the lower case in 0 01 mm units If the F mark is missing or unreadable assume an F value of 0 and check the backlash when the unit is assembled Example If F is 5 then M0 25 30 5 100 mm 25 30 0 05 mm 25 35 mm If F is 3 then M0 25 30 3...

Page 447: ...viritysevän kiinnityspintaan 0 01 mm yksikköinä Jos F merkintä puuttuu tai on epäselvä otaksu sen olevan 0 ja tarkasta välys kun olet koonnut laitteen Esimerkki Jos F on 5 niin M0 25 30 5 100 mm 25 30 0 05 mm 25 35 mm Jos F on 3 niin M0 25 30 3 100 mm 25 30 0 03 mm 25 27 mm Ohjearvo M0 25 30 F 100 mm SELEZIONE DEGLI SPESSORI DELL INGRANAGGIO DELLA RETROMARCIA 6 NOTA Trovare l altezza dello spessor...

Page 448: ... M 6A50 2 Adjust Shim thickness T1 Remove or add shim s NOTE M0 M should be as close to 0 as pos sible Available shim thickness 0 10 0 12 0 15 0 18 0 30 0 40 and 0 50 mm SELECTING THE FORWARD GEAR SHIMS 6 NOTE Find the shim thickness T2 by selecting shims until the specified value M0 is obtained with the special tool 6820 1 Measure Specified measurement M Out of specified value M0 Adjust Specified...

Page 449: ... T2 kokeilemalla eri säätölevyjä kunnes erikoistyökalu osoittaa että ohjearvon mukainen paksuus M0 on saavutettu 1 Mittaa Rako M Poikkeaa ohjearvosta M0 Säädä Valmiiden säätölevyjen paksuudet 0 10 0 12 0 15 0 18 0 30 0 40 ja 0 50 mm Ohjearvo M0 1 10 R 100 mm 2 Installare il cuscinetto a rullini 1 il cuscinetto reggispinta 2 e lo spessore o gli spessori 3 NOTA Se non si dispone dello spessore o deg...

Page 450: ...assume an R value of 0 and check the backlash when the unit is assembled Example If R is 5 then M0 1 10 5 100 mm 1 10 0 05 mm 1 05 mm If R is 3 then M0 1 10 3 100 mm 1 10 0 03 mm 1 13 mm 6A70 F 5 R 1 P 2 2 Install the shimming gauge bearing thrust washer forward gear and shim s NOTE If the original shim s is unavailable start with a 0 50 mm shim Turn the forward gear assembly a few times until the...

Page 451: ...ja säätölevy t PS Jos alkuperäisiä säätölevyjä ei ole käytettävissä aloita kokeilu 0 50 mm säätölevyllä Käännä ajovaihdetta muutamia kertoja kunnes vaihde ja laakeri ovat vaakatasossa 3 Mittaa rako M Säätölevytulkki YB 34468 2 Fasi della misurazione 1 Calcolare il valore secondo speci fica M0 NOTA R è la deviazione dallo standard delle dimensioni della scatola inferiore È impressa in unità da 0 01...

Page 452: ...ined with the special tool 1 Install Shim s 1 Thrust bearing 2 Propeller shaft 3 Tapered roller bearing 4 Available shim thickness 0 10 0 12 0 15 0 18 0 30 0 40 and 0 50 mm 6A80 6A90 2 Measure Propeller shaft free play Out of specification Adjust 3 Adjust Propeller shaft free play Remove or add shim s Propeller shaft free play 0 30 0 05 mm Magnetic base 1 YU 34481 90890 06705 Dial gauge set 2 YU 0...

Page 453: ...hjearvosta Säädä 3 Säädä Potkuriakselin välys Lisää tai vähennä säätöle vyjä tarpeen mukaan Valmiiden säätölevyjen paksuudet 0 10 0 12 0 15 0 18 0 30 0 40 ja 0 50 mm Potkuriakselin välys 0 30 0 05 mm Magneettijalusta 1 YU 34481 90890 06705 Mittakellosarja 2 YU 03097 90890 01252 Valmiiden säätölevyjen paksuudet 0 10 0 12 0 15 0 18 0 30 0 40 ja 0 50 mm 2 Regolare Altezza dello spessore T2 Togliere o...

Page 454: ...hen reassembling with the original case and inner parts Shim calculations are required when reas sembling with the original inner parts and a new case the difference between the original inner parts and the new case Measurements and adjustments are required when replacing the inner part s 6A10 F R P T3 B3 B4 59 0 A3 B2 T1 B1 33 3 T2 T4 A1 15 1 A2 ...

Page 455: ...at asennetaan uuteen vaihteistoyksikköön uuden ja vanhan vaihteistoyksi kön mittaero Mittaukset ja säädöt ovat tar peen jos os i a vaihdetaan SELEZIONE SPESSORI MODELLI A CONTRO ROTAZIONE PER TUTTO IL MONDO 6 NOTA Non occorre selezionare gli spessori se il riassemblaggio avviene con la sca tola ingranaggi e le parti interne origi nali Si deve eseguire il calcolo degli spes sori se si utilizzano le...

Page 456: ...asher 3 2 Install the pinion and pinion nut 3 Install the pinion height gauge NOTE After the wing nuts contact the fixing plate tighten them another 1 4 of a turn 4 Measure M4 NOTE Measure the clearance between the pin ion height gauge and the pinion as shown Perform the same measurement at three points on the pinion Find the average of the measurements M4 Digital caliper 90890 06704 T R Pinion nu...

Page 457: ...holkkuma vetopyörän korkeustulkin ja vetopyörän välillä Tee mittaus vetopyörän kol messa kohdassa Laske mittausten M4 keskiarvot Digitaalinen työntömitta 90890 06704 T R Vetopyörän mutteri 93 Nm 9 3 m kgf 67 ft lb Vetopyörän korkeustulkki 90890 06702 Digitaalinen työntömitta 90890 06704 SELEZIONE DEGLI SPESSORI DEL PIGNONE 6 NOTA Selezionare l altezza dello spessore T3 utilizzando la misurazione o...

Page 458: ...dable assume a P value of 0 and check the backlash when the unit is assembled Example If M3 is 46 85 mm M4 is 15 12 mm and P is 5 then T3 62 5 5 100 46 85 15 12 mm 62 5 0 05 46 85 15 12 mm 0 48 mm 6 Select the pinion shim s T3 Pinion shim thickness T3 62 5 P 100 M3 M4 Calculated numeral at 1 100th place Rounded numeral More than or less 0 00 0 02 0 00 0 02 0 05 0 02 0 05 0 08 0 05 0 08 0 10 0 08 A...

Page 459: ... mm 6 Valitse vetoakselin hammas pyörän säätölevy t T3 Vetoakselin hammas pyörän säätölevyn pak suus T3 62 5 P 100 M3 M4 Numero laskettuna 1 100 arvoon Pyöristetty arvo Yli tai alle 0 00 0 02 0 00 0 02 0 05 0 02 0 05 0 08 0 05 0 08 0 10 0 08 Valmiiden säätölevyjen paksuudet 0 10 0 12 0 15 0 18 0 30 0 40 ja 0 50 mm 5 Calcolare l altezza dello spessore del pignone T3 NOTA P è la deviazione dallo sta...

Page 460: ... rollers seat Then mea sure the height of the bearing as shown Perform the same measurement at three points on the roller bearing outer race Find the average of the measurements M1 Digital caliper 90890 06704 6890 6B30 2 Calculate the reverse gear shim thick ness T1 NOTE F is the deviation of the lower case dimension from standard It is stamped on the trim tab mounting surface of the lower case in...

Page 461: ...us T1 PS F on alakotelon poikkeama nor mista Se on meistetty alakotelon viritysevän kiinnityspintaan 0 01 mm yksikköinä Jos F merkintä puuttuu tai on epäselvä otaksu sen olevan 0 ja tarkasta välys kun olet koonnut laitteen Digitaalinen työntömitta 90890 06704 Peruutusvaihteen ham maspyörän säätölevyn paksuus T1 T1 25 3 F 100 M1 SELEZIONE DEGLI SPESSORI DELL INGRANAGGIO DELLA RETROMARCIA 6 NOTA Sel...

Page 462: ...0 08 0 05 0 08 0 10 0 08 Available shim thickness 0 10 0 12 0 15 0 18 0 30 0 40 and 0 50 mm SELECTING THE FORWARD GEAR SHIMS 6 NOTE Select the shim thickness T2 by using the specified measurement s and the calcula tion formula Select Shim thickness T2 Selecting steps 1 Measure M2 NOTE Measure the height of the gear as shown Perform the same measurement at three points on the gear Find the average ...

Page 463: ...tausten M2 keskiar vot Numero laskettuna 1 100 arvoon Pyöristetty arvo Yli tai alle 0 00 0 02 0 00 0 02 0 05 0 02 0 05 0 08 0 05 0 08 0 10 0 08 Valmiiden säätölevyjen paksuudet 0 10 0 12 0 15 0 18 0 30 0 40 ja 0 50 mm Säätölevy 1 90890 06701 Digitaalinen työntömitta 2 90890 06704 Esempio Se M1 è 24 80 mm e F è 5 allora T1 25 3 5 100 24 80 mm 25 3 0 05 24 80 mm 0 55 mm 3 Selezionare lo spessore o g...

Page 464: ...issing or unreadable assume a R value of 0 and check the backlash when the unit is assembled Example If M2 is 29 10 mm R is 2 then T2 29 10 28 1 2 100 mm 29 10 28 1 0 02 mm 0 98 mm 3 Select the forward gear shim s T2 Forward gear shim thickness T2 M2 28 1 R 100 Calculated numeral at 1 100th place Rounded numeral More than or less 0 00 0 02 0 02 0 02 0 05 0 05 0 05 0 08 0 08 0 08 0 10 0 10 Availabl...

Page 465: ... ham maspyörän säätölevy t T2 Ajovaihteen hammas pyörän säätölevyn pak suus T2 M2 28 1 R 100 Numero laskettuna 1 100 arvoon Pyöristetty arvo Yli tai alle 0 00 0 02 0 02 0 02 0 05 0 05 0 05 0 08 0 08 0 08 0 10 0 10 Valmiiden säätölevyjen paksuudet 0 10 0 12 0 15 0 18 0 30 0 40 ja 0 50 mm 2 Calcolare lo spessore T2 dell ingranaggio della marcia avanti NOTA R è la deviazione dallo standard delle dime...

Page 466: ...ecial tool 6A80 1 Install Shim s 1 Thrust bearing 2 Propeller shaft 3 Tapered roller bearing 4 6A90 2 Measure Propeller shaft free play Out of specification Adjust Propeller shaft free play 0 30 0 05 mm Magnetic base 1 YU 34481 90890 06705 Dial gauge set 2 YU 03097 90890 01252 6B10 3 Adjust Propeller shaft free play Remove or add shim s Available shim thickness 0 10 0 12 0 15 0 18 0 30 0 40 and 0 ...

Page 467: ... 3 Säädä Potkuriakselin välys Lisää tai vähennä säätöle vyjä tarpeen mukaan Potkuriakselin välys 0 30 0 05 mm Magneettijalusta 1 YU 34481 90890 06705 Mittakellosarja 2 YU 03097 90890 01252 Valmiiden säätölevyjen paksuudet 0 10 0 12 0 15 0 18 0 30 0 40 ja 0 50 mm SELEZIONE DEGLI SPESSORI DELL ALBERO DELL ELICA 6 NOTA Trovare l altezza dello spessore T4 selezionando diversi spessori finché non si ot...

Page 468: ...han specification the pinion may be too low MEASURING THE FORWARD GEAR BACKLASH 6 1 Measure Forward gear backlash Out of specification Adjust Measuring steps 1 Set the shift rod into the neutral posi tion 2 Install the propeller shaft housing puller so it pushes against the propel ler shaft Forward gear backlash 0 31 0 66 mm 0 012 0 026 in Shift rod wrench YB 06052 90890 06052 Propeller shaft hous...

Page 469: ...tä se pai nuu potkuriakselia vasten Ajovaihteen välys 0 31 0 66 mm 0 012 0 026 in Vaihdetankoavain YB 06052 90890 06052 Potkuriakselin kotelon ulosvedin 1 YB 06207 90890 06502 Yleisulosvedin 2 YB 06117 90890 06521 Ohjainlevy 3 90890 06501 Keskuspultti 4 90890 06504 T R Keskuspultti 10 Nm 1 0 m kgf 7 2 ft lb GIOCO MODELLI A CONTROROTAZIONE 6 NOTA Misurando il gioco non installare i componenti della...

Page 470: ... shaft stops in each direction measure the backlash 2 Adjust Forward gear shim Remove or add shim s M Measurement Backlash indicator 5 YB 06265 90890 06706 Magnetic base attaching plate 6 YB 07003 90890 07003 Dial gauge set 7 YU 03097 90890 01252 Magnetic base 8 YU 34481 90890 06705 Forward gear backlash Shim thickness Less than 0 31 mm 0 012 in To be increased by 0 49 M 0 58 More than 0 66 mm 0 0...

Page 471: ...tusvaihteen välys Poikkeaa ohjearvosta Säädä Välyksen osoitin 5 YB 06265 90890 06706 Magneettijalustan kiinnitysalusta 6 YB 07003 90890 07003 Mittakellosarja 7 YU 03097 90890 01252 Magneettijalusta 8 YU 34481 90890 06705 Ajovaih teen välys Säätölevyn paksuus Alle 0 31 mm 0 012 in Lisättävä 0 49 M 0 58 Yli 0 66 mm 0 026 in Vähennettävä M 0 49 0 58 Peruutusvaihteen välys 0 86 1 21 mm 0 034 0 048 in ...

Page 472: ...te 3 90890 06501 Center bolt 4 90890 06504 T R Center bolt 10 Nm 1 0 m kgf 7 2 ft lb 6B60 3 Install the backlash indicator onto the drive shaft on the 22 4 mm 0 88 in diameter portion of the drive shaft 4 Install the dial gauge onto the lower unit and have the dial gauge plunger contact the mark on the backlash indi cator 5 Set the lower unit upside down Backlash indicator 5 YB 06265 90890 06706 M...

Page 473: ...6052 Potkuriakselin kotelon ulosvedin 1 YB 06207 90890 06502 Yleisulosvedin 2 YB 06117 Ohjainlevy 3 90890 06501 Keskuspultti 4 90890 06504 T R Keskuspultti 10 Nm 1 0 m kgf 7 2 ft lb Välyksen osoitin 5 YB 06265 90890 06706 Magneettijalustan kiinnitysalusta 6 YB 07003 90890 07003 Mittakellosarja 7 YU 03097 90890 01252 Magneettijalusta 8 YU 34481 90890 06705 Fasi della misurazione 1 Mettere l asta de...

Page 474: ...80 10 Turn the shift rod into the reverse posi tion with the shift rod wrench 11 Slowly turn the drive shaft clockwise and counterclockwise When the drive shaft stops in each direction measure the backlash NOTE When measuring the reverse gear backlash turn the shift rod wrench towards the reverse position with force 2 Adjust Reverse gear shim Remove or add shim s M Measurement Reversegear backlash...

Page 475: ...uutusvaihteen hammas pyörän säätölevy Lisää tai vähennä säätöle vyjä tarpeen mukaan M Mittaustulos Peruutus vaihteen välys Säätölevyn paksuus Alle 0 86 mm 0 034 in Vähennettävä 1 0 M 0 58 Yli 1 21 mm 0 048 in Lisättävä M 1 0 0 58 6 Con l apposita chiave girare l asta del cambio portandola in posizione di retromarcia 7 Girare l albero di trasmissione in senso orario fino a che l innesto della frizi...

Page 476: ...CASE ASSEMBLY 7 16 REMOVING INSTALLING THE UPPER CASE ASSEMBLY 7 16 DISASSEMBLING ASSEMBLING THE OIL PUMP 7 17 1 DISASSEMBLING ASSEMBLING THE UPPER CASE ASSEMBLY 7 18 OIL PAN 7 21 DISASSEMBLING ASSEMBLING THE OIL PAN 7 21 CLAMP BRACKETS 7 24 REMOVING INSTALLING THE CLAMP BRACKETS 7 24 STEERING ARM 7 26 REMOVING INSTALLING THE STEERING ARM 7 26 SWIVEL BRACKET ASSEMBLY 7 27 DISASSEMBLING ASSEMBLING ...

Page 477: ...INEN JA KOKOAMINEN 7 18 ÖLJYPOHJA 7 21 ÖLJYPOHJAN PURKAMINEN JA KOKOAMINEN 7 21 JALUSTAN KIINNITINOSAT 7 24 JALUSTAN KIINNITINOSIEN IRROTUS JA ASENNUS 7 24 OHJAUSVARSI 7 26 OHJAUSVARREN IRROTUS JA ASENNUS 7 26 KÄÄNTÖJALUSTA 7 27 KÄÄNTÖJALUSTAN PURKAMI NEN JA ASENTAMINEN 7 27 SÄHKÖTRIMMI JA KIPPIYKSIKKÖ 7 29 SÄHKÖTRIMMI JA KIPPIYKSIKÖN IRROTUS JA ASENNUS 7 29 SÄHKÖTRIMMI JA KIPPIYKSIKÖN IRROTUS 7 3...

