
2
08.02
WA.00506.
M.
TE
•
TP
-
-
-
-
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈß È ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÎÅ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
USO E MANUTENZIONE
J) NOISE
The operating noise level of the
equipment depends on a number
of factors. Essentially these are:
dimensions, type of material and
loading coefficient. The noise
levels given in the table are
therefore only indicative, though
sufficiently precise in most cas-
es.
N.B.:
with particular types of
material, for example, with large
sized particles, it is advisable to
contact a WAM
®
Sales Office.
J) RUMORE
Il livello di rumorosità delle mac-
chine dipende da diversi fattori,
Essenzialmente: dimensioni, na-
tura del materiale e coefficente
di riempimento. La seguente ta-
bella ha pertanto un valore indi-
cativo, la cui precisione è tutta-
via sufficiente nella maggior par-
te dei casi.
N.B.:
In caso di materiali partico-
lari, ad esempio con pezzature
ragguardevoli, è preferibile indi-
care il dato specifico al ns. Uff.
Tecnico.
* Values measured at 1metre dis-
tance in the most unfavourable
position.
K) DISMANTLING AND DISPOS-
AL OF SCREW CONVEYORS
K1) STORAGE FOR LONGER
PERIODS
- FilI gear reducer up to the top
with oil.
- Clean conveyor thoroughly es-
pecially inside.
- Provide the inlets and outlets
with covers as to avoid pene-
tration of water and/or foreign
bodies.
K2) DEMOLITION OF THE MA-
CHINE
- Recover reducer oil and pro-
ceed to disposal at special col-
lection centres.
- Recover plastic materials (e.g.
rotary shaft seals, coatings,
linings etc.) and deliver them
to special collection centres.
- Deliver all remaining parts, which
are made from steel and cast
iron, to specific scrap yards.
* Werte im Abstand von 1m in
der ungünstigsten Position ge-
messen.
K) LAGERUNG UND VER-
SCHROTTUNG VON SCHNEC-
KEN
K1) LÄNGERE LAGERUNG
- Getriebe gänzlich mit Öl füllen.
- Schnecke vor allem innen
gründlich reinigen.
- Ein- und Auslaufstutzen abdek-
ken.
K2) VERSCHROTTUNG
- Nach Ausbau der Schnecke Öl
aus dem Getriebe ablassen und
an einer Altöl-Sammelstelle ab-
geben.
- Teile aus Kunststoff (Wellen-
dichtringe, Abdeckungen etc.)
ausbauen und bei der entspre-
chenden Sammelstelle abge-
ben.
- Alle restlichen Teile können beim
Schrotthändler abgegeben
werden.
* Çíà÷åíèÿ, èçìåðÿåìûå ïðè 1-
ìåòðîâîì ðàññòîÿíèè â
íàèáîëåå áëàãîïðèÿòíîì
ïîëîæåíèè.
Ë) ÄÅÌÎÍÒÀÆ È ÓÒÈËÈÇÀÖÈß
ÂÈÍÒÎÂÛÕ ÊÎÍÂÅÉÅÐÎÂ
Ë1) ÕÐÀÍÅÍÈÅ Â ÒÅ×ÅÍÈÅ
ÄËÈÒÅËÜÍÛÕ ÏÅÐÈÎÄÎÂ
ÂÐÅÌÅÍÈ
- Íàïîëíèòü ðåäóêòîð äî
ñàìîãî âåðõà ìàñëîì.
- Òùàòåëüíî î÷èñòèòü
êîíâåéåð, îñîáåííî âíóòðè.
- Îáåñïå÷èòü âïóñêíûå è
âûïóñêíûå îòâåðñòèÿ
êðûøêàìè, ÷òîáû èçáåæàòü
ïðîíèêíîâåíèÿ âîäû è/èëè
èíîðîäíûõ âåùåñòâ.
