
TE
•
TP
2
WA.00506.
M.
08.02
-
-
-
-
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈß È ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÎÅ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
USO E MANUTENZIONE
I
3) REPLACEMENT OF HAN-
GER BEARING XLR, Y, U (IN-
CLUDING SHAFT) ONLY FOR
TP
I
3)AUSTAUSCH ZWISCHEN-
LAGER XLR, Y, U (INKLUSIVE
WELLEN-ZAPFEN) OHNE FÜR
TP
I
3) SOSTITUZIONE SUPPORTO
INTERMEDIO XLR, Y, U
(ALBERO COMPRESO) SOLO
PER TP
È3) ÇÀÌÅÍÀ ÏÎÄØÈÏÍÈÊÀ
ÏÎÄÂÅÑÊÈ XLR, Y, U
(ÂÊËÞ×Àß ÂÀ Ë) ÒÎËÜÊÎ
ÄËß ÒÐ
Referring to
Fig.3
carry out the
following steps:
1) Close silo valve.
2) Empty machine.
3) Disconnect electric motor
from mains.
4) Open inspection hatches.
5) Prevent the inlet screw (D)
from sliding out by introducing
a plank (A) into the inlet hatch
ensuring plank firmly locks in.
6) Ensure eyebolt (F) of electric
motor is tightly screwed on.
7) Fix the lifting device to the
eyebolt (F).
8) Remove reducer flange bolts
and remove gear motor (B).
9) Carefully loosen plank (A)
10)Gently lower inlet spiral (D)
until shaft (E) is free.
11)Replace shaft (E).
The same operations apply also
if drive unit is at outlet end.
For reassembly proceed the op-
posite way.
If only the slide bushes must be
replaced the above-mentioned
steps do not have to be carried
out. The half bush may be simply
replaced without carrying out
the above steps.
The description above refers to
all mountable intermediate hang-
er bearings, i.e. XLR, XLU and
XLY. The only difference with
XLY and XLU is the additional
removal of the side covers.
Unter Bezugnahme auf
Fig.3
sind folgende Arbeiten durchzu-
führen:
1) Silo-Varschlußklappe fest
verschließen.
2) Schnecke entleeren.
3) Stromzufuhr durch Entfernen
der Klemmen am Elektromo-
tor unterbrechen.
4) lnspektionsklappen öffnen.
5) Holzbalken (A) in die lnspek-
tionsluke einführen und so mit
der Schneckenwendel (D)
so verkeilen, daß dieselbe
nicht herausgleiten kann.
6) Sicherstellen, daß die Ring-
schraube (F) des Elektromo-
tors fest sitzt.
7) Hebezeug an der Ring-
schraube (F) des Elektromo-
tors befestigen.
8) Befestigungsschrauben der
Antriebseinheit (B) entfernen.
9) Vorsichtig den Balken (A) lok-
kern.
10)Wendel (D) langsam soweit
herausgleiten lassen, bis der
Wellenzapfen (E) frei ist.
11)Den Wellenzapfen (E) aus-
tauschen.
Befindet sich die Antriebseinheit
am Auslaufende der Schnecke,
ist in gleicher Weise zu verfahren
wie zuvor beschrieben.
Den Einbau in umgekehrter Rei-
henfolge wie zuvor beschrieben
durchführen.
Wenn nur die Lagerschalen aus-
getauscht werden sollen, sind
die unter I3 genannten Schritte
nicht notwendig.
Die vorstehende Beschreibung
bezieht sich auf alle montierbaren
Zwischenlager, d.h. auf XLR, XLU
und XLY. Bei XLY und XLU müs-
sen allerdings zusätzlich die seit-
lichen Lagerdeckel entfernt wer-
den.
Con riferimento alla
Fig.3
ese-
guire le seguenti operazioni:
1) Chiudere la valvola sotto il
silo.
2) Vuotare la macchina.
3) Staccare la corrente dai mor-
setti del motore elettrico.
4) Aprire i boccaporti d’ispezio-
ne.