Page 478: ...ASSEMBLY AND GEAR PUMP UNIT 7 41 REMOVING THE TILT RAM END SCREW 7 43 REMOVING THE GEAR PUMP UNIT 7 43 DISASSEMBLING THE GEAR PUMP UNIT 7 43 CHECKING THE TILT RAM 7 44 CHECKING THE GEAR PUMP UNIT 7 44 ASSEMBLING THE GEAR PUMP UNIT 7 45 INSTALLING THE GEAR PUMP UNIT 7 46 INSTALLING THE TILT RAM ASSEMBLY 7 46 TRIM RAM ASSEMBLIES AND FREE PISTON 7 48 REMOVING INSTALLING THE TRIM RAM ASSEMBLIES AND FR...

Page 479: ...YÖRÄPUMPUN IRROTUS 7 43 HAMMASPYÖRÄPUMPUN PURKAMINEN 7 43 KIPPITANGON TARKASTUS 7 44 HAMMASPYÖRÄPUMPUN PURKAMINEN 7 44 HAMMASPYÖRÄPUMPUN KOKOAMINEN 7 45 HAMMASPYÖRÄPUMPUN ASENNUS 7 46 KIPPITANGON ASENNUS 7 46 TRIMMITANGOT JA IRTOMÄNTÄ 7 48 TRIMMITANKOJEN JA IRTOMÄNNÄN IRROTUS JA ASENNUS 7 48 TRIMMITANGON POHJARUUVIEN IRROTUS 7 49 IRTOMÄNNÄN IRROTUS 7 49 TRIMMITANKOJEN ASENNUS 7 50 IRTOMÄNNÄN TARKA...

Page 480: ...EERING HANDLE OPTION STEERING HANDLE OPTION 7 REMOVING INSTALLING THE STEERING FRICTION Order Job Part Q ty Remarks 1 Bolt 2 2 Nut 2 3 Bolt 2 4 Washer 2 5 Collar 2 6 Nut 2 7 Nut 1 Continued to next page 7010 7 1 ...

Page 481: ...ÄTIMEN IRROTUS JA ASENNUS Järjestys Työ osa kpl Huomautuksia 1 Pultti 2 2 Mutteri 2 3 Pultti 2 4 Aluslaatta 2 5 Kaulusholkki 2 6 Mutteri 2 7 Mutteri 1 Jatkuu seuraavalla sivulla BARRA DI GUIDA OPTIONAL 7 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DELLA FRIZIONE DELLO STERZO Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 1 Bullone 2 2 Dado 2 3 Bullone 2 4 Rondella 2 5 Collarino 2 6 Dado 2 7 Dado 1 Continua alla prossima pagina ST...

Page 482: ...G HANDLE OPTION 7 Order Job Part Q ty Remarks 8 Washer 1 9 Steering lock shaft 1 10 Steering lock knob 1 11 Bracket 1 12 Friction piece 2 13 Friction plate 1 For installation reverse the removal procedure 7010 7 1 1 ...

Page 483: ...hjauksen lukkoakseli 1 10 Ohjauksen lukkonuppi 1 11 Kiinnityskappale 1 12 Kitkakappale 2 13 Kitkalevy 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 7 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 8 Rondella 1 9 Albero del bloccasterzo 1 10 Manopola del bloccasterzo 1 11 Staffa 1 12 Pezzo frizione 2 13 Piastra di frizione 1 Per l installazione invertire la procedura di rimozione STYRHANDTAG T...

Page 484: ...TALLING THE STEERING HANDLE Order Job Part Q ty Remarks 1 Bolt 2 2 Fitting plate 1 3 Clip 2 4 Throttle cable 1 5 Bolt 1 6 Cable clamp 1 7 Shift cable 1 8 Bolt 1 9 Plate 1 10 Bolt 1 Continued on next page STEERING HANDLE OPTION ...

Page 485: ...ultti 2 2 Sovituslevy 1 3 Jousihaka 2 4 Kaasuvaijeri 1 5 Pultti 1 6 Kaapelinpidin 1 7 Vaihdevaijeri 1 8 Pultti 1 9 Levy 1 10 Pultti 1 Jatkuu seuraavalla sivulla 7 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DELLA BARRA DI GUIDA Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 1 Bullone 2 2 Piastra di montaggio 1 3 Forcella 2 4 Cavo dell acceleratore 1 5 Bullone 1 6 Fascetta serracavo 1 7 Cavo del cambio 1 8 Bullone 1 9 Piastrina 1 ...

Page 486: ... Remarks 11 Clamp 1 12 Main switch leads 5 13 Trailer PTT switch coupler 1 14 Extension wire harness 1 15 Nut 2 16 Steering handle assembly 1 17 Nut 2 18 Bracket 1 For installation reverse the removal procedure STEERING HANDLE OPTION ...

Page 487: ...n PTT kytkimen liitin 1 14 Johdinsarjan laajennus 1 15 Mutteri 2 16 Ohjaustangon laitekokonaisuus 1 17 Mutteri 2 18 Kiinnityskappale 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 7 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 11 Fascetta 1 12 Cavi dell interruttore generale 5 13 Connettore dell interruttore tilt di servizio PTT 1 14 Prolunga del fascio cavi 1 15 Dado 2 16 Gruppo della barra...

Page 488: ...Engine stop switch leads 2 2 Bolt 1 3 Bolt 1 4 Nut 1 5 Screw 1 6 Cover 1 7 Main switch assembly 1 8 Holder 1 Continued on next page 7030 5 20 mm 6 16 mm 6 16 mm 4 Nm 0 4 m kgf 2 9 ft Ib 8 40 mm 18 Nm 1 8 m kgf 13 ft Ib 6 40 mm 6 25 mm 6 20 mm 5 Nm 0 5 m kgf 3 7 ft Ib STEERING HANDLE OPTION ...

Page 489: ...a 1 Moottorin hätäpysäytyskytkimen johtimet 2 2 Pultti 1 3 Pultti 1 4 Mutteri 1 5 Ruuvi 1 6 Kansi 1 7 Virtalukon laitekokonaisuus 1 8 Pidin 1 Jatkuu seuraavalla sivulla 7 DISASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO DELLA BARRA DI GUIDA Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 1 Cavi dell interruttore spegnimento emergenza motore 2 2 Bullone 1 3 Bullone 1 4 Dado 1 5 Vite 1 6 Coperchio 1 7 Gruppo dell interruttore genera...

Page 490: ...ip 1 11 Washer 1 12 Spring 1 13 Bushing 1 14 Screw 5 15 Screw 2 16 Cover 1 17 Screw 2 Continued on next page 7030 5 20 mm 6 16 mm 6 16 mm 4 Nm 0 4 m kgf 2 9 ft Ib 8 40 mm 18 Nm 1 8 m kgf 13 ft Ib 6 40 mm 6 25 mm 6 20 mm 5 Nm 0 5 m kgf 3 7 ft Ib STEERING HANDLE OPTION ...

Page 491: ...Huomautuksia 9 Ruuvi 1 10 Kaasukahva 1 11 Aluslaatta 1 12 Jousi 1 13 Holkki 1 14 Ruuvi 5 15 Ruuvi 2 16 Suojus 1 17 Ruuvi 2 Jatkuu seuraavalla sivulla 7 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 9 Vite 1 10 Manopola dell acceleratore 1 11 Rondella 1 12 Molla 1 13 Boccola 1 14 Vite 5 15 Vite 2 16 Coperchio 1 17 Vite 2 Continua alla prossima pagina STYRHANDTAG TILLVAL OHJAUSTANKO LISÄVARUSTE BARRA DI GUIDA O...

Page 492: ...e stop lanyard switch 1 21 Screw 2 22 Shift lever cover 1 23 Bolt 1 24 Shift lever 1 25 Bushing 1 26 Steering handle sub assembly 1 For assembly reverse the disassembly procedure 7030 5 20 mm 6 16 mm 6 16 mm 4 Nm 0 4 m kgf 2 9 ft Ib 8 40 mm 18 Nm 1 8 m kgf 13 ft Ib 6 40 mm 6 25 mm 6 20 mm 5 Nm 0 5 m kgf 3 7 ft Ib ...

Page 493: ...20 Moottorin hätäpysäytyskytkin 1 21 Ruuvi 2 22 Vaihdevivun kansi 1 23 Pultti 1 24 Vaihdevipu 1 25 Holkki 1 26 Ohjaustangon kannatinosa 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 7 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 18 Interruttore della servoregolazione trim e tilt 1 19 Dado 1 20 Interruttore spegnimento emergenza motore 1 21 Vite 2 22 Copertura della leva del cambio 1 23 Bull...

Page 494: ...der Job Part Q ty Remarks 1 Clip 1 2 Cable clamp 1 3 Throttle cable short 1 4 Bolt 1 5 Shift cable bracket 1 6 Cotter pin 1 7 Friction adjusting knob 1 8 Bolt 1 9 Bolt 2 10 Throttle shaft 1 11 Friction piece 1 Continued on next page 6 14 mm 38 Nm 3 8 m kgf 27 5 ft Ib 6 30 mm 6 14 mm 10 80 mm 7040 ...

Page 495: ...in 1 3 Kaasuvaijeri lyhyt 1 4 Pultti 1 5 Vaihdevaijerin kiinnitin 1 6 Sokkanaula 1 7 Ohjauskitkan säätönuppi 1 8 Pultti 1 9 Pultti 2 10 Kaasutanko 1 11 Kitkakappale 1 Jatkuu seuraavalla sivulla 7 DISASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO DEL SOTTOGRUPPO DELLA BARRA DI GUIDA Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 1 Forcella 1 2 Fascetta serracavo 1 3 Cavo dell acceleratore corto 1 4 Bullone 1 5 Staffa del cavo del c...

Page 496: ...arks 12 Frame 1 13 Clip 1 14 Shift cable long 1 15 Throttle arm shaft 1 16 Throttle arm 1 17 Screw 2 18 Spring housing 1 19 Roller 1 20 Actuator 1 21 Spring 1 22 Shift arm 1 Continued on next page 6 14 mm 38 Nm 3 8 m kgf 27 5 ft Ib 6 30 mm 6 14 mm 10 80 mm 7040 ...

Page 497: ...devaijeri pitkä 1 15 Kaasuvarren akseli 1 16 Kaasuvarsi 1 17 Ruuvi 2 18 Jousen pesä 1 19 Rulla 1 20 Vaihteen käyttölaite 1 21 Jousi 1 22 Vaihdetanko 1 Jatkuu seuraavalla sivulla 7 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 12 Telaio 1 13 Forcella 1 14 Cavo dello sterzo lungo 1 15 Albero del braccio farfalla 1 16 Braccio farfalla 1 17 Vite 2 18 Sede della molla 1 19 Rullino 1 20 Attuatore 1 21 Molla 1 22 Br...

Page 498: ...arks 23 Bushing 1 24 Nut 1 25 Washer 1 26 Bolt 1 27 Washer 1 28 Wave washer 1 29 Collar 1 30 Bracket 1 31 Washer 1 32 Bushing 2 33 Steering handle 1 For assembly reverse the disassembly procedure 6 14 mm 38 Nm 3 8 m kgf 27 5 ft Ib 6 30 mm 6 14 mm 10 80 mm 7040 ...

Page 499: ...aatta 1 26 Pultti 1 27 Aluslaatta 1 28 Aaltoaluslevy 1 29 Kaulusholkki 1 30 Kiinnityskappale 1 31 Aluslaatta 1 32 Holkki 2 33 Ohjaustanko 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 7 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 23 Boccola 1 24 Dado 1 25 Rondella 1 26 Bullone 1 27 Rondella 1 28 Rondella ondulata 1 29 Collarino 1 30 Staffa 1 31 Rondella 1 32 Boccola 2 33 Barra di guida 1 P...

Page 500: ...t assembly Refer to POWER UNIT on page 5 4 1 Screw 2 2 Plate 1 3 Shift position switch 1 4 Clip 1 5 Bushing 1 6 Bolt 2 7 Shift bracket 1 Continued on next page 7050 4 1 7 8 12 13 14 15 16 21 17 22 23 24 18 Nm 1 8 m kgf 13 ft Ib 20 6 2 3 19 5 21 11 9 10 6 40 mm 6 25 mm 4 16 mm 18 6 12 mm A A A A SHIFT ROD ASSEMBLY ...

Page 501: ...uksia Moottoriyksikkö Katso MOOTTORI sivulla 5 4 1 Ruuvi 2 2 Levy 1 3 Vaihdeasennon kytkin 1 4 Jousihaka 1 5 Holkki 1 6 Pultti 2 7 Vaihteen kannatin 1 Jatkuu seuraavalla sivulla GRUPPO DELL ASTA DEL CAMBIO 7 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEL GRUPPO DELL ASTA DEL CAMBIO Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Gruppo motore Vedere GRUPPO MOTORE a pagina 5 4 1 Vite 2 2 Piastrina 1 3 Interruttore posizione cambio...

Page 502: ...ushing 1 11 Shift rod lever 1 12 Bolt 1 13 Spring 1 14 Ball 1 15 Cotter pin 1 16 Washer 1 Continued on next page 7050 4 1 7 8 12 13 14 15 16 21 17 22 23 24 18 Nm 1 8 m kgf 13 ft Ib 20 6 2 3 19 5 21 11 9 10 6 40 mm 6 25 mm 4 16 mm 18 6 12 mm A A A A SHIFT ROD ASSEMBLY ...

Page 503: ...Aluslaatta 1 9 Jousihaka 1 10 Holkki 1 11 Vaihdetangon vipu 1 12 Pultti 1 13 Jousi 1 14 Kuula 1 15 Sokkatappi 1 16 Aluslaatta 1 Jatkuu seuraavalla sivulla 7 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 8 Rondella 1 9 Forcella 1 10 Boccola 1 11 Leva dell asta del cambio 1 12 Bullone 1 13 Molla 1 14 Sfera 1 15 Coppiglia 1 16 Rondella 1 Continua alla prossima pagina VÄXELSTÅNGSENHET VAIHDETANGON LAITEKOKONAISUU...

Page 504: ...racket 1 19 Bolt 2 20 Shift rod bracket 1 21 Bushing 2 22 Shift rod 1 23 Grommet 1 24 O ring 1 For installation reverse the removal procedure 7050 4 1 7 8 12 13 14 15 16 21 17 22 23 24 18 Nm 1 8 m kgf 13 ft Ib 20 6 2 3 19 5 21 11 9 10 6 40 mm 6 25 mm 4 16 mm 18 6 12 mm A A A A ...

Page 505: ...appale 1 19 Pultti 2 20 Vaihdetangon kannatin 1 21 Holkki 2 22 Vaihdetanko 1 23 Läpivientieriste 1 24 O rengas 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 7 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 17 Bullone 2 18 Staffa 1 19 Bullone 2 20 Staffa dell asta del cambio 1 21 Boccola 2 22 Asta del cambio 1 23 Anello di tenuta 1 24 O ring 1 Per l installazione invertire la procedura di rimo...

Page 506: ...nit Refer to POWER UNIT on page 5 4 1 Bolt 4 2 Bolt 2 3 Spring hook 2 4 Spring 2 5 Bolt 2 6 Washer 2 7 Clamp lever 2 8 Wave washer 2 9 Bushing 4 10 Clamp lever 2 Continued on next page 7060 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 14 21 15 16 17 18 19 20 22 19 6 30 mm 6 20 mm 6 12 mm 6 16 mm 8 35 mm 6 20 mm 25 24 23 28 29 27 26 ...

Page 507: ...o MOOTTORI sivulla 5 4 1 Pultti 4 2 Pultti 2 3 Jousen pidin 2 4 Jousi 2 5 Pultti 2 6 Aluslaatta 2 7 Kiristinvipu 2 8 Aaltoaluslevy 2 9 Holkki 4 10 Kiristinvipu 2 Jatkuu seuraavalla sivulla CARENATURA INFERIORE 7 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DELLA CARENATURA INFERIORE Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Gruppo motore Vedere GRUPPO MOTORE a pagina 5 4 1 Bullone 4 2 Bullone 2 3 Gancio della molla 2 4 Molla ...

Page 508: ...railer switch 1 15 Bolt 1 16 Adaptor 1 For water hose and PTT lead It differs on specification 17 to 21 17 Gasket 1 18 Hose joint 1 19 Grommet 1 Continued on next page 7060 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 14 21 15 16 17 18 19 20 22 19 6 30 mm 6 20 mm 6 12 mm 6 16 mm 8 35 mm 6 20 mm 25 24 23 28 29 27 26 ...

Page 509: ...ale 1 14 Peräkytkin 1 15 Pultti 1 16 Hylsysovitin 1 Vesiletkua ja PTT johdinta varten Vaihtelee 17 21 välillä 17 Tiiviste 1 18 Letkuliitin 1 19 Läpivientieriste 1 Jatkuu seuraavalla sivulla 7 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 11 Piastrina serraggio 2 12 Bullone 2 13 Staffa 1 14 Interruttore tilt di servizio 1 15 Bullone 1 16 Adattatore 1 Per tubo flessibile acqua e cavo PTT È differente nella spec...

Page 510: ...om cowling 1 23 Grommet 2 24 Water outlet 1 25 Cap 3 26 Collar 4 27 Grommet 4 28 Collar 4 29 Grommet 4 For installation reverse the removal procedure 7060 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 10 11 12 13 14 21 15 16 17 18 19 20 22 19 6 30 mm 6 20 mm 6 12 mm 6 16 mm 8 35 mm 6 20 mm 25 24 23 28 29 27 26 ...

