58
RUS
2.3 Montage im Gerät
Die Montage im Gerät darf nur von
einem anerkannten Fachhandwerks-
betrieb vorgenommen werden.
Lebensgefahr durch Stromschlag
an spannungsführenden
Anschlüssen.
Vor Arbeiten am Gerät die
Stromzufuhr abschalten und vor
Wiedereinschalten sichern.
●
Drücken Sie eine Schraubendreher-
spitze in die Haltenocken an der
Oberseite des Regelgerätes leicht ein
und nehmen Sie die Montageplatte
(
4
) vom Regelgerät (
3
) ab.
☞
Die Montageplatte wird für den
Einbau im Gerät nicht benötigt.
●
Öffnen Sie den Schaltkasten des
Heizgerätes gemäß der Installations-
anleitung des Gerätes.
●
Entriegeln Sie die Blindabdeckung (
1
)
im Schaltkasten (
2
) und nehmen Sie
die Blindabdeckung nach unten ab.
●
Stecken Sie das Regelgerät (
3
) in die
Öffnung des Schaltkastens. Es ist
keine Verdrahtung erforderlich.
☞
Wird das Regelgerät im Schaltkasten
des Heizgerätes installiert, wird die
Raumtemperatur-Aufschaltung
automatisch deaktiviert.
2.3 Fitting within the appliance
All fittings within the appliance should be
performed by a professional installer.
There is a danger of fatal
injury due to electric shock in
all live sections.
ALWAYS shut off the power
supply and ensure it cannot be
reconnected by accident before
starting work on the system.
●
Slightly press the tip of a screwdriver
into the holding cams on the top of
the control device (
3
) and remove the
mounting plate (
4
).
☞
This mounting plate is not needed for
the installation of the control device.
●
Open the boiler electronics control
box of the heating appliance
according to the installation
instruction accompanying the
appliance.
●
Unlock the blind cover (
1
) inside the
switchbox (
2
) and remove it from
below.
●
Plug the control device (
3
) into the
opening of the boiler electronics
control box. There is no wiring
required.
☞
With the control device installed in the
boiler electronics control box of the
heating appliance, the room
temperature actuation function is
automatically disabled.
2
2..3
3 У
Усстта
анно
оввкка
а вв ппа
анне
елли
и ууппр
ра
аввлле
енни
ияя кко
оттлла
а
Установка регулятора в панели управления
отопительного котла должна
осуществляться только
квалифицированными и уполномоченными
на то специалистами.
О
Оппа
асснно
оссттьь ппо
ор
ра
аж
же
енни
ияя ээлле
еккттр
ри
и
чче
есскки
им
м тто
окко
ом
м о
отт нна
аххо
оддяящ
щи
иххссяя ппо
одд
нна
аппр
ряяж
же
енни
ие
ем
м ввы
ывво
оддо
овв..
П
Пе
ер
ре
едд нна
ачча
алло
ом
м р
ра
аб
бо
отт а
аппппа
ар
ра
атт ддо
олл
ж
же
енн б
бы
ыттьь нна
аддё
ёж
жнно
о о
оттккллю
юччё
ённ о
отт ссе
етти
и..
●
Лёгким нажатием острия отвёртки
освободите стопорные выступы на
верхней стороне регулятора
и отсоедините цокольную плату ((4
4)) от
корпуса регулятора ((3
3));
☞
Для установки регулятора на котёл
цокольная плата не требуется.
●
откройте распределительную коробку
отопительного котла так, как указано в
инструкции по установке;
●
освободите заглушку ((1
1)) в панели
управления котла и вытащите её вниз;
●
установите регулятор в панель
управления. Дополнительная проводка
не требуется.
☞
При установке регулятора в панели
управления отопительного котла
функция управления по комнатной
температуре автоматически
отключается.
Summary of Contents for VRC 410
Page 53: ...DE GB FR 53 1 2 3 3 7 8 9 4 VRC_VC_054 0 VRC_VC2_021 0 ...
Page 57: ...DE GB FR 57 bar 2 1 3 0 Party Sa 15 C C VRC VCC 1 0 2 3 1 2 3 3 4 3 VRC VC2_022 0 ...
Page 65: ...DE GB FR 65 4 4 3 3 1 2 5 DCF 0 AF VRC_DCF_003 ca 40 mm 4 5 10 mm DCF 0 AF VRC_DCF_004 ...
Page 70: ...DE GB FR 70 ...
Page 75: ...75 VRC VC2_029 0 ...