![WAM TE Manual Download Page 174](http://html2.mh-extra.com/html/wam/te/te_manual_3296605174.webp)
2
08.02
WA.00506.
M.
TE
•
TP
-
-
-
-
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈß È ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÎÅ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
USO E MANUTENZIONE
E) INSTALLATION
E1) PREPARATION
Remove packing from gear mo-
tor. If feeder has flanged pipe
sections remove screw block-
ing brackets, plugs from splined
bushes and protection from
splined shafts.
Before lifting the entirely preas-
sembled screw feeder from the
ground, once again tighten all
nuts and bolts.
During installation or main-
tenance use only approved
hoists!
During each phase of the in-
stallation always handle
screw feeder using appro-
priate hoisting equipment
fixed on the welded lifting
eyes on each feeder pipe
section.
E2) ELECTRICAL
CONNECTIONS
The connections with the
mains must be carried out
by an electrician or other
qualified personnel.
BEFORE ANY ACTION DISCON-
NECT FROM MAINS SUPPLY!
Before connection ensure
that plate and voltage sup-
ply match.
Pay attention to safety regu-
lations.
E3) GENERAL PRECAUTIONS
Never put your hands into a run-
ning screw feeder!
Never open the inspection hatch-
es before having disconnected
the feeder from mains supply.
Packing Gland Replacement Pro-
cedure
In case of screw conveyor end bear-
ing assemblies with manually adjust-
able packing glands (XUC-type) the
latter have to be adjusted during com-
missioning before the introduction of
material into the screw conveyor.
After the “running in” of the screw
conveyor check the packing gland
again and re-adjust if necessary.
E) EINBAU
E1) VORBEREITUNG
Antriebs- Schutzverschlag ent-
fernen. Wenn es sich um trans-
portgeteilte Schnecken handelt,
die, Wendelschutzbügel die
Schutzkappen der Wellenbuch-
sen sowie die Wellenschutz-
kappen entfernen. Vor dem An-
heben der fertig montierten
Schnecke sämtliche Verbin-
gungsschrauben und Muttern
sowie die Verschlußschrauben
der Inspektionsklappen fest an-
ziehen.
Während des Einbaus und
während aller Wartungsar-
beiten nur auf Arbeitssi-
cherheit geprüftes Hebe-
zeug verwenden. In jeder
Einbauphase muß die
Schnecke durch geprüftes,
an den Kranösen des För-
derrohres befestigtes He-
bezeug gesichert werden.
E2) ELEKTRISCHE
ANSCHLÜSSE
Der elektrische Anschluß
des Elektromotors der
Schnecke ans Netz sowie
alle Arbeiten am Klemmen-
kasten des Schneckenmo-
tors dürfen nur vom Elektri-
ker durchgeführt werden.
VOR DER DURCHFÜHRUNG
VON ELEKTROARBEITEN IN
JEDEM FALL DIE STROMZU-
FUHR UNTERBRECHEN!
Vor dem elektrischen A n -
schluß sicherstellen, daß die
Netzcharaktersistiken mit
den Angaben auf dem Mo-
tor-Typenschild überein-
s t i m m e n .
Bei allen Elektroarbeiten die
Vorschriften im Hinblick auf
die Arbeitssicherheit beach-
ten!
E3) ALLGEMEINE VORSICHTS-
MASSNAHMEN
Niemals in die laufende Schnecke
greifen! Niemals die Inspektions-
klappen öffnen, bevor die Strom-
zufuhr unterbrochen wurde!
Vorgehensweise beim Austausch
von Stopfbuchsenpackungen
Sind Lagereinheiten mit nachstellba-
ren Stopfbuchsen (Typ XUC) einge-
baut, müssen diese bei der Inbe-
triebnahme der Schnecke vor der
Schüttgutzugabe nachgestellt werden.
Nach dem „Einlaufen” der Schnecke
ist die Dichtheit der Stopfbuchse
nochmals zu überprüfen und diese
gegebenenfalls nachzujustieren.
E) INSTALLAZIONE
E1) PREPARAZIONE
Togliere l’imballo dal motoridutto-
re. Se si tratta di una macchina
flangiata togliere i fermaeliche, i
tappi delle boccole accoppiamen-
to ed i coprialberi.
Prima di sollevare da terra la
macchina interamente preas-
semblata, fissare tutti i bulloni e i
dadi di collegamento nonchè i
bulloni di chiusura dei boccaporti
d’ispezione.
Durante l’installazione e tut-
ti i lavori di manutenzione uti-
lizzare soltanto attrezzi di
sollevamento omologati.
In ogni fase dell’ installazio-
ne la macchina deve essere
assicurata mediante attrez-
zi di sollevamento fissati agli
appositi golfari sul tubo
esterno.
E2) COLLEGAMENTI
ELETTRICI
Il collegamento tra motore
macchina e rete elettrica e
in ogni caso qualsiasi lavoro
sulla scatola morsettiera del
motore devono essere ese-
guiti da personale specializ-
zato.