Page 511: ...oppa 1 23 Läpivientieriste 2 24 Veden poistoaukko 1 25 Kumihattu 3 26 Kaulusholkki 4 27 Läpivientieriste 4 28 Kaulusholkki 4 29 Läpivientieriste 4 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 7 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 20 Tubo flessibile 1 21 Bullone 4 22 Carenatura inferiore 1 23 Anello di tenuta 2 24 Uscita dell acqua 1 25 Tappo 3 26 Collarino 4 27 Anello di tenuta 4 28...

Page 512: ...N MODELS on page 6 1 and LOWER UNIT COUNTER ROTATION MODELS on page 6 26 Bottom cowling Refer to BOTTOM COWLING on page 7 13 1 Bolt 6 2 Oil pump 1 3 Seal 1 4 Dowel pin 2 5 O ring 2 6 Bolt 4 Continued on next page 1 2 5 4 4 3 11 12 13 15 8 9 16 7 6 6 45 mm 6 10 mm 10 40 mm 53 Nm 5 3 m kgf 38 ft Ib 73 Nm 7 3 m kgf 53 ft Ib 11 Nm 1 1 m kgf 8 0 ft Ib 14 10 5 LT LT LT 572 7070 ...

Page 513: ...VÄT POTKURIT sivulla 6 1 ja VAIH TEISTOYKSIKKÖ VASTASUUNTAAN PYÖRIVÄT POTKURIT sivulla 6 26 Alakoppa Katso ALAKOPPA sivulla 7 13 1 Pultti 6 2 Öljypumppu 1 3 Tiiviste 1 4 Kohdistustappi 2 5 O rengas 2 6 Pultti 4 Jatkuu seuraavalla sivulla GRUPPO DELLA SCATOLA SUPERIORE 7 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEL GRUPPO DELLA SCATOLA SUPERIORE Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Piede Vedere PIEDE MODELLI A ROTAZIO...

Page 514: ...t 1 10 Damper 2 11 Nut 2 12 Nut 2 13 Washer 2 14 Ground lead 1 15 Washer 2 16 Upper case assembly 1 For installation reverse the removal procedure 1 2 5 4 4 3 11 12 13 15 8 9 16 7 6 6 45 mm 6 10 mm 10 40 mm 53 Nm 5 3 m kgf 38 ft Ib 73 Nm 7 3 m kgf 53 ft Ib 11 Nm 1 1 m kgf 8 0 ft Ib 14 10 5 LT LT LT 572 7070 ...

Page 515: ... 9 Pultti 1 10 Vaimennin 2 11 Mutteri 2 12 Mutteri 2 13 Aluslaatta 2 14 Maajohdin 1 15 Aluslaatta 2 16 Yläkotelo 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 7 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 7 Coperchio del supporto inferiore 2 8 Nipplo di ingrassaggio 1 9 Bullone 1 10 Smorzatore 2 11 Dado 2 12 Dado 2 13 Rondella 2 14 Cavetto di massa 1 15 Rondella 2 16 Gruppo scatola superio...

Page 516: ...arks 1 Screw 6 2 Cover 1 3 Gasket 1 4 Shaft 1 5 Oil pump body 1 6 Oil seal 1 7 O ring 1 8 O ring 1 9 Oil seal 1 For assembly reverse the disassembly procedure 7070 6 1 2 3 4 8 7 5 9 A A E M M A A 4 Nm 0 4 m kgf 2 9 ft Ib Not reusable Not reusable Not reusable Not reusable Not reusable 7 17 1 ...

Page 517: ...eli 1 5 Öljypumpun runko 1 6 Öljytiiviste 1 7 O rengas 1 8 O rengas 1 9 Öljytiiviste 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä Kertakäyttöosa Kertakäyttöosa Kertakäyttöosa Kertakäyttöosa Kertakäyttöosa 7 DISASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO DELLA POMPA DELL OLIO Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 1 Vite 6 2 Coperchio 1 3 Guarnizione 1 4 Albero 1 5 Corpo della pompa dell olio 1 6 Parao...

Page 518: ...marks 1 Bolt 3 2 Upper mount rubber 1 3 Bolt 2 4 Plate 1 5 Bolt 2 6 Washer 2 7 Rubber 2 8 Lower mount rubber 2 9 Washer 2 Continued on next page 1 2 15 3 4 5 6 7 9 8 10 13 14 11 16 18 19 21 20 22 17 12 193 mm 8 40 mm 8 45 mm 6 15 mm 14 235 mm LT LT LT 572 LT LT LT 572 A A A 20 Nm 2 0 m kgf 14 ft Ib 12 7080 ...

Page 519: ... 1 Pultti 3 2 Ylempi kumiripustin 1 3 Pultti 2 4 Levy 1 5 Pultti 2 6 Aluslaatta 2 7 Kumitiiviste 2 8 Alempi kumiripustin 2 9 Aluslaatta 2 Jatkuu seuraavalla sivulla 7 DISASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO DEL GRUPPO DELLA SCATOLA SUPERIORE Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 1 Bullone 3 2 Supporto elastico superiore 1 3 Bullone 2 4 Piastrina 1 5 Bullone 2 6 Rondella 2 7 Supporto elastico 2 8 Supporto elastic...

Page 520: ... Gasket 1 13 Rubber gasket 1 14 Rubber seal 1 15 Grommet 1 16 Screw 2 17 Baffle plate 1 18 Damper 1 Continued on next page 1 2 15 3 4 5 6 7 9 8 10 13 14 11 16 18 19 21 20 22 17 12 193 mm 8 40 mm 8 45 mm 6 15 mm 14 235 mm LT LT LT 572 LT LT LT 572 A A A 20 Nm 2 0 m kgf 14 ft Ib 12 7080 Not reusable ...

Page 521: ...nvaimenninyksikkö 1 12 Tiiviste 1 13 Kumitiiviste 1 14 Kumitiiviste 1 15 Läpivientieriste 1 16 Ruuvi 2 17 Vaimennuslevy 1 18 Vaimennin 1 Jatkuu seuraavalla sivulla Kertakäyttöosa 7 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 10 Bullone 4 11 Gruppo della marmitta 1 12 Guarnizione 1 13 Guarnizione di gomma 1 14 Tenuta di gomma 1 15 Anello di tenuta 1 16 Vite 2 17 Deflettore 1 18 Smorzatore 1 Continua alla pro...

Page 522: ...mmet 1 20 Circlip 1 21 Drive shaft bushing 1 22 Upper case 1 For assembly reverse the disassembly procedure 1 2 15 3 4 5 6 7 9 8 10 13 14 11 16 18 19 21 20 22 17 12 193 mm 8 40 mm 8 45 mm 6 15 mm 14 235 mm LT LT LT 572 LT LT LT 572 A A A 20 Nm 2 0 m kgf 14 ft Ib 12 7080 ...

Page 523: ... Läpivientieriste 1 20 Lukkorengas 1 21 Vetoakselin kaulusholkki 1 22 Yläkotelo 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 7 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 19 Anello di tenuta 1 20 Anello elastico di arresto 1 21 Boccola dell albero di trasmissione 1 22 Scatola superiore 1 Per l assemblaggio invertire la procedura di disassemblaggio ÖVRE VÄXELHUSENHET YLÄKOTELO GRUPPO DELLA...

Page 524: ...el pin 2 5 Spacer 1 6 Grommet 1 7 Water pipe 1 8 Rubber seal 1 Continued on next page 1 4 2 3 5 7 8 9 10 11 12 15 16 17 19 18 20 21 22 14 13 6 6 25 mm 6 70 mm 6 50 mm 6 30 mm LT LT LT 572 LT LT LT 572 LT LT LT 572 LT LT LT 572 LT LT LT 572 11 Nm 1 1 m kgf 8 0 ft Ib 11 Nm 1 1 m kgf 8 0 ft Ib A 6 25 mm 11 Nm 1 1 m kgf 8 0 ft Ib 7090 ...

Page 525: ...Työ osa kpl Huomautuksia 1 Pultti 6 2 Pultti 1 3 Äänenvaimennin 1 4 Kohdistustappi 2 5 Välikappale 1 6 Läpivientieriste 1 7 Vesiletku 1 8 Kumitiiviste 1 Jatkuu seuraavalla sivulla COPPA DELL OLIO 7 DISASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO DELLA COPPA DELL OLIO Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 1 Bullone 6 2 Bullone 1 3 Marmitta 1 4 Spina di centraggio 2 5 Distanziale 1 6 Anello di tenuta 1 7 Tubo dell acqua 1...

Page 526: ...ld 1 14 Gasket 1 15 Bolt 12 16 Oil pan 1 Continued on next page 1 4 2 3 5 7 8 9 10 11 12 15 16 17 19 18 20 21 22 14 13 6 6 25 mm 6 70 mm 6 50 mm 6 30 mm LT LT LT 572 LT LT LT 572 LT LT LT 572 LT LT LT 572 LT LT LT 572 11 Nm 1 1 m kgf 8 0 ft Ib 11 Nm 1 1 m kgf 8 0 ft Ib A 6 25 mm 11 Nm 1 1 m kgf 8 0 ft Ib 7090 Not reusable Not reusable ...

Page 527: ...rjan tiiviste 2 10 Levy 1 11 Pakotiiviste 1 12 Pultti 4 13 Pakosarja 1 14 Tiiviste 1 15 Pultti 12 16 Öljypohja 1 Jatkuu seuraavalla sivulla Kertakäyttöosa Kertakäyttöosa 7 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 9 Guarnizione del collettore di scarico 2 10 Piastra 1 11 Tenuta dello scarico 1 12 Bullone 4 13 Collettore di scarico 1 14 Guarnizione 1 15 Bullone 12 16 Coppa dell olio 1 Continua alla prossim...

Page 528: ...st guide 1 For assembly reverse the disassembly procedure 1 4 2 3 5 7 8 9 10 11 12 15 16 17 19 18 20 21 22 14 13 6 6 25 mm 6 70 mm 6 50 mm 6 30 mm LT LT LT 572 LT LT LT 572 LT LT LT 572 LT LT LT 572 LT LT LT 572 11 Nm 1 1 m kgf 8 0 ft Ib 11 Nm 1 1 m kgf 8 0 ft Ib A 6 25 mm 11 Nm 1 1 m kgf 8 0 ft Ib 7090 Not reusable Not reusable ...

Page 529: ...ti 3 18 Kaulusholkki 3 19 Öljynsuodatin 1 20 Kumitiiviste 1 21 Tiiviste 1 22 Pako ohjain 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä Kertakäyttöosa Kertakäyttöosa 7 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 17 Bullone 3 18 Collarino 3 19 Filtro sull aspirazione olio 1 20 Guarnizione di gomma 1 21 Guarnizione 1 22 Guida dello scarico 1 Per l assemblaggio invertire la procedura di disass...

Page 530: ...ACKETS Order Job Part Q ty Remarks Upper case assembly Refer to UPPER CASE ASSEMBLY on page 7 16 1 Grease nipple 4 2 Ground lead 1 3 Bolt 4 4 Ground lead 1 5 Anode bracket 2 6 Anode 1 7 Trim sensor 1 8 Self locking nut 1 Continued on next page 7100 CLAMP BRACKETS ...

Page 531: ... YLÄKOTELO sivulla 7 16 1 Voitelunippa 4 2 Maajohdin 1 3 Pultti 4 4 Maajohdin 1 5 Anodin kiinnityslevy 2 6 Anodi 1 7 Trimmianturi 1 8 Itselukittuva mutteri 1 Jatkuu seuraavalla sivulla STAFFE SUPPORTO PIEDE 7 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DELLE STAFFE SUPPORTO PIEDE Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Gruppo scatola superiore Vedere GRUPPO DELLA SCATOLA SUPERIORE a pagina 7 16 1 Nipplo di ingrassaggio 4 2...

Page 532: ...s 9 Cam 1 10 Bolt 2 11 Clamp bracket bolt 1 12 Starboard clamp bracket 1 13 Port clamp bracket 1 14 Bushing 2 15 Grease nipple 1 16 Ground lead 1 17 Swivel bracket assembly 1 For installation reverse the removal procedure 7100 CLAMP BRACKETS ...

Page 533: ...nen kiinnitinosa 1 13 Jalustan paapuurin puoleinen kiinnitinosa 1 14 Holkki 2 15 Voitelunippa 1 16 Maajohdin 1 17 Kääntöjalusta 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 7 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 9 Camma 1 10 Bullone 2 11 Bullone della staffa supporto piede 1 12 Staffa supporto piede destra 1 13 Staffa supporto piede sinistra 1 14 Boccola 2 15 Nipplo di ingrassaggio...

Page 534: ... Order Job Part Q ty Remarks Upper case assembly Refer to UPPER CASE ASSEMBLY on page 7 16 1 Circlip 1 2 Steering arm yoke 1 3 Washer 1 4 Washer 1 5 O ring 1 6 Steering arm 1 7 Washer 1 8 Bushing 2 9 Swivel bracket assembly 1 For installation reverse the removal procedure 7110 ...

Page 535: ...Ohjausvarren nivel 1 3 Aluslaatta 1 4 Aluslaatta 1 5 O rengas 1 6 Ohjausvarsi 1 7 Aluslaatta 1 8 Holkki 2 9 Kääntöjalusta 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä BRACCIO DELLO STERZO 7 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEL BRACCIO DELLO STERZO Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Gruppo scatola superiore Vedere GRUPPO DELLA SCATOLA SUPERIORE a pagina 7 16 1 Anello elastico di arresto 1 ...

Page 536: ...RACKET ASSEMBLY 7 DISASSEMBLING ASSEMBLING THE SWIVEL BRACKET ASSEMBLY Order Job Part Q ty Remarks Steering arm Refer to STEERING ARM on page 7 26 1 Nut 2 2 Trim stopper 2 3 Bolt 1 4 Spring holder 1 5 Spring 1 6 Pin 2 Continued on next page 7120 ...

Page 537: ...ksia Ohjausvarsi Katso OHJAUSVARSI sivulla 7 26 1 Mutteri 2 2 Trimmin vaste 2 3 Pultti 1 4 Jousen pidin 1 5 Jousi 1 6 Tappi 2 Jatkuu seuraavalla sivulla GRUPPO DELLA STAFFA GIREVOLE 7 DISASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO DEL GRUPPO DELLA STAFFA GIREVOLE Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Braccio dello sterzo Vedere BRACCIO DELLO STERZO a pagina 7 26 1 Dado 2 2 Arresto trim 2 3 Bullone 1 4 Staffa di support...

Page 538: ...der Job Part Q ty Remarks 7 Starboard tilt stop lever 1 8 Port tilt stop lever 1 9 Bushing 2 10 Bushing 2 11 Tilt stop lever joint assembly 1 For assembly reverse the disassembly procedure 7120 SWIVEL BRACKET ASSEMBLY ...

Page 539: ...in oikean puoleinen lukitusvipu 1 8 Kipin vasemman puoleinen lukitusvipu 1 9 Holkki 2 10 Holkki 2 11 Kipin lukitusvivun liitoskappale 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 7 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 7 Leva destra di blocco tilt 1 8 Leva sinistra di blocco tilt 1 9 Boccola 2 10 Boccola 2 11 Gruppo giunto della leva di blocco tilt 1 Per l assemblaggio invertire la ...

Page 540: ...UNIT 7 REMOVING INSTALLING THE POWER TRIM AND TILT UNIT Order Job Part Q ty Remarks Tilt up the outboard 1 Power trim and tilt lead 2 2 Plastic locking tie 3 3 Bolt 1 4 Ground lead 1 5 Circlip 1 6 Upper mounting pin 1 Continued on next page 7130 Not reusable ...

Page 541: ...erämoottori ylös 1 Sähkötrimmin ja kipin johdin 2 2 Muovilukitsin 3 3 Pultti 1 4 Maajohdin 1 5 Lukkorengas 1 6 Ylempi kiinnitystappi 1 Jatkuu seuraavalla sivulla Kertakäyttöosa GRUPPO SERVOREGOLAZIONE TRIM E TILT 7 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DELLA GRUPPO SERVOREGOLAZIONE TRIM E TILT Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Alzare il motore fuoribordo 1 Cavo della servoregolazione trim e tilt 2 2 Fascetta di...

Page 542: ... 30 BRKT E POWER TRIM AND TILT UNIT 7 Order Job Part Q ty Remarks 7 Bolt 2 8 Washer 2 9 Lower mounting pin 1 10 Power trim and tilt unit 1 11 Collar 6 For installation reverse the removal procedure 7130 ...

Page 543: ...Aluslaatta 2 9 Alempi kiinnitystappi 1 10 Sähkötrimmi ja kippiyksikkö 1 11 Kaulusholkki 6 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 7 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 7 Bullone 2 8 Rondella 2 9 Perno di montaggio inferiore 1 10 Gruppo servoregolazione trim e tilt 1 11 Collarino 6 Per l installazione invertire la procedura di rimozione MOTORDRIVEN TRIMNINGS OCH UPPVICKNINGSENHE...

Page 544: ...tboard and then turn the tilt stop levers 1 to support it Remove Power trim and tilt unit NOTE Slightly lower the tilt ram assembly and then remove the power trim and tilt unit 7140 BLEEDING THE POWER TRIM AND TILT UNIT NOTE Install the power trim and tilt unit onto the outboard before bleeding Bleed Air bubbles from the power trim and tilt unit Bleeding steps 1 Connect the battery leads to the ba...