Ë2) ÓÍÈ×ÒÎÆÅÍÈÅ ÌÀØÈÍÛ
- Èçâëå÷ü ðåäóêòîðíîå ìàñëî è
ïðèñòóïèòü ê óòèëèçàöèè â
ñïåöèàëüíûõ öåíòðàõ ñáîðà.
- Èçâëå÷ü ïëàñòè÷åñêèå
ìàòåðèàëû (à èìåííî,
óïëîòíåíèÿ âðàùàþùèõñÿ
âàëîâ, ïîêðûòèÿ, ïðîêëàäêó è
ò.ä.) è äîñòàâèòü èõ â
ñïåöèàëüíûå öåíòðû ñáîðà.
- Îñòàâèòü âñå îñòàëüíûå
÷àñòè, êîòîðûå èçãîòîâëåíû
èç ñòàëè è ÷óãóíà, â
ñïåöèàëüíûå ñêðàïíûå
äâîðû.
Ê) ØÓÌ
Óðîâåíü ðàáî÷åãî øóìà
îáîðóäîâàíèÿ çàâèñèò îò
ìíîãî÷èñëåííûõ ôàêòîðîâ. Ïî
ñóùåñòâó ýòèìè ôàêòîðàìè
ÿâëÿþòñÿ: ðàçìåðû, òèï
ìàòåðèàëà è êîýôôèöèåíò
íàãðóçêè. Óðîâíè øóìà,
ïðèâåäåííûå â òàáëèöå,
ÿâëÿþòñÿ ëèøü
ïîêàçàòåëüíûìè, õîòÿ è
äîñòàòî÷íî òî÷íûìè â
áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ.
Îáðàòèòü îñîáîå âíèìàíèå:
Ñ îïðåäåëåííûìè òèïàìè
ìàòåðèàëà, íàïðèìåð, ñ
÷àñòèöàìè áîëüøèõ
ðàçìåðîâ, ðåêîìåíäóåòñÿ
îáðàòèòüñÿ â Îòäåë ïðîäàæ
êîìïàíèè WAM
®
.
J) BETRIEBSGERÄUSCHE
Die Betriebsgeräusche der
Schnecke hängen von unter-
schiedlichen Faktoren ab, im
wesentlichen von Abmessun-
gen, vom Fördermedium und vom
Füllgrad. Die folgende Tabelle
dient daher nur der Orientierung,
ist aber in den meisten Fällen ge-
nau genug.
N.B.:
Bei besonderen Materiali-
en, beispielsweise mit grober
Körnung, sollte man sich an ein
WAM
®
Verkaufsbüro wenden.
* Valori misurati a distanza 1 m.
nella posizione più sfavorevole
K) SMANTELLAMENTO E
DEMOLIZIONE
K1) IMMAGAZZINAGGIO DEL-
LA MACCHINA PER PERIODO
PROLUNGATO
- Riempire completamente il ridut-
tore di olio.
- Pulire accuratamente la mac-
china soprattutto all'interno
- Prevedere coperchi sulle boc-
che affinché nulla possa pene-
trare.
K2) ROTTAMAZIONE A FINE
MACCHINA
- Recuperare l'olio del riduttore
e consegnarlo ai centri di rac-
colta.
- Recuperare le parti di materia-
le plastico es. anello di tenuta,
boccole,...) e consegnarle ai
centri di raccolta.
- Consegnare le restanti parti,
che sono tutte in acciaio, ai
centri di recupero materiali fer-
rosi.
19
Screw conveyors with direct drive
Schneckenfцrderer mit Direktantrieb
Винтовые конвейеры с прямым приводом
Coclee con testata motrice
80 dB(A) *
Screw conveyors with chain transmission
Schneckenfцrderer mit Kettentrieb
Винтовые конвейеры с цепной передачей
Coclee con trasmissione a catena
90 dB(A) *
Screw conveyors with belt transmission or coupling
Schneckenfцrderer mit Riementrieboder Kupplung
Винтовые конвейеры с ременной передачей или муфтой
Coclee con trasmissione a puleggia o giunto
85 dB(A) *