PRIMA Dl QUALSIASI OPERA-
ZIONE STACCARE L’ALIMEN-
TAZIONE DI CORRENTE!
Prima del collegamento as-
sicurarsi che il voltaggio di
rete coincida con quello in-
dicato sulla targhetta del mo-
tore.
Fare sempre attenzione alle
norme di sicurezza.
E3) PRECAUZIONI GENERALI
Mai mettere le mani all’interno
della macchina mentre è in fun-
zione!
Mai aprire i boccaporti prima di
avere tolto la corrente.
Procedura per la sostituzione del-
le baderne a pacco dei gruppi di
tenuta
Qualora i supporti di estremità fosse-
ro dotati di gruppo di tenuta regolabile
manualmente (tipo XUC), quest’ulti-
mo deve essere regolato all’avvia-
mento dell’impianto prima dell’intro-
duzione del prodotto nella coclea.
Dopo il “rodaggio” della coclea con-
trollare nuovamente la tenuta del grup-
po e regolarlo se necessario.
Ä) ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ
Ä1) ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ
Óäàëèòü óïàê îâê ó ñ
ð å ä ó ê ò î ð í î ã î
ýëåêòðîäâèãàòåëÿ. Åñëè
ïîäàþùèé ìåõàíèçì èìååò
îòðåçêè ôëàíöåâîé òðóáû,
óäàëèòü áëîêèðóþùèå øíåê
ñêîáû, ïðîáêè èç øëèöåâûõ
âòóëîê è çàùèòó èç øëèöåâûõ
âàëîâ.
Ïåðåä ïîäíÿòèåì âñåãî
ïðåäâàðèòåëüíî ñîáðàííîãî
øíåêîâîãî ïèòàòåëÿ ñ çåìëè,
ñíîâà çàòÿíóòü âñå ãàéêè è
áîëòû.
Âî âðåìÿ óñòàíîâêè èëè
òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ
èñïîëüçîâàòü òîëüêî
îäîáðåííûå ïîäúåìíûå
ìåõàíèçìû!
Âî âðåìÿ êàæäîé ôàçû
óñòàíîâêè âñåãäà îáðàùàòüñÿ
ñî øíåêîâûì ïèòàòåëåì,
èñïîëüçóÿ ñîîòâåòñòâóþùåå
ïîäúåìíîå îáîðóäîâàíèå,
çàôèêñèðîâàííîå íà ñâàðíûõ
ïîäúåìíûõ ðûìàõ íà êàæäîì
îòðåçêå òðóáû ïèòàòåëÿ.
Ä2) ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÅ
ÑÎÅÄÈÍÅÍÈß
Ñîåäèíåíèÿ ñ ïèòàþùåé ñåòüþ
äîëæíû îñóùåñòâëÿòüñÿ
ýëåêòðèêîì èëè äðóãèì
ê â à ë è ô è ö è ð î â à í í û ì
ïåðñîíàëîì.
ÏÅÐÅÄ ËÞÁÛÌ ÄÅÉÑÒÂÈÅÌ
ÎÒÑÎÅÄÈÍÈÒÜ ÎÒ ÏÈÒÀÞÙÅÉ
ÑÅÒÈ!
Ïåðåä ñîåäèíåíèåì óáåäèòüñÿ,
÷òî òàáëè÷êà è èñòî÷íèê
íàïðÿæåíèÿ ñîãëàñóþòñÿ.
Îáðàòèòü âíèìàíèå íà ïðàâèëà
áåçîïàñíîñòè!
Ä3) ÎÁÙÈÅ ÌÅÐÛ
ÏÐÅÄÎÑÒÎÐÎÆÍÎÑÒÈ
Íå êëàñòü ðóêó íà ðàáîòàþùèé
øíåêîâûé ïèòàòåëü!
Íå îòêðûâàòü ñìîòðîâûå ëþêè,
íå îòñîåäèíèâ ïèòàòåëü îò
ñåòè ïèòàíèÿ.
Ïðîöåäóðà çàìåíû ñàëüíèêîâ
 ñëó÷àå óçëîâ êîíöåâûõ
ïîäøèïíèêîâ âèíòîâîãî êîíâåéåðà
ñ ðåãóëèðóåìûìè âðó÷íóþ
ñàëüíèêàìè (òèï XUC), ïîñëåäíèå
äîëæíû áûòü îòðåãóëèðîâàíû âî
âðåìÿ ââîäà â äåéñòâèå ïåðåä
ââîäîì ìàòåðèàëà â âèíòîâîé
êîíâåéåð.
Ïîñëå «ïðîãîíà» âèíòîâîãî
êîíâåéåðà ñíîâà ïðîâåðèòü
ñàëüíèê è çàíîâî îòðåãóëèðîâàòü,
ïî ìåðå íåîáõîäèìîñòè.
05