Page 545: ...vut 1 Irrota Sähkötrimmi ja kippiyk sikkö PS Laske kippitankoa hieman ja irrota sen jälkeen sähkötrimmi ja kip piyksikkö TRIMMI JA KIPPIYKSIKÖN ILMAUS PS Asenna sähkötrimmi ja kippiyk sikkö perämoottoriin ennen ilma usta Poista Ilmakuplat sähkötrimmi ja kippiyksi köstä Ilmanpoistotoimenpiteet 1 Kytke akkukaapelit akkuun 2 Löysää käsiventtiili 1 kiertä mällä sitä vastapäivään kunnes sen liike pysäh...

Page 546: ...tilt switch in the up position until the out board is fully tilted up 7 Turn the tilt stop levers to support the outboard Then let the power trim and tilt fluid settle for about 5 minutes 8 Remove the reservoir cap 2 and check that fluid is up to the brim as shown Add fluid if the level is below the brim 9 Install the power trim and tilt reservoir cap 10 Repeat the above steps two or three times u...

Page 547: ...tulppa 2 ja tar kista että neste yltää säiliön reunaan asti kuten kuvassa on esitetty Lisää nestettä jos nesteen määrä ei yllä säi liön reunaan asti 9 Kiinnitä sähkötrimmin ja kipin säiliön korkki 10 Toista edellä esitetyt vai heet pari kertaa kunnes nes tepinnan taso on oikea 3 Alzare completamente il fuori bordo quindi rilasciarlo e lasciarlo scendere in virtù del suo stesso peso 4 Girando in se...

Page 548: ...ERVOIR AND POWER TRIM AND TILT MOTOR Order Job Part Q ty Remarks Power trim and tilt unit Refer to POWER TRIM AND TILT UNIT on page 7 29 1 Reservoir cap 1 2 Bolt 3 3 Reservoir 1 4 Bolt 4 5 Power trim and tilt motor 1 6 O ring 1 7 Drive pin 1 8 Gear pump housing filter 1 For installation reverse the removal procedure 7180 ...

Page 549: ...yksikkö Katso SÄHKÖTRIMMI JA KIPPIYKSIKKÖ sivulla 7 29 1 Säiliön korkki 1 2 Pultti 3 3 Säiliö 1 4 Pultti 4 5 Trimmi ja kippimoottori 1 6 O rengas 1 7 Vetolaitteen tappi 1 8 Hammaspyöräpumpun suodatin 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä SERBATOIO E MOTORINO PTT 7 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEL SERBATOIO E DEL MOTORINO PTT Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Gruppo servoregola...

Page 550: ...r do not push the tilt ram down This may cause hydraulic fluid to spurt out from the port CAUTION Do not wipe hydraulic system components with rags paper tissues or the like as fibers from such material will cause mal functions if they enter the system CHECKING THE RESERVOIR 1 Drain Power trim and tilt fluid 2 Check Reservoir Cracks damage leaks Replace CHECKING THE GEAR PUMP HOUSING FILTER Check ...

Page 551: ...stä irtoavat kuidut saattavat aiheuttaa toimin tahäiriöitä päästessään hydrauli seen järjestelmään SÄILIÖN TARKASTUS 1 Poista Sähkötrimmi ja kippineste 2 Tarkasta Säiliö Murtumia vaurioita vuotoja Vaihda HAMMASPYÖRÄPUMPUN PESÄN TARKASTUS Tarkasta Hammaspyöräpumpun pesän suodatin Vaurioita repeytynyt Vaihda Vierasta ainesta Puh dista AVVERTIMENTO Per evitare che la pressione interna faccia schizzar...

Page 552: ...reaches the top of the gear pump housing Recommended power trim and tilt fluid ATF Dexron II 7190 3 Bleed Air bubbles NOTE Remove all of the air bubbles with a syringe or suitable tool as shown Turn the gear pump gears with a screw driver and then remove any air between the gear teeth 7200 4 Install O ring 1 Power trim and tilt motor 2 Bolt 3 NOTE Align the armature shaft with the recess in the dr...

Page 553: ...tal talla ja poista ilma hammaspyö rien välistä 4 Asenna O rengas 1 Sähkötrimmi ja kippimoot tori 2 Pultti 3 PS Kohdista ankkurin akseli vetolait teen tapin syvennyksen kanssa Trimmi ja kippinestesuositus ATF Dexron II INSTALLAZIONE DEL MOTORINO PTT 1 Installare Filtro della scatola della pompa ad ingranaggi 1 Perno di trasmissione 2 2 Riempire Scatola della pompa ad ingra naggi NOTA Aggiungere ol...

Page 554: ...ng must be done before install ing the power trim and tilt unit onto the out board 1 Bleed Air bubbles from the power trim and tilt unit Bleeding steps 1 Set the power trim and tilt unit upright 2 Connect the leads of the power trim and tilt on the battery terminals until the trim and tilt ram assemblies are fully compressed NOTE If the rams will not go down refer to the fol lowing A Connect the l...

Page 555: ...menpiteet 1 Aseta sähkötrimmi ja kip piyksikkö pystyasentoon 2 Kytke sähkötrimmin ja kipin johtimet akun napoihin ja anna trimmi ja kippitangon puristua täysin kokoon PS Jos tangot eivät puristu kokoon toimi seuraavasti A Kytke sähkötrimmin ja kipin johtimet akun napoihin ja odota kunnes trimmi ja kippi tangot ovat täydessä pituudes saan Vaihda johtimien paikat ja anna trimmi ja kippitankojen puri...

Page 556: ...minals in the up and down positions D If step C was unsuccessful disassemble check and correct any problems with the power trim and tilt unit 3 Connect the leads on the battery termi nals in the up position until the trim and tilt ram assemblies are fully extended 7240 4 Remove the power trim and tilt reser voir cap and check that fluid is up to the brim as shown Add power trim and tilt fluid if t...

Page 557: ...rimmi ja kippitan got ovat täydessä pituudes saan 4 Irrota säiliön tulppa ja tar kista että neste yltää säiliön reunaan asti kuten kuvassa on esitetty Lisää nestettä jos nesteen määrä ei yllä säi liön reunaan asti 5 Toista edellä esitetyt vai heet pari kertaa kunnes nes tepinnan taso on oikea 2 Tarkasta Sähkötrimmin ja kipin toi minta Epätasainen Ilmaa säh kötrimmi ja kippiyksikkö uudelleen B Se i...

Page 558: ...lve attachment and hydraulic pressure gauge and tighten them to the specified torque NOTE Remove the manual valve and then quickly attach the special tools before any fluid comes out Hydraulic pressure with the power trim and tilt ram assemblies fully extended 9 8 11 8 MPa 100 120 kg cm2 with the power trim and tilt ram assemblies fully compressed 5 9 8 8 MPa 60 90 kg cm2 Up relief valve attachmen...

Page 559: ...tä ehdi valua ulos Hydraulinen paine trimmi ja kippitangot täydessä pituudessaan 9 8 11 8 MPa 100 120 kg cm2 trimmi ja kippitangot puristettuina täysin kokoon 5 9 8 8 MPa 60 90 kg cm2 Yläasennon varoventtii lin asennustyökalu 3 90890 06773 Hydraulinen painemittari 4 90890 06776 T R Hydraulinen painemit tari 9 Nm 0 9 m kgf 6 5 ft lb Yläasennon varoventtii lin asennustyökalu 4 Nm 0 4 m kgf 2 9 ft lb...

Page 560: ...es sure remove the special tools and quickly attach the down relief valve attachment 7 Remove the reservoir cap and check that fluid is up to the brim as shown Add fluid if the level is below the brim 8 Install the reservoir cap 9 Connect the leads on the battery termi nals in the down position until the power trim and tilt ram assemblies are fully compressed Then measure the hydraulic pressure Hy...

Page 561: ...neet täysin kokoon Mittaa hydraulinen paine Hydraulinen paine trimmi ja kippitangot täydessä pituudessaan 9 8 11 8 MPa 100 120 kg cm2 Hydraulinen painemittari 4 90890 06776 Ala asennon varoventtiilin kiinnitysruuvi 5 90890 06774 T R Hydraulinen painemit tari 9 Nm 0 9 m kgf 6 5 ft lb Ala asennon varovent tiilin kiinnitysruuvi 4 Nm 0 4 m kgf 2 9 ft lb Hydraulinen paine trimmi ja kippitangot puristet...

Page 562: ...s sure connect the leads on the battery terminals in the up position until the power trim and tilt ram assemblies are fully extended 11 Remove the special tools 12 Install the manual valve and circlip NOTE After measuring the hydraulic pressure bleed the power trim and tilt unit 7280 7240 ...

Page 563: ... pituudessaan 11 Poista erikoistyökalut 12 Asenna käsiventtiili ja lukko rengas PS Kun olet mitannut hydraulisen pai neen ilmaa sähkötrimmi ja kip piyksikkö 10 Dopo aver misurato la pressione idraulica collegare i cavi ai mor setti della batteria nella posizione di sollevamento finché i pistoni trim e tilt non sono completa mente sfilati 11 Rimuovere gli utensili speciali 12 Installare la valvola ...

Page 564: ...LING THE TILT RAM ASSEMBLY AND GEAR PUMP UNIT Order Job Part Q ty Remarks Reservoir and power trim and tilt motor Refer to RESERVOIR AND POWER TRIM AND TILT MOTOR on page 7 33 1 Manual valve 1 2 Tilt ram end screw 1 3 Tilt ram assembly 1 4 O ring 2 5 Bolt 3 6 Gear pump unit 1 Continued on next page 7290 ...

Page 565: ...ori Katso SÄILIÖ JA SÄHKÖTRIMMI JA KIPPIMOOTTORI sivulla 7 33 1 Käsiventtiili 1 2 Kippitangon pohjaruuvi 1 3 Kippitangon laitekokonaisuus 1 4 O rengas 2 5 Pultti 3 6 Hammaspyöräpumppu 1 Jatkuu seuraavalla sivulla GRUPPO DEL PISTONE TILT E GRUPPO DELLA POMPA AD INGRANAGGI 7 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEL GRUPPO DEL PISTONE TILT E DEL GRUPPO DELLA POMPA AD INGRANAGGI Ordine Lavoro parte Q tà Commenti S...

Page 566: ...D GEAR PUMP UNIT 7 Order Job Part Q ty Remarks 7 Check valve assembly 1 8 Gear pump 1 9 Shuttle valve 2 10 Check valve 2 11 Up relief valve assembly 1 12 Down relief valve assembly 1 For installation reverse the removal procedure 7290 ...

Page 567: ... varoventtiili 1 12 Ala asennon varoventtiili 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 7 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 7 Gruppo valvola di ritegno 1 8 Pompa ad ingranaggi 1 9 Valvola alternativa 2 10 Valvola di ritegno 2 11 Gruppo valvola di sicurezza inclinazione verso l alto 1 12 Gruppo valvola di sicurezza inclinazione verso il basso 1 Per l installazione invertire la...

Page 568: ...NIT Remove Bolt 1 Gear pump unit 2 O ring 3 Check valve 4 NOTE Place a container under the power trim and tilt unit End screw wrench YB 06548 90890 06548 7300 7310 DISASSEMBLING THE GEAR PUMP UNIT 1 Remove Bolt 1 Pump gear 2 Up relief valve assembly 3 Ball 4 76 mm 0 187 in 4 Shuttle valve 5 Ball 3 18 mm 0 125 in 6 NOTE When removing the pump gears note their original direction and position for pro...

Page 569: ...pun hammaspyörä 2 Yläasennon varoventtiili 3 Kuula 4 76 mm 0 187 in 4 Sukkulaventtiili 5 Kuula 3 18 mm 0 125 in 6 PS Kun irrotat pumpun hammaspyö riä pane merkille niiden suunta ja asento oikeaa kokoamista varten Pohjaruuvin ruuviavain YB 06548 90890 06548 RIMOZIONE DELLA VITE ALL ESTREMITÀ DEL PISTONE TILT Allentare Vite di estremità del pistone tilt NOTA Stringere la servoregolazione trim e tilt...

Page 570: ...ECKING THE TILT RAM Check Tilt ram Excessive scratches Replace Bends excessive corrosion Replace Rust Polish with 400 600 grit sandpaper CHECKING THE GEAR PUMP UNIT Check Shuttle valves 1 Check valve assemblies 2 Clogs damage wear Replace Pump gears 3 Damage wear Replace the gear pump unit Up relief valve assembly 4 Down relief valve assembly 5 Damage wear Replace the gear pump unit Balls 6 Damage...

Page 571: ...nttiilit 2 Tukkeutumia vaurioita kulu nut Vaihda Pumpun hammaspyörät 3 Vaurioita kulunut Vaihda hammaspyöräpumppu Yläasennon varoventtiili 4 Ala asennon varoventtiili 5 Vaurioita kulunut Vaihda hammaspyöräpumppu Kuulat 6 Vaurioita kulunut Vaihda 2 Rimuovere Valvole di ritegno 1 e 2 NOTA Per togliere le valvole di ritegno coprire la scatola della pompa ad ingranaggi con un panno pulito quindi soffi...

Page 572: ...OTE Apply grease to the balls to prevent them from falling out of the gear pump 7350 2 Install O ring 1 Ball 3 18 mm 0 125 in 2 Up relief valve pin 3 Spring 4 Up relief valve 5 Up relief valve assembly 6 7360 3 Install O rings 1 Check valves 2 Balls 4 76 mm 0 187 in 3 Pump gears 4 4 Install Gear pump 1 Bolt 2 Filter 3 O ring 4 Down relief valve 5 Filter 6 NOTE Tighten the bolts evenly and make sur...

Page 573: ...lkuventtiilit 2 Kuulat 4 76 mm 0 187 in 3 Pumpun hammaspyörät 4 4 Asenna Hammaspyöräpumppu 1 Pultti 2 Suodatin 3 O rengas 4 Ala asennon varoventtiili 5 Suodatin 6 PS Kiristä pultit tasaisesti ja tarkista että pumpun hammaspyörät kään tyvät tasaisesti ASSEMBLAGGIO DELLA POMPA AD INGRANAGGI ATTENZIONE Al fine di garantire un assemblaggio ed un funzionamento corretti instal lare tutti i componenti ri...

Page 574: ...n is on the tilt ram cylinder side as shown 7390 2 Install Gear pump unit 1 Bolt 2 7400 INSTALLING THE TILT RAM ASSEMBLY WARNING To prevent the hydraulic fluid from spurt ing out due to internal pressure the tilt ram should be kept at full length 1 Fill Tilt ram cylinder NOTE Hold the power trim and tilt unit in a vise using aluminum plates on both sides Recommended power trim and tilt fluid ATF D...

Page 575: ...ori kipattuna täy sin ylös kippitangot täydessä pituudessaan Näin estät hydrau linesteen ulospurskahtaminen laitteen sisäisten paineiden voi masta 1 Täytä Kippitangon sylinteri PS Aseta trimmi ja kippiyksikkö ruu vipenkkiin Aseta molemmille sivuille alumiinilevyt Trimmi ja kippinestesuositus ATF Dexron II INSTALLAZIONE DELLA POMPA AD INGRANAGGI 1 Installare Gli O ring 1 Sfera 2 Perno 3 Valvola di ...

Page 576: ...top of the gear pump unit Recommended power trim and tilt fluid ATF Dexron II 7420 3 Install Tilt ram assembly NOTE Place the tilt ram end screw at the bottom of the tilt ram and install the tilt ram assem bly into the tilt ram cylinder 7430 4 Tighten Tilt ram end screw End screw wrench YB 06548 90890 06548 T R Tilt ram end screw 130 Nm 13 m kgf 94 ft lb 7300 ...

Page 577: ...a kippitanko kippisylinteriin 4 Kiristä Kippitangon pohjaruuvi Trimmi ja kippinestesuositus ATF Dexron II Pohjaruuvin ruuviavain YB 06548 90890 06548 T R Kippitangon pohjaruuvi 130 Nm 13 m kgf 94 ft lb 2 Riempire Scatola della pompa ad ingra naggi NOTA Aggiungere olio idraulico della servore golazione trim e tilt attraverso il foro a fino a raggiungere la parte superiore della pompa ad ingranaggi ...

Page 578: ...IM RAM ASSEMBLIES AND FREE PISTON Order Job Part Q ty Remarks Tilt ram assembly and gear pump unit Refer to TILT RAM ASSEMBLY AND GEAR PUMP UNIT on page 7 41 1 Trim ram end screw 2 2 Trim ram 2 3 O ring 2 4 Seal ring 2 5 Free piston 1 6 O ring 1 7 Piston ring 1 For installation reverse the removal procedure 7440 ...

Page 579: ... HAMMASPYÖRÄ PUMPPU sivulla 7 41 1 Trimmitangon pohjaruuvi 2 2 Trimmitanko 2 3 O rengas 2 4 Tiivistysrengas 2 5 Irtomäntä 1 6 O rengas 1 7 Männänrengas 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä GRUPPI DEI PISTONI TRIM E PISTONE LIBERO 7 RIMOZIONE INSTALLAZIONE DEI PISTONI TRIM E DEL PISTONE LIBERO Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Gruppo del pistone tilt e gruppo pompa ad ing...

