Français
54
WILO SE 02/2011
8.2.2 Réglage de la période de fonctionnement de la pompe
La période de fonctionnement de la pompe doit être réglée dans le coffret de commande à
l'aide du potentiomètre rotatif (pour régler la temporisation).
DANGER ! Danger de mort !
En cas de travaux sur le coffret de commande ouvert, il y a un risque de choc électrique
par contact avec des composants sous tension.
Seul le personnel spécialisé est habilité à effectuer les travaux !
Pour régler le potentiomètre, mettre l'appareil hors tension et le protéger contre toute
remise en marche intempestive.
• Régler la période de fonctionnement de la pompe de sorte à
• laisser entrer la quantité maximale d'eaux chargées pour un cycle de pompage (utilisation
du volume de commutation maximal),
• éviter les sollicitations excessives sur l'installation et la tuyauterie et
• réduire autant que possible les nuisances sonores.
• Après l'arrêt de la pompe lors de l'alimentation en eau sans aspiration continue (pompage
audible d'un mélange d'air et d'eau), si le battant ne produit aucun claquement ou seule-
ment un faible claquement (bruit de fermeture du battant), il faut alors régler la période de
fonctionnement de la pompe de sorte que cette dernière s'arrête peu de temps avant que
l'installation ne fonctionne en mode aspiration continue.
• Si le battant se ferme après l'arrêt de la pompe en émettant un bruit de claquement fort lié
à des secousses de l'installation et du tubage, il faut y remédier en réglant la période de
fonctionnement de la pompe. Pour cela, tourner le potentiomètre de réglage de la période
de fonctionnement de la pompe jusqu'à entendre le bruit d'aspiration du mélange d'air et
d'eau à la fin du cycle de pompage.
• La durée d'aspiration continue ne doit pas dépasser 2{s, la période totale de fonctionne-
ment de la pompe ne doit pas dépasser 12{s pour un cycle de pompage. A défaut, l'instal-
lation ne fonctionnera pas dans la plage autorisée (hauteur manométrique trop élevée,
débit d'arrivée trop élevé).
8.3 Mise hors service
Pour les travaux d'entretien ou le démontage, l'installation doit être mise hors tension.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure !
Suivant l'état de fonctionnement de l'installation, l'ensemble de la pompe peut devenir
très chaud. Risque de brûlure en cas de contact avec la pompe.
Laisser refroidir l'installation et la pompe à température ambiante.
Démontage et montage
• Le démontage et le montage doivent être réalisés uniquement par un personnel qualifié !
• Mettre l'installation hors tension et la protéger contre toute remise sous tension
intempestive !
• Les pièces sous pression doivent être dépressurisées avant toute intervention.
• Fermer la vanne d'arrêt (conduite d'arrivée et de refoulement) !
• Vidanger le réservoir collecteur (p. ex.{avec la pompe à membrane manuelle) !
• Pour procéder au nettoyage, dévisser le couvercle d'entretien et le retirer.
DANGER ! Risque d'infection !
Si l'installation ou des pièces de l'installation doivent être expédiées pour réparation,
les vider et les nettoyer avant le transport pour des raisons d'hygiène. Chaque pièce
susceptible de faire l'objet d'un contact doit en outre être désinfectée (désinfection au
pulvérisateur). Les pièces doivent être enfermées de manière étanche dans des sacs en
matière plastique résistants suffisamment grands et emballés sans risque de fuite. Elles
doivent être envoyées sans délai par une entreprise de transport connue.
En cas de périodes d'arrêt prolongée, il est recommandé de vérifier l'absence d'impuretés
sur l'installation et de la nettoyer, le cas échéant.
Summary of Contents for DrainLift M2/8
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 113: ...Wilo DrainLift M2 8 111 1 2 2 1 X Y X Y X Y Y Y 2 2 2 3 Y...
Page 124: ...122 WILO SE 02 2011 7 3 4 50 mm 65 mm 10 10 1a 1a 50 56 mm Y Y 1b 1b 5 mm Y 65 mm Y Y Y min 50...
Page 125: ...Wilo DrainLift M2 8 123 7 3 5 EN 12056 4 11 10 500 x 500 x 500 mm 11 12 10 2 3 50 mm 30 45 4...
Page 129: ...Wilo DrainLift M2 8 127 8 2 2 Y Y 2 s 12 s 8 3 X Y Y Y Y Y X Y Y X X Y X X...
Page 203: ...Wilo DrainLift M2 8 201 1 2 p 2 1 G 2 2 2 3 h...
Page 204: ...202 WILO SE 02 2011 2 4 2 5 2 6 2 7 4 p 3 4 DrainLift M2 8 EN 12050 1 EN 12056 1 DIN 1986 3...
Page 205: ...Wilo DrainLift M2 8 203 m EN 12056 1 S3 15 80 12 68 45 12 6 5 5...
Page 214: ...212 WILO SE 02 2011 7 3 4 50 65 10 10 1a 1a 50 56 1b 1b 5 h 65 min 50...
Page 215: ...Wilo DrainLift M2 8 213 7 3 5 EN 12056 4 11 10 500 x 500 x 500 11 12 10 2 3 50 30 45 4...
Page 218: ...216 WILO SE 02 2011 8 Wilo 8 1 VDE h 8 2 8 2 1 Wilo EC Drain LS2 12 F N 12...
Page 219: ...Wilo DrainLift M2 8 217 8 2 2 c h 2 12 8 3...
Page 220: ...218 WILO SE 02 2011 9 EN 12056 4 1 Wilo Wilo 10 9 p Wilo...
Page 222: ...220 WILO SE 02 2011 11 Wilo 12 1 2 p...
Page 223: ...Wilo DrainLift M2 8 221 1 2 2 1 2 2 2 3 w...
Page 228: ...226 WILO SE 02 2011 6 2 EN 12056 7 7 1 DIN 1986 100 EN 12050 1 EN 12056...
Page 234: ...232 WILO SE 02 2011 7 3 4 50 65 10 10 1a 1a 50 56 1b 1b 5 65 min 50...
Page 235: ...Wilo DrainLift M2 8 233 7 3 5 EN 12056 4 11 10 500 x 500 x 500 3 11 12 10 2 m 3 50 30 45 4 m...
Page 238: ...236 WILO SE 02 2011 8 Wilo 8 1 VDE p 8 2 p 8 2 1 DIP Wilo EC Drain LS2 12 F 12...