Español
Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-DrainLift M2/8
77
¡PELIGRO! ¡Peligro de explosión!
Las aguas residuales con residuos fecales en depósitos colectores pueden conllevar la
acumulación de gases que pueden inflamarse por culpa de una instalación y un manejo
inadecuados.
• Si emplea la instalación para aguas residuales con residuos fecales debe observar las
prescripciones vigentes sobre riesgo de explosiones.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo para la salud!
Debido a los materiales empleados, las bombas no son aptas para la impulsión de agua pota-
ble. Debido a la presencia de aguas residuales sin depurar, existen riesgos para la salud.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de que se produzcan daños materiales!
La descarga de aguas residuales con sustancias no autorizadas puede ocasionar daños
materiales en el producto.
• No descargue nunca aguas residuales con sólidos, fibras, alquitrán, arena, cemento,
cenizas, papel usado, toallitas de papel, cartón, escombros, basura, despojos de
matanza, grasas o aceites.
Si se originaran aguas residuales que contengan grasas deberá preverse un separador
de grasas.
• Los modos de utilización no permitidos y las sobrecargas del producto pueden provocar
daños materiales en el mismo.
• El caudal de afluencia máximo posible debe ser siempre inferior al caudal de una bomba
en el punto de trabajo correspondiente.
Limites de aplicación
La instalación no se ha diseñado para un funcionamiento continuo.
El caudal indicado máximo es válido para el funcionamiento intermitente (S3 – 15{%/80 s,
es decir, máx. 12 s de tiempo de funcionamiento, mín. 68 s de tiempo de parada).
La instalación (y la bomba) debe conectarse como máx. 45 veces por hora y el tiempo de
marcha de la bomba no debe superar los 12 s, retardo incluido (retardo = tiempo de marcha
de la bomba tras concluir el bombeo de agua). El tiempo de funcionamiento y el retardo (si
es necesario), deberían ajustarse lo más brevemente posible.
La altura de impulsión geodésica no debe superar los 6,5 m.c.a.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de quemaduras!
En función del estado de funcionamiento de la instalación, la bomba puede alcanzar tempe-
raturas muy altas. Existe riesgo de quemaduras en caso de entrar en contacto con la bomba.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro por sobrepresión!
Si el nivel de entrada más bajo se encuentra a más de 5 m, una avería en la instalación
someterá al depósito a sobrepresión. Por ello existe peligro de explosión del depósito.
En caso de avería, cierre la entrada inmediatamente.
Para ceñirse al uso previsto, es imprescindible observar las presentes instrucciones.
Todo uso que no figure en las mismas se considerará como no previsto.
5 Especificaciones del producto
5.1 Código
Ejemplo:
DrainLift M 2/8 (1~)
DrainLift
Sistema de elevación de aguas fecales
M
Indicación de magnitud
2
2 = sistema de bomba doble
/8
Altura de impulsión máxima [m] siendo Q=0 m³/h
(1~)
1~: Ejecución de corriente monofásica
3~: Ejecución de corriente trifásica
5.2
Datos técnicos
Tensión de conexión
[V]
1~230 +10/-5 %, 3~400 ± 10 %
Ejecución de conexión
1~: Cuadro con cable y enchufe con toma
de{tierra
3~: Cuadro con cable y enchufe CEE
Potencia absorbida P
1
[kW]
Véase la placa de características de la instalación
Intensidad nominal
[A]
Véase la placa de características de la instalación
Frecuencia de la red
[Hz]
50
Tipo de protección
Instalación: IP 67 (2 m.c.a., 7 días)
Cuadro: IP 54
Summary of Contents for DrainLift M2/8
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 113: ...Wilo DrainLift M2 8 111 1 2 2 1 X Y X Y X Y Y Y 2 2 2 3 Y...
Page 124: ...122 WILO SE 02 2011 7 3 4 50 mm 65 mm 10 10 1a 1a 50 56 mm Y Y 1b 1b 5 mm Y 65 mm Y Y Y min 50...
Page 125: ...Wilo DrainLift M2 8 123 7 3 5 EN 12056 4 11 10 500 x 500 x 500 mm 11 12 10 2 3 50 mm 30 45 4...
Page 129: ...Wilo DrainLift M2 8 127 8 2 2 Y Y 2 s 12 s 8 3 X Y Y Y Y Y X Y Y X X Y X X...
Page 203: ...Wilo DrainLift M2 8 201 1 2 p 2 1 G 2 2 2 3 h...
Page 204: ...202 WILO SE 02 2011 2 4 2 5 2 6 2 7 4 p 3 4 DrainLift M2 8 EN 12050 1 EN 12056 1 DIN 1986 3...
Page 205: ...Wilo DrainLift M2 8 203 m EN 12056 1 S3 15 80 12 68 45 12 6 5 5...
Page 214: ...212 WILO SE 02 2011 7 3 4 50 65 10 10 1a 1a 50 56 1b 1b 5 h 65 min 50...
Page 215: ...Wilo DrainLift M2 8 213 7 3 5 EN 12056 4 11 10 500 x 500 x 500 11 12 10 2 3 50 30 45 4...
Page 218: ...216 WILO SE 02 2011 8 Wilo 8 1 VDE h 8 2 8 2 1 Wilo EC Drain LS2 12 F N 12...
Page 219: ...Wilo DrainLift M2 8 217 8 2 2 c h 2 12 8 3...
Page 220: ...218 WILO SE 02 2011 9 EN 12056 4 1 Wilo Wilo 10 9 p Wilo...
Page 222: ...220 WILO SE 02 2011 11 Wilo 12 1 2 p...
Page 223: ...Wilo DrainLift M2 8 221 1 2 2 1 2 2 2 3 w...
Page 228: ...226 WILO SE 02 2011 6 2 EN 12056 7 7 1 DIN 1986 100 EN 12050 1 EN 12056...
Page 234: ...232 WILO SE 02 2011 7 3 4 50 65 10 10 1a 1a 50 56 1b 1b 5 65 min 50...
Page 235: ...Wilo DrainLift M2 8 233 7 3 5 EN 12056 4 11 10 500 x 500 x 500 3 11 12 10 2 m 3 50 30 45 4 m...
Page 238: ...236 WILO SE 02 2011 8 Wilo 8 1 VDE p 8 2 p 8 2 1 DIP Wilo EC Drain LS2 12 F 12...