Page 580: ...STON 1 Drain Power trim and tilt fluid NOTE After removing the trim ram assemblies drain the fluid from the power trim and tilt unit 2 Install Trim ram assemblies 1 NOTE Finger tighten the trim ram assemblies and then cover the tilt cylinder openings with a clean cloth 3 Remove Free piston 2 WARNING Never look into the tilt cylinder opening because the free piston and hydraulic fluid may be expell...

Page 581: ...itangot 1 PS Kiristä trimmitangon laitekokonai suuden ruuvit sormin ja peitä sen jälkeen sylinterin aukot puhtaalla kankaalla 3 Irrota Irtomäntä 2 VAROITUS Älä katso kippisylinterin aukkoon koska irtomäntä ja hydraulineste voivat singahtaa ulos voimalla PS Irrota irtomäntä puhaltamalla pai neilmaa aukosta a Pohjaruuvin ruuviavain YB 06175 1A 90890 06548 RIMOZIONE DELLE VITI DI ESTREMITÀ DEI PISTON...

Page 582: ...ton Excessive scratches Replace CHECKING THE TRIM RAM CYLINDERS Check Trim ram cylinder Cracks excessive scratches Replace the power trim and tilt unit INSTALLING THE FREE PISTON 1 Fill Fluid passages NOTE Hold the power trim and tilt unit in a vise using aluminum plates on both sides Add power trim and tilt fluid through the hole a Recommended power trim and tilt fluid ATF Dexron II Quantity 30 c...

Page 583: ...immi ja kippiyksikkö IRTOMÄNNÄN ASENNUS 1 Täytä Nestekanavat PS Aseta trimmi ja kippiyksikkö ruuvipenkkiin Aseta molem mille sivuille alumiinilevyt Lisää trimmi ja kippinestettä aukosta a Trimmi ja kippinestesuositus ATF Dexron II Määrä 30 cm3 1 0 US oz 1 1 lmp oz CONTROLLO DEI PISTONI TRIM Controllare Pistone trim Troppi graffi Sostituire Curvature corrosione eccessiva Sostituire Ruggine Carteggi...

Page 584: ... installing them into the trim ram cylinders Otherwise the hydraulic fluid may spurt out from the unit 1 Fill Trim ram cylinders NOTE Hold the power trim and tilt unit in a vise using aluminum plates on both sides Recommended power trim and tilt fluid ATF Dexron II 7500 2 Fill Fluid passages NOTE Add power trim and tilt fluid through holes a b and c until all of the passages are filled Recommended...

Page 585: ...immi ja kippiyksikkö ruu vipenkkiin Aseta molemmille sivuille alumiinilevyt 2 Täytä Nestekanavat PS Lisää trimmi ja kippinestettä auk koihin a b ja c kunnes kanavat ovat täynnä Trimmi ja kippinestesuositus ATF Dexron II Trimmi ja kippinestesuositus ATF Dexron II 2 Installare Segmento 1 O ring 2 Pistone libero 3 NOTA Spingere il pistone libero nel cilindro del pistone tilt finché non tocca il fondo...

Page 586: ... NOTE Place each trim ram end screw at the bot tom of each trim ram and install them into the trim ram cylinders 7520 4 Tighten Trim ram end screw Å For USA and Canada ı For worldwide End screw wrench YB 06175 1A 90890 06548 T R Trim ram end screw 80 Nm 8 0 m kgf 58 ft lb 7450 Å ı ...

Page 587: ...linte reihin 4 Kiristä Trimmitangon pohjaruuvi Å YHDYSVALLAT ja KANADA ı Muut maat Pohjaruuvin ruuviavain YB 06175 1A 90890 06548 T R Trimmitangon pohjaruuvi 80 Nm 8 0 m kgf 58 ft lb 3 Installare Pistoni trim 1 NOTA Posizionare le viti di estremità dei pistoni trim sul fondo dei pistoni ed installare i pistoni nei rispettivi cilindri 4 Serrare Vite di estremità del pistone trim Å Per USA e Canada ...

Page 588: ...BLY 8 11 CHECKING THE IGNITION SPARK GAP 8 12 MEASURING THE IGNITION SYSTEM PEAK VOLTAGE 8 13 IGNITION CONTROL SYSTEM 8 15 CHECKING THE BATTERY 8 16 CHECKING THE FUSES 8 16 MEASURING THE PULSER COIL OUTPUT PEAK VOLTAGE 8 16 MEASURING THE ENGINE COOLING WATER TEMPERATURE SENSOR RESISTANCE 8 16 CHECKING THE OIL PRESSURE SWITCH CONTINUITY 8 17 MEASURING THE THROTTLE POSITION SENSOR 8 18 FUEL CONTROL ...

Page 589: ...STUS 8 16 SULAKKEIDEN TARKASTUS 8 16 PULSSIKELAN HUIPPUANTO JÄNNITTEEN MITTAUS 8 16 MOOTTORIN LÄMPÖANTURIN VASTUKSEN MITTAUS 8 16 ÖLJYNPAINEKYTKIMEN JOHTAVUUDEN TARKASTUS 8 17 KAASULÄPÄN ANTURIN MITTAUS 8 18 POLTTOAINEEN SÄÄTÖJÄRJESTELMÄ 8 19 AKUN TARKASTUS 8 20 SULAKKEEN TARKASTUS 8 20 MOOTTORIN JÄÄHDYTYS VEDEN LÄMPÖANTURIN VASTUKSEN MITTAUS 8 20 KAASULÄPÄN ANTURIN MITTAUS 8 20 RUISKUTUSSUUTINTEN...

Page 590: ...AGNETIC SWITCH RELAY 8 30 CHARGING SYSTEM 8 31 CHECKING THE FUSES 8 32 CHECKING THE BATTERY 8 32 MEASURING THE LIGHTING COIL OUTPUT PEAK VOLTAGE 8 32 MEASURING THE RECTIFIER REGULATOR OUTPUT PEAK VOLTAGE 8 32 POWER TRIM AND TILT SYSTEM 8 33 CHECKING THE BATTERY 8 34 CHECKING THE POWER TRIM AND TILT RELAY 8 34 CHECKING THE TRAILER SWITCH CONTINUITY 8 35 MEASURING THE TRIM SENSOR RESISTANCE 8 35 POW...

Page 591: ...US 8 32 VALOKÄÄMIN HUIPPUANTO JÄNNITTEEN MITTAUS 8 32 TASASUUNTIMEN JÄNNITTEEN SÄÄTIMEN HUIPPUANTO JÄNNITTEEN MITTAUS 8 32 SÄHKÖTRIMMI JA KIPPIJÄRJESTELMÄ 8 33 AKUN TARKASTUS 8 34 SÄHKÖTRIMMIN JA KIPIN TARKASTUS 8 34 PERÄKYTKIMEN JOHTAVUU DEN TARKASTUS 8 35 TRIMMIANTURIN VASTUKSEN MITTAUS 8 35 SÄHKÖTRIMMI JA KIPPIMOOTTORI 8 36 TRIMMI JA KIPPIMOOTTORIN PURKAMINEN JA KOKOAMINEN 8 36 STAATTORIN IRROT...

Page 592: ...TRICAL COMPONENTS ELECTRICAL COMPONENTS 8 Port view 8 8010 1 2 3 4 5 6 1 Oil pressure switch 2 Throttle position sensor 3 Idle speed control valve 4 Intake air pressure sensor 5 Fuel injector 6 High pressure fuel pump ...

Page 593: ...in 2 Kaasuläpän anturi 3 Joutokäynnin säätöventtiili 4 Imuilman lämpöanturi 5 Ruiskutussuutin 6 Korkeapaineinen polttoainepumppu COMPONENTI ELETTRICI 8 vista da sinistra 8 1 Interruttore pressione olio 2 Sensore posizione farfalla 3 Valvola di regolazione del regime del minimo 4 Sensore pressione aria aspirata 5 Iniettore carburante 6 Pompa di alimentazione ad alta pressione ELEKTRISKA KOMPONENTER...

Page 594: ...LEC E ELECTRICAL COMPONENTS Starboard view 8 8020 3 4 5 6 1 2 1 Ignition coil 2 Engine cooling water temperature sensor 3 Starter motor 4 Relay magnetic switch 5 Battery lead terminal 6 Junction box assembly ...

Page 595: ...torin jäähdytysveden lämpöanturi 3 Käynnistysmoottori 4 Rele magneettikytkin 5 Akun johtimen liitin 6 Liitäntärasia vista da destra 8 1 Bobina di accensione 2 Sensore temperatura acqua raffreddamento motore 3 Motorino di avviamento 4 Relè interruttore magnetico 5 Morsetto della batteria 6 Gruppo scatola di allacciamento ELEKTRISKA KOMPONENTER SÄHKÖRAKENTEET COMPONENTI ELETTRICI 2 ...

Page 596: ...3 ELEC E ELECTRICAL COMPONENTS Front view 8 8030 8 1 2 7 6 5 4 3 1 Fuse 30A 2 Main relay 3 ECM 4 Rectifier regulator 5 Intake air temperature sensor 6 Power trim and tilt relay 7 Starter relay 8 Fuse 20A ...

Page 597: ...2 Päärele 3 ECM 4 Tasasuunnin jännitteensäädin 5 Imuilman lämpöanturi 6 Sähkötrimmi ja kippirele 7 Käynnistysrele 8 Sulake 20A vista di fronte 8 1 Fusibile 30A 2 Relè principale 3 Centralina ECM 4 Raddrizzatore regolatore 5 Sensore temperatura aria aspirata 6 Relè della servoregolazione trim e tilt 7 Relè del motorino di avviamento 8 Fusibile 20A ELEKTRISKA KOMPONENTER SÄHKÖRAKENTEET COMPONENTI EL...

Page 598: ...8 4 ELEC E ELECTRICAL COMPONENTS Aft view 8 1 2 8040 1 Spark plug 2 Spark plug lead ...

Page 599: ...I ELEC 8 Aktervy 8 1 Tändstift 2 Tändstiftskabel Takaa 8 1 Sytytystulppa 2 Sytytystulpan johdin vista posteriore 8 1 Candela 2 Cavo della candela ELEKTRISKA KOMPONENTER SÄHKÖRAKENTEET COMPONENTI ELETTRICI 4 ...

Page 600: ...CTRICAL COMPONENTS Top view 8 8050 1 2 3 4 8 5 6 7 1 Fuel injector 2 Intake air pressure sensor 3 Idle speed control valve 4 Throttle position sensor 5 Trailer switch 6 Relay magnetic switch 7 Starter 8 Lighting coil ...

Page 601: ... lämpöanturi 3 Joutokäynnin säätöventtiili 4 Kaasuläpän anturi 5 Peräkytkin 6 Rele magneettikytkin 7 Käynnistin 8 Valokäämi vista dall alto 8 1 Iniettore carburante 2 Sensore pressione aria aspirata 3 Valvola di regolazione del regime del minimo 4 Sensore posizione farfalla 5 Interruttore tilt di servizio 6 Relè interruttore magnetico 7 Motorino di avviamento 8 Bobina di illuminazione ELEKTRISKA K...

Page 602: ... G P W L W B B B B Connect to 1 Ground 2 ECM 3 Ignition coil 4 Ignition coil 5 Engine cooling water temperature sensor 6 Remote control 7 Warning lamp 8 PTT relay 9 Starter relay 0 Main relay A Trailer switch B Starter relay C Rectifier regulator D Starter motor E Fuse 20A F Fuse 30A B Black Br Brown G Green Lg Light green P Pink R Red Sb Sky blue W White Y Yellow B R Black red B W Black white B Y...

Page 603: ... B Musta Br Ruskea G Vihreä Lg Vaaleanvihreä P Vaaleanpunainen R Punainen Sb Taivaansininen W Valkoinen Y Keltainen B R Musta punainen B W Musta valkoinen B Y Musta keltainen L W Sininen valkoinen P B Vaaleanpunainen musta P W Vaaleanpunainen valkoinen R B Punainen musta R Y Punainen keltainen W B Valkoinen musta FASCIO CAVI 8 Collegare a 1 Massa 2 Centralina ECM 3 Bobina di accensione 4 Bobina di...

Page 604: ...ulser coil 2 ECM 3 Ground lead 4 Intake air temperature sensor 5 Oil pressure switch 6 Idle speed control valve 7 Throttle position sensor 8 Intake air pressure sensor 9 Fuel injectors 0 Shift position switch A High pressure fuel pump B Black G Green L Blue WIRE HARNESS O Orange P Pink B Y Black yellow G B Green black G R Green red G Y Green yellow L Y Blue yellow P G Pink green P W Pink white Pu ...

Page 605: ... Y Musta keltainen G B Vihreä musta G R Vihreä punainen G Y Vihreä keltainen L Y Sininen keltainen P G Vaalenapunainen vihreä P W Vaaleanpunainen valkoinen Pu B Purppura musta Pu G Purppura vihreä Pu R Purppura punainen Pu Y Purppura keltainen R Y Punainen keltainen W B Valkoinen musta W R Valkoinen punainen Collegare a 1 Bobina impulsi 2 Centralina ECM 3 Cavetto di massa 4 Sensore temperatura ari...

Page 606: ...ing the condition of the igni tion system it is useful to know the peak voltage Cranking speed is dependant on many factors e g fouled or weak spark plugs a weak battery If one of these is defective the peak voltage will be lower than speci fication If the peak voltage measurement is not within specification the engine will not operate properly PEAK VOLTAGE ADAPTOR 8 NOTE The peak voltage adaptor ...

Page 607: ...ku jne Jos yhdessä näistä on vikaa huippujännite on ohjearvoa pienempi Jos huippujännite ei ole ohjear vojen rajoissa moottori ei toimi kunnolla JÄNNITEHUIPUN SOVITIN 8 PS Jännitehuipun sovitinta tulee käyt tää yhdessä digitaalisen yleismit tarin kanssa Digitaalinen yleismittari J 39299 90890 06752 Jännitehuipun sovitin YU 39991 90890 03169 ANALISI DEI COMPONENTI ELETTRICI 8 TESTER DIGITALE CIRCUI...

Page 608: ...upler connections 2 Connect the test harness between the couplers 3 Connect the peak voltage adaptor probes to the connectors which are being checked 4 Start or crank the engine and observe the measurement 8110 MEASURING A LOW RESISTANCE 8 When measuring a resistance of 10 Ω or less with the digital tester the correct mea surement cannot be obtained because of the tester s internal resistance To o...

Page 609: ... liittimiin 4 Käynnistä moottori tai pyö ritä sitä ja tarkasta mittaus tulokset PIENEN VASTUKSEN MITTAUS 8 Kun mitataan enintään 10 Ω vas tusta digitaalisella yleismittarilla oikeaa tulosta ei saada suoraan mittarin sisäisen vastuksen vuoksi Oikea arvo saadaan kun sisäinen vastus vähennetään mitatusta vas tuksesta PS Yleismittarin sisäinen vastus saa daan kytkemällä sen molemmat navat yhteen Oikea...

Page 610: ...11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 30 29 28 27 26 25 36 35 34 33 32 31 B R B G G G B R R G B O O R R B P P R Y R Y R P 2 B R T W B D B W Z W R E O F W P 1 Spark plugs 2 Ignition coils 3 Throttle position sensor TPS 4 Pulser coils 5 10P coupler 6 ECM 7 Lighting coil 8 Rectifier regulator 9 Battery 0 Fuse 30A A Fuse 20A B Main relay B Black G Green O Orange P Pink R Red W Wh...

Page 611: ...ädin 9 Akku 0 Sulake 30A A Sulake 20A B Päärele B Musta G Vihreä O Oranssi P Vaaleanpunainen R Punainen W Valkoinen B R Musta punainen B W Musta valkoinen R Y Punainen keltainen W B Valkoinen musta W R Valkoinen punainen SISTEMA DI ACCENSIONE 8 1 Candele 2 Bobine di accensione 3 Sensore posizione farfalla TPS 4 Bobine impulsi 5 Connettore a 10 poli 6 Centralina ECM 7 Bobina di illuminazione 8 Radd...

Page 612: ...tinuity No continuity Replace the fuse holder Continuity Check the fuse 3 Check Fuse continuity No continuity Replace Fuse rating Out of specification Replace Fuse rating 1 12 V 20 A 2 12 V 30 A 8180 MEASURING THE IGNITION COIL ASSEMBLY 8 Measure Ignition coil assembly resistance Out of specification Replace Ignition coil assembly resistance 18 97 35 23 kΩ For cylinder No 1 4 18 55 34 45 kΩ For cy...

Page 613: ...ohtavuus Tarkasta sulake 3 Tarkasta Sulakkeen johtavuus Ei johtavuutta Vaihda Sulakearvot Poikkeaa ohjearvosta Vaihda SYTYTYSPUOLAN MITTAAMINEN8 Mittaa Sytytyspuolan vastus Poikkeaa ohjearvosta Vaihda Sulakearvot 1 12 V 20 A 2 12 V 30 A Sytytyspuolan vastus 18 97 35 23 kΩ sylinterit 1 4 18 55 34 45 kΩ sylinterit 2 3 CONTROLLO DELLA BATTERIA 8 Vedere CONTROLLO DELLA BATTERIA a pagina 3 21 CONTROLLO...