5) Infilare un’asse (A) nel boc-
caporto sotto la bocca di ca-
rico e fissarla in maniera da
non permettere alla spira (D)
di sfilarsi.
6) Assicurarsi che il golfaro (F)
del motore elettrico sia ben
fissato.
7) Fissare gli attrezzi di sol-
levamento al golfaro (F) del
motore elettrico.
8) Togliere i bulloni che fissano
la testata motrice (B).
9) Allentare cautamente l’asse
(A).
10)Fare calare la spira (D) fino a
che l’albero (E) è libero.
11)Sostituire l’albero (E).
Si devono eseguire sostan-
zialmente le stesse operazioni se
la testata motrice è allo scarico.
Per rimontare i componenti pro-
cedere a ritroso.
Se si vuole sostituire solo la boc-
cola di scorrimento, basta cam-
biarla senza dover eseguire tut-
te le operazioni sopra menzio-
nate.
La descrizione sopra riportata si
riferisce a tutti i supporti monta-
bili, in particolare a XLR, XLU e
XLY, con l’unica variante per i
tipi XLY e XLU di sbullonare i due
coperchietti laterali.
Ñî ññûëêîé íà
Ðèñ. 3
âûïîëíèòü ñëåäóþùèå ýòàïû:
1) Çàêðûòü êëàïàí áóíêåðà.
2) Îïîðîæíèòü ìàøèíó.
3) Î ò ñ î å ä è í è ò ü
ýëåêòðîäâèãàòåëü îò ñåòè.
4) Îòêðûòü ñìîòðîâûå ëþêè.
5) Ïðåäîòâðàòèòü ñêîëüæåíèå
âõîäíîãî âèíòà (D) ïóòåì
ââåäåíèÿ ïëàíêè (À) âî
âõîäíîé ëþê, óáåäèâøèñü,
÷òî ïëàíêà òâåðäî
ôèêñèðóåò åãî.
6) Óáåäèòüñÿ, ÷òî ðûì-áîëò (F)
ýëåêòðîäâèãàòåëÿ ïëîòíî
çàâèí÷åí.
7) Çàôèêñèðîâàòü ïîäúåìíîå
óñòðîéñòâî ðûì-áîëòîì (F).
8) Óäàëèòü áîëòû ôëàíöà
ðåäóêòîðà è óäàëèòü
ð å ä ó ê ò î ð í û é
ýëåêòðîäâèãàòåëü (Â).
9) Îñòîðîæíî îñëàáèòü ïëàíêó
(À).
10)Ëåãêî îïóñêàòü íèæíþþ
âõîäíóþ ñïèðàëü (D) äî òåõ
ïîð, ïîêà âàë (Å) íå
îñâîáîäèòñÿ.
11)Çàìåíèòü âàë (Å).
Ýòè æå îïåðàöèè ïðèìåíÿþòñÿ
òàêæå, åñëè ïðèâîä íàõîäèòñÿ
íà âûõîäíîì êîíöå.
Äëÿ ïîâòîðíîé ñáîðêè
ïîñòóïàòü îáðàòíûì îáðàçîì.
Åñëè íóæíî çàìåíèòü òîëüêî
ñêîëüçÿùèå âòóëêè, íå íóæíî
âûïîëíÿòü âûøåóêàçàííûå
ýòàïû. Ïîëóâòóëêó ìîæíî
ïðîñòî çàìåíèòü, íå âûïîëíÿÿ
âûøåóêàçàííûå ýòàïû.
Âûøåïðèâåäåííîå îïèñàíèå
îòíîñèòñÿ êî âñåì
ìîíòèðóåìûì ïðîìåæóòî÷íûì
ïîäâåñíûì âòóëêàì, à èìåííî,
XLR, XLU è XLY. Åäèíñòâåííîå
ðàçëè÷èå ñ XLY è XLU ñîñòîèò
â äîïîëíèòåëüíîì óäàëåíèè
áîêîâûõ êðûøåê.
14