Page 614: ...s Check Ignition spark gap Below specification Check the ECM output Å For USA and Canada ı For worldwide Ignition spark gap 1 0 1 1 mm 0 039 0 043 in 8130 8140 Å 8150 ı Checking steps 1 Remove the spark plugs from the engine 2 Connect a spark plug cap to the spark gap tester 3 Set the spark gap length on the adjust ing knob 4 Crank the engine and observe the spark through the discharge window of t...

Page 615: ... mootto rista 2 Kytke sytytystulpan hattu purkausvälin koestimeen 3 Säädä kärkiväli ohjearvon mukaisesti säätönupista 4 Käytä moottoria ja tarkista sytytysjärjestelmän kipinä koestimen ikkunan läpi Sytytyksen purkausväli 1 0 1 1 mm 0 039 0 043 in Purkausvälin koestin YM 34487 90890 06754 CONTROLLO DELLA LUNGHEZZA DELLE SCINTILLE DI ACCENSIONE 8 AVVERTIMENTO Non toccare nessuna delle connes sioni d...

Page 616: ...ssibly with the spark plug s or another compo nent 1 Measure NOTE The peak voltage adaptor should be used with the digital circuit tester When measuring the peak voltage set the selector to the DC voltage mode ECM unit output peak voltage Below specification Check the wire harness Correct the wire harness Replace the ECM unit Peak voltage adaptor YU 39991 90890 03169 ECM unit output peak voltage B...

Page 617: ...tse tasavirtatila ECM yksikön huippuanto jännite Alle ohjearvon Tarkista johdinsarja Johdinsarja on kunnossa Vaihda ECM yksikkö Jännitehuipun sovitin YU 39991 90890 03169 ECM yksikön huippuantojännite Musta punainen B R Maa Musta valkoinen B W Maa r min Ilman kuor mitusta Kuormitettu Käynnistys 1 500 3 500 V 5 0 122 242 245 Koejohdinsarja 2 nastainen 90890 06792 MISURAZIONE DELLA TENSIONE DI PICCO...

Page 618: ...il output peak voltage Below specification Replace the pulser coil Pulser coil output peak voltage White black W B Black B White red W R Black B r min Unloaded Loaded Cranking 1 500 3 500 V 3 5 3 0 26 44 Test harness 3 pin 90890 06791 8210 W R W B B ...

Page 619: ...nite Valkoinen musta W B Musta B Valkoinen punainen W R Musta B r min Ilman kuor mitusta Kuormitettu Käynnistys 1 500 3 500 V 3 5 3 0 26 44 Koejohdinsarja 3 nastainen 90890 06791 2 Misurare Tensione di picco erogata dalla bobina impulsi Inferiore al valore secondo spe cifica Sostituire la bobina impulsi Tensione di picco erogata dalla bobina impulsi Bianco nero W B Nero B Bianco rosso W R Nero B g...

Page 620: ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 30 29 28 27 26 25 36 35 34 33 32 31 W B B B 1 ECM 2 Engine cooling water temperature sensor 3 Oil pressure switch 4 Pulser coils 5 Throttle position sensor TPS 6 Main relay 7 Battery 8 Fuse 30A 9 Fuse 20A B Black O Orange P Pink R Red B Y Black yellow P W Pi...

Page 621: ...ke 30A 9 Sulake 20A B Musta O Oranssi P Vaaleanpunainen R Punainen B Y Musta keltainen P W Vaaleanpunainen valkoinen R Y Punainen keltainen W B Valkoinen musta W R Valkoinen punainen SISTEMA DI COMANDO DELL ACCENSIONE 8 1 Centralina ECM 2 Sensore temperatura acqua raffreddamento motore 3 Interruttore pressione olio 4 Bobine impulsi 5 Sensore posizione farfalla TPS 6 Relè principale 7 Batteria 8 Fu...

Page 622: ... COOLING WATER TEMPERATURE SENSOR RESISTANCE 8 Measure Engine cooling water temperature sensor resistance Out of specification Replace Measuring steps 1 Place the engine cooling water tem perature sensor in a container filled with water 2 Place a thermometer in the water 3 Slowly heat the water 4 Measure the resistance when the spec ified temperature is reached Engine cooling water temperature sen...

Page 623: ...et 1 Aseta moottorin jäähdytys veden lämpöanturi vesiasti aan 2 Aseta lämpömittari veteen 3 Lämmitä vettä hitaasti 4 Mittaa vastus halutussa läm pötilassa Moottorin jäähdytysveden lämpöanturin vastus Musta keltainen B Y Musta B 5 C 41 F 4 62 kΩ 20 C 68 F 2 44 kΩ 100 C 212 F 0 19 kΩ CONTROLLO DELLA BATTERIA 8 Vedere CONTROLLO DELLA BATTERIA a pagina 3 21 CONTROLLO DEI FUSIBILI 8 Vedere CONTROLLO DE...

Page 624: ...STEM CHECKING THE OIL PRESSURE SWITCH CONTINUITY 8 Measure Oil pressure switch continuity Out of specification Replace Mity vac YB 35956 90890 06756 Oil pressure switch continuity pressure 150 kPa 1 5 kg cm2 21 33 psi and below 8270 ...

Page 625: ... vuus Poikkeaa ohjearvosta Vaihda Mity vac YB 35956 90890 06756 Öljynpainekytkimen johtavuuspaine Enintään 150 kPa 1 5 kg cm2 21 33 psi CONTROLLO DELLA CONTI NUITÀ DELL INTERRUTTORE PRESSIONE OLIO 8 Misurare Continuità dell interruttore pres sione olio Fuori specifica Sostituire Tester di perdite di olio YB 35956 90890 06756 Pressione di continuità dell interruttore pressione olio 150 kPa 1 5 kg c...

Page 626: ... page 3 7 Measuring steps 1 Connect the test harness 3 pin as shown 2 Connect the battery leads to a 12 V battery 3 Turn the engine switch to the on posi tion 4 Measure the throttle position sensor output voltage 5 Start the engine and measure the out put voltage again NOTE Make sure the throttle position sensor out put voltage is within specification when the throttle is fully closed and fully op...

Page 627: ... mit taa antojännite uudelleen PS Varmista että kaasuläpän anturin antojännite on ohjeen mukainen silloin kun kaasuläpät ovat täysi auki ja kiinni Kaasuläpän anturin antojännite Vaaleanpunainen P Musta B 0 732 0 014 V Koejohdinsarja 3 nastainen 90890 06793 MISURAZIONE DEL SENSORE POSIZIONE FARFALLA 8 NOTA Quando si misura la tensione di picco girare la manopola del tester sulla gamma di tensione C...

Page 628: ...13 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 B Y 1 P 2 P G 3 O 4 Pu G 9 Pu Y 0 R Y B W B D W R E O F G G G B H G Y I G R J Pu R L Pu B M L N R Y O B Y Q B G Y Pu R R Y R Y G G B G Y G R 3 1 4 2 1 Fuel injectors 2 Joint connector 3 Throttle position sensor 4 High pressure fuel pump 5 Pulser coil 6 10P connector 7 ECM 8 Main relay 9 Fuse 30A 0 Fuse 20A A Battery B Engine cooling water temperature sensor C...

Page 629: ...si P Vaaleanpunainen R Punainen Y Keltainen B Y Musta keltainen G B Vihreä musta G R Vihreä punainen G Y Vihreä keltainen P G Vaalenapunainen vihreä Pu B Purppura musta Pu G Purppura vihreä Pu R Purppura punainen Pu Y Purppura keltainen R Y Punainen keltainen W B Valkoinen musta W R Valkoinen punainen SISTEMA DI COMANDO DELL ALIMENTAZIONE 8 1 Iniettori carburante 2 Connettore 3 Sensore posizione f...

Page 630: ...THE FUSES 8 Refer to CHECKING THE FUSES on page 8 11 MEASURING THE ENGINE COOLING WATER TEMPERATURE SENSOR RESISTANCE 8 Refer to MEASURING THE ENGINE COOLING WATER TEMPERATURE SENSOR RESISTANCE on page 8 16 MEASURING THE THROTTLE POSITION SENSOR 8 Refer to MEASURING THE THROT TLE POSITION SENSOR on page 8 18 ...

Page 631: ...NTURIN VASTUKSEN MITTAUS 8 Katso MOOTTORIN LÄM PÖANTURIN VASTUKSEN MITTAUS sivulla 8 16 KAASULÄPÄN ANTURIN MITTAUS 8 Katso KAASULÄPÄN AN TURIN MITTAUS sivulla 8 18 CONTROLLO DELLA BATTERIA 8 Vedere CONTROLLO DELLA BATTERIA a pagina 3 21 CONTROLLO DEI FUSIBILI 8 Vedere CONTROLLO DEI FUSIBILI a pagina 8 11 MISURAZIONE DELLA RESISTENZA DEL SENSORE TEMPERATURA ACQUA RAFFREDDAMENTO MOTORE 8 Vedere MISU...

Page 632: ...a solenoid valve operat ing sound 2 Check High pressure fuel pump operating sound Correct Replace the fuel injector no sound No sound Check the main relay NOTE The high pressure fuel pump should sound when the engine start switch is turned on Disconnect the Brown Br starter relay lead 1 to prevent the engine from start ing 1 8320 8330 1 3 Check Main relay continuity Out of specification Replace th...

Page 633: ...n kyt ketään virta Irrota ruskea Br käynnistysre leen johdin 1 ettei moottori käynnisty 3 Tarkasta Pääreleen johtavuus Poikkeaa ohjearvosta Vaihda päärele Oikein Vaihda korkeapai neinen polttoainepumppu Moottorin käynnis tyskytkin Johtimen väri Punainen R Punainen keltainen R Y POIS OFF PÄÄLLÄ ON CONTROLLO DEGLI INIETTORI DEL CARBURANTE 8 1 Controllare Rumore di funzionamento degli iniettori del c...

Page 634: ...NG SYSTEM STARTING SYSTEM 8 8350 3 2 2 B B M Br Br Br Br B 4 3 2 6 5 1 Br W R R R Br W 1 Fuse 30A 2 10P connector 3 Starter relay 4 Battery 5 Relay magnetic switch 6 Starter motor B Black Br Brown R Red Br W Brown white ...

Page 635: ...arainen liitin 3 Käynnistysrele 4 Akku 5 Rele magneettikytkin 6 Käynnistysmoottori B Musta Br Ruskea R Punainen Br W Ruskea valkoinen SISTEMA DI AVVIAMENTO 8 1 Fusibile 30A 2 Connettore a 10 poli 3 Relè del motorino di avviamento 4 Batteria 5 Relè interruttore magnetico 6 Motorino di avviamento B Nero Br Marrone R Rosso Br W Marrone bianco STARTSYSTEM KÄYNNISTYSJÄRJESTELMÄ SISTEMA DI AVVIAMENTO 22...

Page 636: ... Wire connections Poor connection Properly connect CHECKING THE STARTER RELAY 8 Check Starter relay continuity No continuity Replace Checking steps 1 Connect the tester and battery between the starter relay terminals 2 Check that there is continuity between the starter relay terminals Positive digital tester probe 1 Starter relay terminal Negative digital tester probe 2 Starter relay terminal Posi...

Page 637: ...t 1 Kytke yleismittari ja akku käynnistysreleen liitinten väliin 2 Tarkasta että käynnistysre leen liitinten välillä on johta vuus Digitaalisen yleismittarin positiivinen koetin 1 Käynnistysreleen liitin Digitaalisen yleismittarin negatiivinen koetin 2 Käynnistysreleen liitin Akun plusnapa Ruskea johdin 3 Akun miinusnapa Musta johdin 4 CONTROLLO DELLA BATTERIA 8 Vedere CONTROLLO DELLA BATTERIA a p...

Page 638: ...8 24 ELEC E STARTING SYSTEM CHECKING THE SHIFT POSITION SWITCH CONTINUITY 8 Check Continuity No continuity Replace Switch position Lead color Blue Yellow L Y Black B a Home position b Depressed 8370 a b ...

Page 639: ...RKASTUS 8 Tarkasta Johtavuus Ei johtavuutta Vaihda Kytkimen asento Johtimen väri Sininen keltainen L Y Musta B a Lepo asento b Alaspai nettuna CONTROLLO DELLA CONTINUITÀ DELL INTERRUTTORE POSIZIONE CAMBIO 8 Controllare Continuità Assenza di continuità Sostitu ire Posizione dell inter ruttore Colore del cavo Blu giallo L Y Nero B a Posizione di partenza b Premuto STARTSYSTEM KÄYNNISTYSJÄRJESTELMÄ S...

Page 640: ...ON COILS AND STARTER MOTOR on page 5 14 1 Nut 1 2 Bolt 2 3 Relay magnetic switch 1 4 Rubber dust 1 5 Spring 1 6 Starter motor pinion clip 1 7 Starter motor pinion stopper 1 8 Starter motor pinion 1 9 Spring 1 Continued on next page 3 1 5 20 29 25 4 24 22 21 2 28 27 23 26 8 6 7 19 18 12 17 16 15 13 14 11 10 4 14 mm 6 120 mm 6 52 mm 9 A A A 8380 ...

Page 641: ...i 2 3 Rele magneettikytkin 1 4 Kumipuhdistin 1 5 Jousi 1 6 Käynnistysmoottorin vetopyörän lukkorengas 1 7 Käynnistysmoottorin vetopyörän vaste 1 8 Käynnistysmoottorin vetopyörä 1 9 Jousi 1 Jatkuu seuraavalla sivulla MOTORINO DI AVVIAMENTO 8 DISASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO DEL MOTORINO DI AVVIAMENTO 8 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Motorino di avviamento Vedere BOBINE DI ACCENSIONE E MOTORINO DI AV...

Page 642: ...oke assembly 1 13 Rear cover 1 14 Thrust washer 1 15 Plate 1 16 Brush holder assembly 1 17 Brush assembly 1 18 Armature 1 19 Center bracket plate 1 Continued on next page 3 1 5 20 29 25 4 24 22 21 2 28 27 23 26 8 6 7 19 18 12 17 16 15 13 14 11 10 4 14 mm 6 120 mm 6 52 mm 9 A A A 8380 ...

Page 643: ...rikotelo 1 13 Takakansi 1 14 Painelaatta 1 15 Levy 1 16 Harjanpitimet 1 17 Harjojen laitekokonaisuus 1 18 Ankkuri 1 19 Kiinnitysrengas 1 Jatkuu seuraavalla sivulla 8 8 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 10 Bullone 2 11 Vite 2 12 Gruppo dello statore 1 13 Cappello posteriore 1 14 Rondella di spinta 1 15 Piastra inferiore 1 16 Gruppo portaspazzole 1 17 Gruppo spazzole 1 18 Indotto 1 19 Piastra interm...

Page 644: ... 22 Planetary gear 3 23 E ring 1 24 Pinion shaft 1 25 Center bracket 1 26 Thrust washer 1 27 Clutch assembly 1 28 Bearing 1 29 Housing 1 For assembly reverse the disassembly procedure 3 1 5 20 29 25 4 24 22 21 2 28 27 23 26 8 6 7 19 18 12 17 16 15 13 14 11 10 4 14 mm 6 120 mm 6 52 mm 9 A A A 8380 ...

Page 645: ... E rengas 1 24 Vetopyörän akseli 1 25 Kiinnitysrengas 1 26 Painelaatta 1 27 Kytkin 1 28 Laakeri 1 29 Kotelo 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 8 8 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 20 Leva del cambio 1 21 Collare guida ingranaggi 1 22 Ingranaggio planetario 3 23 Anello E 1 24 Albero del pignone 1 25 Supporto intermedio 1 26 Rondella di spinta 1 27 Gruppo frizione 1 28 ...

Page 646: ...age wear Replace 2 Check Starter motor pinion movement Incorrect Replace NOTE Rotate the starter motor pinion counter clockwise and make sure it moves smoothly Also rotate the starter motor pin ion clockwise and make sure it locks 1 8390 8400 8410 CHECKING THE ARMATURE 8 1 Check Commutator Foreign matter Clean with 600 grit sandpaper 8420 2 Measure Commutator diameter Out of specification Replace ...

Page 647: ...rää vastapäivään ja varmista että se liikkuu tasaisesti Pyöritä käynnistysmoottorin vetopyörää myötäpäivään ja varmista että se lukittuu ANKKURIN TARKASTUS 8 1 Tarkasta Kommutaattori Vierasta ainesta Puh dista 600 karkeusarvon hioma paperilla 2 Mittaa Kommutaattorin halkaisija Poikkeaa ohjearvosta Vaihda Kommutaattorin halkaisijan raja 28 0 mm 1 10 in RIMOZIONE DEL PIGNONE DEL MOTORINO DI AVVIAMEN...

Page 648: ...ure Commutator undercut limit 0 2 mm 0 01 in 8450 5 Check Armature continuity Out of specification Replace Armature continuity Commutator segments a Continuity Segment Armature core b No continuity Segment Armature shaft c No continuity 8460 MEASURING THE BRUSHES 8 1 Measure Brush length Out of specification Replace the brush assembly Brush length limit a 9 5 mm 0 37 in 8470 ...

Page 649: ...ttaa Harjojen pituus Poikkeaa ohjearvosta Vaihda harjat Kommutaattorin eristesyvyyden raja 0 2 mm 0 01 in Ankkurin johtavuus Kommutaattorin segmentit a Johtavuus Segmentti Ankkurin sydän b Ei johta vuutta Segmentti Ankkurin akseli c Ei johta vuutta Harjojen pituuden raja a 9 5 mm 0 37 in 3 Controllare Profondità dell intaglio mica del collettore Sporcizia corpi estranei Pulire con aria compressa 4...

Page 650: ...g 2 Connect the tester leads between the magnetic switch relay terminals as shown 3 Connect the Brown white Br W lead to the positive battery terminal 4 Connect the starter motor body to the negative battery terminal CAUTION Do not connect the battery for more than one second Otherwise the magnetic switch relay may be damaged 5 Check that there is continuity between the magnetic switch relay termi...

Page 651: ...TUTUS Älä ylläpidä kytkentää akkuun yli yhtä sekuntia Magneettirele voi vaurioitua 5 Tarkasta että magneettire leen liitinten välillä on johta vuus 6 Tarkasta ettei johtavuutta ole kun Br W johdin on irro tettu PS Käynnistysmoottorin vetopyörä pitää työntää ulos kun magneetti kytkin on päällä 7 Asenna johdin magneettire leeseen Harjojen johtavuus Harja 1 Harja 2 Ei johtavuutta 2 Controllare Contin...

Page 652: ...8 31 ELEC E CHARGING SYSTEM CHARGING SYSTEM 8 8490 B B R R R R B R G G G B B G G 2 1 3 4 G 1 Stator coil 2 Rectifier regulator 3 Fuse 30A 4 Battery B Black G Green R Red ...

Page 653: ...art G Grön R Röd LATAUSJÄRJESTELMÄ 8 1 Staattorikela 2 Tasasuunnin jännitteensäädin 3 Sulake 30A 4 Akku B Musta G Vihreä R Punainen SISTEMA DI CARICA 8 1 Bobina statore 2 Raddrizzatore regolatore 3 Fusibile 30A 4 Batteria B Nero G Verde R Rosso LADDNINGSSYSTEM LATAUSJÄRJESTELMÄ SISTEMA DI CARICA 31 ...

Page 654: ...Below specification Replace the lighting coil Lighting coil output peak voltage Green G Green G r min Unloaded Loaded Unloaded Cranking 1 500 3 500 V 9 3 7 4 37 89 Test harness 6 pin 90890 06790 8200 G B R MEASURING THE RECTIFIER REGULATOR OUTPUT PEAK VOLTAGE 8 Measure Rectifier regulator output peak voltage Below specification Replace the rectifier regulator Rectifier regulator output peak voltag...

Page 655: ...nitteensää din Valokäämin huippuantojännite Vihreä G Vihreä G r min Ilman kuor mitusta Kuor mitettu Ilman kuor mitusta Käynnistys 1 500 3 500 V 9 3 7 4 37 89 Koejohdinsarja 6 nastainen 90890 06790 Tasasuuntimen jännitteensäätimen huippuantojännite Punainen R Musta B r min Ilman kuor mitusta Kuormitettu Käynnistys 1 500 3 500 V 7 5 12 5 13 0 Koejohdinsarja 6 nastainen 90890 06790 CONTROLLO DEI FUSI...

Page 656: ...Down R R R B Sb Sb Sb R Lg M R Sb Sb Sb Sb Lg Sb 3 2 4 5 6 1 B P P B B Gy Gy B B B R R Sb Lg ı Å 1 Power trim and tilt motor 2 Trailer switch 3 10P connector 4 Trim sensor 5 Battery 6 Power trim and tilt relay Å To remote control ı To trim meter B Black Gy Gray Lg Light green P Pink R Red Sb Sky blue ...

Page 657: ...arainen liitin 4 Trimmianturi 5 Akku 6 Sähkötrimmi ja kippirele Å Kauko ohjaimeen ı Trimmimittariin B Musta Gy Harmaa Lg Vaaleanvihreä P Vaaleanpunainen R Punainen Sb Taivaansininen SERVOREGOLAZIONE TRIM E TILT 8 1 Motorino PTT 2 Interruttore tilt di servizio 3 Connettore a 10 poli 4 Sensore trim 5 Batteria 6 Relè della servoregolazione trim e tilt Å Verso il telecomando ı Verso l indicatore trim ...

Page 658: ...e is continuity between the power trim and tilt relay terminals 4 Connect the digital tester between power trim and tilt relay terminals and 2 5 Connect a 12 V battery as shown 6 Check that there is continuity between the power trim and tilt relay terminals Power trim and tilt relay continuity Sky blue Sb Black B Light green Lg Black B Continuity Terminal 1 Terminal Terminal 2 Terminal Continuity ...

Page 659: ...ten välillä on johtavuus 4 Kytke digitaalinen yleismit tari sähkötrimmi ja kippire leen liitinten ja 2 väliin 5 Kytke 12 V akku kuten kuvassa 6 Tarkasta että trimmi ja kip pireleen liitinten välillä on johtavuus Sähkötrimmi ja kippireleen johtavuus Taivaansininen Sb Musta B Vaaleanvihreä Lg Musta B Johtavuus Liitäntä 1 Napa Liitäntä 2 Napa Johtavuus Liitäntä 1 Napa Liitäntä 2 Napa Ei johta vuutta ...

Page 660: ...ation Replace Switch position Lead color Skyblue Sb Red R Light green Lg Up Free Down 8550 MEASURING THE TRIM SENSOR RESISTANCE 8 Measure Trim sensor resistance Out of specification Replace NOTE Turn the lever 1 and measure the resis tance as it gradually changes Trim sensor resistance Pink P Black B 9 378 8 Ω at 20 C 68 F 8560 ...

Page 661: ...nä vipua 1 ja mittaa vastuk sen vähittäinen muuttuminen Kytki men asento Johtimen väri Taivaan sininen Sb Punai nen R Vaale anvih reä Lg Ylös Vapaa Alas Trimmianturin vastus Vaaleanpunainen P Musta B 9 378 8 Ω 20 C 68 F CONTROLLO DELLA CONTI NUITÀ DELL INTERRUTTORE TILT DI SERVIZIO 8 Controllare Continuità dell interruttore tilt di servizio Fuori specifica Sostituire MISURAZIONE DELLA RESISTENZA D...

Page 662: ...MBLING ASSEMBLING THE POWER TRIM AND TILT MOTOR 8 Order Job Part Q ty Remarks Power trim and tilt motor Refer to RESERVOIR AND POWER TRIM AND TILT MOTOR on page 7 33 1 Screw 1 2 Lead holder 1 3 Screw 2 4 Stator 1 5 Armature 1 6 O ring 1 7 Screw 2 Continued on next page 8570 ...

Page 663: ...OTTORIN PURKAMINEN JA KOKOAMINEN 8 Järjestys Työ osa kpl Huomautuksia Trimmi ja kippimoottori Katso SÄILIÖ JA SÄHKÖTRIMMI JA KIPPIMOOTTORI sivulla 7 33 1 Ruuvi 1 2 Johtimien pidin 1 3 Ruuvi 2 4 Staattori 1 5 Ankkuri 1 6 O rengas 1 7 Ruuvi 2 Jatkuu seuraavalla sivulla MOTORINO PTT 8 DISASSEMBLAGGIO ASSEMBLAGGIO DEL MOTORINO PTT 8 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti Motorino PTT Vedere SERBATOIO E MOT...

Page 664: ... 37 ELEC E POWER TRIM AND TILT MOTOR 8 8 Order Job Part Q ty Remarks 8 Brush holder 2 9 Brush 2 10 Spring 2 11 Lower cover 1 12 Oil seal 1 13 Bearing 1 For assembly reverse the disassembly procedure 8570 ...

Page 665: ...uksia 8 Harjanpidin 2 9 Harja 2 10 Jousi 2 11 Alakansi 1 12 Öljytiiviste 1 13 Laakeri 1 Kokoa osat purkutoimiin nähden päinvastaisessa järjestyksessä 8 8 Ordine Lavoro parte Q tà Commenti 8 Portaspazzole 2 9 Spazzola 2 10 Molla 2 11 Cappello inferiore 1 12 Paraolio 1 13 Cuscinetto 1 Per l assemblaggio invertire la procedura di disassemblaggio MOTORDRIVEN TRIM OCH UPPVICKNINGSMOTOR SÄHKÖTRIMMI JA K...

Page 666: ...the leads Hold the end of the armature shaft with a clean cloth and pull off the stator 8580 REMOVING THE BRUSH 8 1 Remove Sky blue power trim and tilt motor lead 1 NOTE Hold the brush with a screwdriver as shown Then disconnect the sky blue lead 8590 2 Remove Brush holders 1 Brushes 2 CAUTION Do not touch the bimetal a touching it may affect the operation of the breaker 8600 CHECKING THE BRUSH 8 ...

Page 667: ...nsininen sähköt rimmi ja kippimoottorin johdin 1 PS Pidä harjasta ruuvitaltalla kuten kuvassa Irrota sen jälkeen tai vaansininen johdin 2 Irrota Harjanpitimet 1 Harjat 2 MUISTUTUS Älä koske bimetalliin a sillä se voi vaikuttaa katkojan toimintaan HARJOJEN TARKASTUS 8 1 Mittaa Harjojen pituus a Poikkeaa ohjearvosta Vaihda Harjojen pituus 4 8 mm 0 19 in RIMOZIONE DELLO STATORE 8 Rimuovere Statore 1 ...

Page 668: ...easure Commutator diameter a Out of specification Replace Commutator diameter limit 21 0 mm 0 83 in 8630 2 Measure Commutator undercut a Out of specification Replace the armature Commutator undercut limit 0 85 mm 0 03 in 8640 3 Check Armature continuity Out of specification Replace Armature continuity Commutator segments Continuity Segment laminations No continuity Segment shaft No continuity 8650...

Page 669: ...Vaihda ankkuri 3 Tarkasta Ankkurin johtavuus Poikkeaa ohjearvosta Vaihda Kommutaattorin halkaisijan raja 21 0 mm 0 83 in Kommutaattorin eristesyvyyden raja 0 85 mm 0 03 in Ankkurin johtavuus Kommutaattorin segmentit Johtavuus Segmentti laminointi Ei johta vuutta Segmentti akseli Ei johta vuutta 2 Controllare Continuità della spazzola Assenza di continuità Sostitu ire ATTENZIONE Non toccare il bime...

Page 670: ...metal touching it may affect the operation of the breaker 8670 INSTALLING THE ARMATURE 8 Install Armature 1 NOTE Push the brushes into the holder and then install the armature 8680 INSTALLING THE STATOR 8 Install Stator 1 NOTE Place a clean cloth over the end of the armature shaft and carefully push the arma ture into the stator with a pair of pliers as shown 8690 ...

Page 671: ...PS Paina harjat pitimiin ja asenna sen jälkeen ankkuri STAATTORIN ASENNUS 8 Asenna Staattori 1 PS Laita puhdas kangas ankkurin akseliin ja työnnä sitten ankkuria varovasti staattoriin pihdeillä kuten kuvassa INSTALLAZIONE DELLA SPAZZOLA 8 Installare Spazzole 1 I portaspazzole 2 Cavi del motorino di servorego lazione trim e tilt 3 Vite 4 ATTENZIONE Non toccare il bimetallo si rischia altrimenti di ...

Page 672: ...L ANLS CHAPTER 9 TROUBLE ANALYSIS TROUBLE ANALYSIS 9 1 TROUBLE ANALYSIS CHART 9 1 SELF DIAGNOSIS 9 5 DIAGNOSIS CODE INDICATION 9 5 DIAGNOSIS THE ELECTRONIC CONTROL SYSTEM 9 5 TROUBLE SHOOTING FOR ELECTRIC FUEL INJECTION 9 7 ...

Page 673: ...INTÄ VIANETSINTÄ 9 1 VIANETSINTÄTAULUKKO 9 1 VIANMÄÄRITYS 9 5 VIANMÄÄRITYSKOODIN MERKITYS 9 5 SÄHKÖJÄRJESTELMÄN VIANMÄÄRITYS 9 5 VIANETSINTÄ ELEKTRONISESTA POLTTOAINEEN RUISKUTUS JÄRJESTELMÄSTÄ 9 7 CAPITOLO 9 RICERCA GUASTI LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI 9 1 TABELLA DI LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI 9 1 AUTODIAGNOSI 9 5 VISUALIZZAZIONE DEI CODICI DI DIAGNOSI 9 5 DIAGNOSI DEL SISTEMA DI COMANDO ELETTRONICO 9...

Page 674: ... and engine setting are correct 8 The engine is free from any Hull problem TROUBLE ANALYSIS CHART 9 Trouble mode Check elements ENGINE WILL NOT START HARD STARTING ROUGH IDLING HIGH IDLING ENGINE STALLS POOR ACCELERATION ENGINE WILL NOT STOP POOR PERFORMANCE LIMITED ENGINE SPEED OVERHEATING LOW OIL PRESSURE LOOSE STEERING LOOSE TILT HOLDING TILT MOTOR WILL NOT RUN HARD SHIFTING IRREGULAR WARNING I...

Page 675: ...8 LOWER UNIT Neutral position 6 Dog clutch 6 Gears 6 Water inlets 6 Water pump 6 Propeller shaft s 6 Shift rod joint pin 6 Shift cam 6 Shift shaft 6 Lower case 6 Trouble mode Check elements ENGINE WILL NOT START HARD STARTING ROUGH IDLING HIGH IDLING ENGINE STALLS POOR ACCELERATION ENGINE WILL NOT STOP POOR PERFORMANCE LIMITED ENGINE SPEED OVERHEATING LOW OIL PRESSURE LOOSE STEERING LOOSE TILT HOL...

Page 676: ...ump resistor 8 Intake aie pressure sensor 8 Intake air temperature sensor 8 Engine cooling water temperature sensor 8 Throttle position sensor 8 Idle speed control assembly 4 Trouble mode Check elements ENGINE WILL NOT START HARD STARTING ROUGH IDLING HIGH IDLING ENGINE STALLS POOR ACCELERATION ENGINE WILL NOT STOP POOR PERFORMANCE LIMITED ENGINE SPEED OVERHEATING LOW OIL PRESSURE LOOSE STEERING L...

Page 677: ...ailer switch 8 Power trim and tilt relay 8 Trouble mode Check elements ENGINE WILL NOT START HARD STARTING ROUGH IDLING HIGH IDLING ENGINE STALLS POOR ACCELERATION ENGINE WILL NOT STOP POOR PERFORMANCE LIMITED ENGINE SPEED OVERHEATING LOW OIL PRESSURE LOOSE STEERING LOOSE TILT HOLDING TILT MOTOR WILL NOT RUN HARD SHIFTING IRREGULAR WARNING INDICATION POOR BATTERY CHARGING Relative part Reference c...

Page 678: ...t on 0 33 second b Light off 0 33 second c Light off 1 65 seconds d Light off 4 95 seconds 9020 DIAGNOSIS THE ELECTRONIC CONTROL SYSTEM 9 1 Install Diagnostic indicator NOTE When performing this diagnosis all of the electrical wires must be properly con nected Diagnostic flash adaptor 1 YB 06794 90890 06794 Warning lamp 2 6Y5 83536 10 socket 6Y5 83517 00 valve 9030 2 Check Diagnosis code Code 1 is...

Page 679: ...s continues until all of the problems are detected and corrected Diagnosis code chart 8 Code Symptoms 1 Normal 13 Incorrect pick up coil input signal 15 Incorrect engine cooling water temperature sensor input signal 18 Incorrect throttle position sensor input signal 19 Incorrect battery positive voltage 23 Incorrect intake air temperature sensor input signal 28 Incorrect shift position switch 29 I...

Page 680: ...t start up easily 1 Check the high pressure fuel lines 2 Check the ignition system 1 Check for fuel line leaks 2 Check the fuel pressure 3 Check the operation of the fuel injector 4 Check the diagnosis cord Fuel pressure is out of specification 1 Check the 20 A fuse 2 Check the main relay 3 Check the high pres sure fuel pump opera tion 4 Check the main relay drive s ECM output 5 Check the pressure...

Page 681: ... 2 Check the fuel pressure 3 Check the operation of the fuel injector 4 Check the diagnosis cord Fuel pressure is out of specification 1 Check the 20 A fuse 2 Check the main relay 3 Check the high pres sure fuel pump opera tion 4 Check the pressure regulator 1 Check the wire harness 2 Check the ignition spark 3 Check the ignition coil 4 Check the ECM output peak voltage 5 Check the pulser coil out...

Page 682: ... 4 Check the diagnosis cord Fuel pressure is out of specification 1 Check the 20 A fuse 2 Check the main relay 3 Check the high pres sure fuel pump opera tion 4 Check the main relay drive s ECM output 5 Check the pressure regulator 1 Check the wire harness 2 Check the ignition spark 3 Check the ignition coil 4 Check the ECM output peak voltage 5 Check the pulser coil output peak voltage 1 Check th...

Page 683: ...är helt fri från Skrovproblem FELSÖKNINGSTABELL Feltillstånd Kontrollera MOTORN STARTAR INTE SVÅRSTARTAD OJÄMN TOMGÅNG HÖG TOMGÅNG MOTORN STANNAR DÅLIG ACCELERATION MOTORN STANNAR INTE DÅLIG PRESTANDA BEGRÄNSAT MOTORVARVTAL ÖVERHETTNING LÅGT OLJETRYCK GLAPP STYRNING GLAPP UPPVICKNING UPPVICKNINGSMOTORN STARTAR INTE SVÅR VÄXLING OREGELBUNDEN VARNINGSINDIKERING DÅLIG LADDNING AV BATTERIET Relaterad ...

Page 684: ...ge 6 Klokoppling 6 Växlar 6 Vatteninlopp 6 Vattenpump 6 Propelleraxlar 6 Växelstångled stift 6 Växelkam 6 Växelaxel 6 Växelhus 6 Feltillstånd Kontrollera MOTORN STARTAR INTE SVÅRSTARTAD OJÄMN TOMGÅNG HÖG TOMGÅNG MOTORN STANNAR DÅLIG ACCELERATION MOTORN STANNAR INTE DÅLIG PRESTANDA BEGRÄNSAT MOTORVARVTAL ÖVERHETTNING LÅGT OLJETRYCK GLAPP STYRNING GLAPP UPPVICKNING UPPVICKNINGSMOTORN STARTAR INTE SV...

Page 685: ...för bränslepumpen 8 Insugets tryckgivare 8 Insugets lufttemperaturgivare 8 Kylvattentemperaturgivare 8 Gasspjällsgivare 8 Tomgångsreglering 4 Feltillstånd Kontrollera MOTORN STARTAR INTE SVÅRSTARTAD OJÄMN TOMGÅNG HÖG TOMGÅNG MOTORN STANNAR DÅLIG ACCELERATION MOTORN STANNAR INTE DÅLIG PRESTANDA BEGRÄNSAT MOTORVARVTAL ÖVERHETTNING LÅGT OLJETRYCK GLAPP STYRNING GLAPP UPPVICKNING UPPVICKNINGSMOTORN ST...

Page 686: ...pplare 8 Relä för motordriven trim och uppvickning 8 Feltillstånd Kontrollera MOTORN STARTAR INTE SVÅRSTARTAD OJÄMN TOMGÅNG HÖG TOMGÅNG MOTORN STANNAR DÅLIG ACCELERATION MOTORN STANNAR INTE DÅLIG PRESTANDA BEGRÄNSAT MOTORVARVTAL ÖVERHETTNING LÅGT OLJETRYCK GLAPP STYRNING GLAPP UPPVICKNING UPPVICKNINGSMOTORN STARTAR INTE SVÅR VÄXLING OREGELBUNDEN VARNINGSINDIKERING DÅLIG LADDNING AV BATTERIET Relat...

Page 687: ... 33 sekunder b Släckt 0 33 sekunder c Släckt 1 65 sekunder d Släckt 4 95 sekunder 9020 DIAGNOS AV DET ELEKTRONISKA STYRSYSTEMET 1 Montera Diagnostikindikering OBS När denna diagnos utförs måste allt kablage vara rätt monterat Diagnosblinkningsadapter 1 YB 06794 90890 06794 Varningslampa 2 6Y5 83536 10 sockel 6Y5 83517 00 lampa 9030 2 Kontrollera Diagnoskod Kod 1 visas Normal Kod 13 29 visas Kontro...

Page 688: ...ko den Detta fortsätter tills alla problem hittats och åtgärdats Diagnoskodstabell Kod Symptom 1 Normalt 13 Felaktig signal från pick up spolen 15 Felaktig signal från kylvattentemperaturgivaren 18 Felaktig signal från gasspjällsgivaren 19 Felaktig positiv batterispänning 23 Felaktig signal från lufttemperaturgivaren 28 Fel på växellägesgivaren 29 Felaktig signal från tryckgivaren för insuget utan...

Page 689: ...äck age i bränsleledningarna 2 Kontrollera bränsletrycket 3 Kontrollera bränsleinsprutar nas funktion 4 Kontrollera diagnoskabeln Bränsletrycket motsvarar ej specifikationen 1 Kontrollera 20A säkringen 2 Kontrollera huvudreläet 3 Kontrollera funktionen på bränslepumpen 4 Kontrollera huvudreläets ECM utgång 5 Kontrollera tryckregulatorn 1 Kontrollera kabelstammen 2 Kontrollera gnistan på tändstifte...

Page 690: ... funktion 4 Kontrollera diagnoskabeln Bränsletrycket motsvarar ej specifikationen 1 Kontrollera 20A säkringen 2 Kontrollera huvudreläet 3 Kontrollera funktionen på bränslepumpen 4 Kontrollera tryckregulatorn 1 Kontrollera kabelstammen 2 Kontrollera gnistan på tändstiften 3 Kontrollera tändspolen 4 Kontrollera utgående toppspänningen på ECM 5 Kontrollera pulsspolens utgående toppspänning 1 Kontroll...

Page 691: ...ycket motsvarar ej specifikationen 1 Kontrollera 20A säkringen 2 Kontrollera huvudreläet 3 Kontrollera funktionen på bränslepumpen 4 Kontrollera huvudreläets ECM utgång 5 Kontrollera tryckregulatorn 1 Kontrollera kabelstammen 2 Kontrollera gnistan på tändstiften 3 Kontrollera tändspolen 4 Kontrollera utgående toppspänningen på ECM 5 Kontrollera pulsspolens utgående toppspänning 1 Kontrollera diagn...

Page 692: ...Ongelma Tarkasta MOOTTORI EI KÄYNNISTY KÄYNNISTYS ON VAIKEAA EPÄTASAINEN JOUTOKÄYNTI NOPEA JOUTOKÄYNTI MOOTTORI PYSÄHTYILEE HUONO KIIHTYVYYS MOOTTORI EI PYSÄHDY SUORITUSKYKY ON HUONO MOOTTORIN NOPEUS RAJOITTUNUT YLIKUUMENEMINEN MATALA ÖLJYNPAINE OHJAUS ON LÖYSTYNYT KIPPAUKSEN LUKITUS ON LÖYSTYNYT KIPPIMOOTTORI EI TOIMI VAIHTEENVAIHTO ON VAIKEAA VAROITUSVALOT OIKKUILEVAT LATAUSTEHO ON HEIKKO Laitte...

Page 693: ...in 6 Hammaspyörät 6 Vedenottoaukot 6 Vesipumppu 6 Potkuriakseli t 6 Vaihdetangon liitin tappi 6 Vaihteensiirtonokka 6 Vaihdetanko 6 Alakotelo 6 Ongelma Tarkasta MOOTTORI EI KÄYNNISTY KÄYNNISTYS ON VAIKEAA EPÄTASAINEN JOUTOKÄYNTI NOPEA JOUTOKÄYNTI MOOTTORI PYSÄHTYILEE HUONO KIIHTYVYYS MOOTTORI EI PYSÄHDY SUORITUSKYKY ON HUONO MOOTTORIN NOPEUS RAJOITTUNUT YLIKUUMENEMINEN MATALA ÖLJYNPAINE OHJAUS ON ...

Page 694: ...astus 8 Imuilman paineanturi 8 Imuilman lämpöanturi 8 Jäähdytysveden lämpöanturi 8 Kaasuläpän anturi 8 Joutokäynnin säätölaitteisto 4 Ongelma Tarkasta MOOTTORI EI KÄYNNISTY KÄYNNISTYS ON VAIKEAA EPÄTASAINEN JOUTOKÄYNTI NOPEA JOUTOKÄYNTI MOOTTORI PYSÄHTYILEE HUONO KIIHTYVYYS MOOTTORI EI PYSÄHDY SUORITUSKYKY ON HUONO MOOTTORIN NOPEUS RAJOITTUNUT YLIKUUMENEMINEN MATALA ÖLJYNPAINE OHJAUS ON LÖYSTYNYT ...

Page 695: ...ähkötrimmi ja kippirele 8 Ongelma Tarkasta MOOTTORI EI KÄYNNISTY KÄYNNISTYS ON VAIKEAA EPÄTASAINEN JOUTOKÄYNTI NOPEA JOUTOKÄYNTI MOOTTORI PYSÄHTYILEE HUONO KIIHTYVYYS MOOTTORI EI PYSÄHDY SUORITUSKYKY ON HUONO MOOTTORIN NOPEUS RAJOITTUNUT YLIKUUMENEMINEN MATALA ÖLJYNPAINE OHJAUS ON LÖYSTYNYT KIPPAUKSEN LUKITUS ON LÖYSTYNYT KIPPIMOOTTORI EI TOIMI VAIHTEENVAIHTO ON VAIKEAA VAROITUSVALOT OIKKUILEVAT L...

Page 696: ...o ei pala 0 33 sekuntia c Valo ei pala 1 65 sekuntia d Valo ei pala 4 95 sekuntia 9020 SÄHKÖJÄRJESTELMÄN VIANMÄÄRITYS 1 Asenna Vianmäärityslamppu PS Kun tämä koe tehdään kaikkien johdinten pitää olla oikein kytketyt Vianmääritysvilkun sovitin 1 YB 06794 90890 06794 Varoitusvalo 2 6Y5 83536 10 kanta 6Y5 83517 00 polttimo 9030 2 Tarkista Vianmäärityskoodi Koodi 1 tarkoittaa normaali toiminta Koodi 1...

Page 697: ...at on tunnistettu ja korjattu Vianmääritystaulukko Koodi Ongelma 1 Normaali 13 Anturikäämin tulosignaali on väärä 15 Moottorin jäähdytysveden lämpöantu rin tulosignaali on väärä 18 Kaasuläpän anturin tulosignaali on väärä 19 Akun positiivinen jännite on väärä 23 Imuilman lämpöanturin tulosignaali on väärä 28 Vaihdekytkimen asento on väärä 29 Imuilman paineanturin tulosignaali on väärä normaalin kä...

Page 698: ...eputket 2 Tarkista sytytysjärjestelmä 1 Tarkista polttoainejärjes telmä vuotojen varalta 2 Tarkista polttoainepaine 3 Tarkista ruiskutussuutin ten toiminta 4 Tarkista vianmääritysjoh din Polttoainepaine poikkeaa ohjearvosta 1 Tarkista 20 A sulake 2 Tarkista päärele 3 Tarkista korkeapainepum pun toiminta 4 Tarkista pääreleen ECM teho 5 Tarkista paineensäädin 1 Tarkista johdinsarja 2 Tarkista sytyty...

Page 699: ...tussuutin ten toiminta 4 Tarkista vianmääritysjoh din Polttoainepaine poikkeaa ohjearvosta 1 Tarkista 20 A sulake 2 Tarkista päärele 3 Tarkista korkeapainepum pun toiminta 4 Tarkista paineensäädin 1 Tarkista johdinsarja 2 Tarkista sytytyskipinä 3 Tarkista sytytyspuola 4 Tarkista ECM n huippuantojännite 5 Tarkista pulssikelan huippuantojännite 1 Tarkista vianmääritysjohti met 1 Tarkista pulssikelan...

Page 700: ...din Polttoainepaine poik keaa ohjearvosta 1 Tarkista 20 A sulake 2 Tarkista päärele 3 Tarkista korkeapainepum pun toiminta 4 Tarkista pääreleen ECM teho 5 Tarkista paineensäädin 1 Tarkista johdinsarja 2 Tarkista sytytyskipinä 3 Tarkista sytytyspuola 4 Tarkista ECM n huippuantojännite 5 Tarkista pulssikelan huippuantojännite 1 Tarkista vianmääritysjohti met 1 Tarkista pulssikelan vianmääritysjoh di...

Page 701: ...blema Controllo IL MOTORE NON PARTE AVVIAMENTO DIFFICILE MINIMO IRREGOLARE MINIMO ALTO IL MOTORE SI SPEGNE ACCELERAZIONE SCARSA IL MOTORE NON SI SPEGNE PRESTAZIONI SCARSE REGIME LIMITATO DEL MOTORE SURRISCALDAMENTO PRESSIONE OLIO INSUFFICIENTE COMANDO STERZO ALLENTATO SUPPORTO TILT ALLENTATO IL MOTORINO DEL TILT NON FUNZIONA CAMBIO DURO SEGNALAZIONI IRREGOLARI CARICA BATTERIA INSUFFICIENTE Parte r...

Page 702: ...ngranaggi 6 Prese acqua 6 Pompa dell acqua 6 Albero i dell elica 6 Giunto perno dell asta del cambio 6 Camma del cambio 6 Asta del cambio 6 Scatola inferiore 6 Problema Controllo IL MOTORE NON PARTE AVVIAMENTO DIFFICILE MINIMO IRREGOLARE MINIMO ALTO IL MOTORE SI SPEGNE ACCELERAZIONE SCARSA IL MOTORE NON SI SPEGNE PRESTAZIONI SCARSE REGIME LIMITATO DEL MOTORE SURRISCALDAMENTO PRESSIONE OLIO INSUFFI...

Page 703: ...ressione 8 Sensore pressione aria aspirata 8 Sensore temperatura aria aspirata 8 Sensore temperatura acqua raffreddamento motore 8 Sensore posizione farfalla 8 Gruppo regolazione del regime del minimo 4 Problema Controllo IL MOTORE NON PARTE AVVIAMENTO DIFFICILE MINIMO IRREGOLARE MINIMO ALTO IL MOTORE SI SPEGNE ACCELERAZIONE SCARSA IL MOTORE NON SI SPEGNE PRESTAZIONI SCARSE REGIME LIMITATO DEL MOT...

Page 704: ...tilt di servizio 8 Relè della servoregolazione trim e tilt 8 Problema Controllo IL MOTORE NON PARTE AVVIAMENTO DIFFICILE MINIMO IRREGOLARE MINIMO ALTO IL MOTORE SI SPEGNE ACCELERAZIONE SCARSA IL MOTORE NON SI SPEGNE PRESTAZIONI SCARSE REGIME LIMITATO DEL MOTORE SURRISCALDAMENTO PRESSIONE OLIO INSUFFICIENTE COMANDO STERZO ALLENTATO SUPPORTO TILT ALLENTATO IL MOTORINO DEL TILT NON FUNZIONA CAMBIO DU...

Page 705: ...ta 0 33 secondi c luce spenta 1 65 secondi d luce spenta 4 95 secondi 9020 DIAGNOSI DEL SISTEMA DI COMANDO ELETTRONICO 1 Installare Indicatore diagnostico NOTA Quando si esegue questa diagnosi tutti i conduttori elettrici devono essere collegati correttamente Adattatore lampeggiatore diagnostico 1 YB 06794 90890 06794 Spia 2 6Y5 83536 10 portalampada 6Y5 83517 00 bulbo 9030 2 Controllare Codice di...

Page 706: ...lla dei codici di diagnosi Codice Sintomi 1 Normale 13 Segnale errato in entrata della bobina pick up 15 Segnale errato in entrata del sensore della temperatura dell acqua di raffreddamento motore 18 Segnale errato in entrata del sensore posizione farfalla 19 Tensione positiva errata della batteria 23 Segnale errato in entrata del sensore temperatura aria aspirata 28 Interruttore posizione cambio ...

Page 707: ...el carburante 2 Controllare la pressione del carburante 3 Controllare il funzionamento dell iniettore del carburante 4 Controllare il cavo di diagnosi La pressione del carburante è fuori specifica 1 Controllare il fusibile da 20 A 2 Controllare il relè principale 3 Controllare il funzionamento della pompa alimentazione ad alta pressione 4 Controllare la tensione dalla centralina ECM di comando del...

Page 708: ...e 4 Controllare il cavo di diagnosi La pressione del carburante è fuori specifica 1 Controllare il fusibile da 20 A 2 Controllare il relè principale 3 Controllare il funzionamento della pompa alimentazione ad alta pressione 4 Controllare il regolatore pres sione 1 Controllare il fascio cavi 2 Controllare la scintilla di accensione 3 Controllare la bobina di accensione 4 Controllare la tensione di ...

Page 709: ...ile da 20 A 2 Controllare il relè principale 3 Controllare il funzionamento della pompa alimentazione ad alta pressione 4 Controllare la tensione dalla centralina ECM di comando del relè principale 5 Controllare il regolatore pres sione 1 Controllare il fascio cavi 2 Controllare la scintilla di accensione 3 Controllare la bobina di accensione 4 Controllare la tensione di picco erogata dalla centra...

Page 710: ... Musta Br Ruskea G Vihreä Gy Harmaa L Sininen Lg Vaaleanvihreä O Oranssi P Vaaleanpunainen Pu Purppura R Punainen Sb Taivaansininen W Valkoinen Y Keltainen B O Musta oranssi B R Musta punainen B W Musta valkoinen B Y Musta keltainen Br W Ruskea valkoinen G R Vihreä punainen G W Vihreä valkoinen G Y Vihreä keltainen G B Vihreä musta L W Sininen valkoinen L Y Sininen keltainen P B Vaaleanpunainen mu...

Page 711: ......

Page 712: ...Printed on recycled paper Printed in Japan Jan 2000 0 9 1 CR F115AET FL115AET YAMAHA MOTOR CO LTD ...

Page 713: ... R Y R Y B R R Y B R B Y B R B W B B R B W B W P W L W W B W R P W P W P B L Y B L Y B B B Y R Br Br B B B B R R B R W B W R B Br Sb R P W B G B R W B W R O G G B G Y G R Pu R W B P P W P B G B W Pu B L B Y P P G O L Y P W B B Pu G Pu Y B R Y R Y G B R W B Y L W R R R R R R R R R B Y B L R Y R Y R Y R Y R Y R Y R Y G Y R Y G B G R R Y G G Y G R Y G B G R R Y R Y L B B L Y R Y Pu G R Y Pu G R Y Pu ...

Reviews: