background image

DE

GB

RUS

47

10 Telefonfernsteuerung

Die Heizungsanlage kann über eine

Kommunikationsschnittstelle (Zubehör)

ferngesteuert werden. Gesteuert werden

unter anderem die Betriebsart und die

Raumsolltemperatur (beachten Sie die

Installationsanleitung des Zubehörs).

Bei Fernsteuerung erscheint im Display

das Symbol 

, die eingestellte

Raumsolltemperatur und die

ferngesteuerte Betriebsart.

Durch Betätigen des

Betriebsartenschalters oder des Tag-

Temperaturwählers wird die

Fernsteuerung beendet.

11 Werkseinstellung

Wollen Sie das Regelgerät auf die

Werkeinstellungen zurücksetzen, so

drücken Sie die Partytaste (

2

) und den

Einsteller (

3

) gleichzeitig (hintere

Klappseite, Seite 74) im Display blinkt der

Schriftzug „Werkseinst.“. Halten Sie die

beiden Tasten solange gedrückt, bis der

Schriftzug aufhört zu blinken, erst dann

werden die Daten zurückgesetzt.

10 Remote control by

telephone

(Not currently available in GB)

The heating system can be controlled

remotely by means of a communications

interface (accessory). This controls,

among other things, the operating mode

and the required room temperature

(follow the installation instructions for the

accessory).

When remote control is being used, the

display shows the symbol 

, the

required room temperature that has been

set and the remote controlled operating

mode.

By activating the function switch or the

day temperature selector, the remote

control function is discontinued.

11 Factory-adjusted elements

If you wish to return the device to its

factory-adjusted default settings, press the

“party“ button (

2

) and the adjuster (

3

) at

the same time (rear-face of panel, page

74). The display shows the flashing

“default set.“ message. 

Keep both buttons pressed until message

stops flashing. The data can now be

reset.

10. Äèñòàíöèîííîå óïðàâëåíèå

ïî òåëåôîíó

Через коммутационный интерфейс (принадлеж
ность) можно дистанционно управлять ото
пительной установкой. Среди прочего, можно
управлять режимом работы и заданной
температурой  в помещении (см. инструкцию по
эксплуатации принадлежности).
При дистанционном управлении на дисплее
высвечивается символ 

, настроенное зна

чение заданной температуры в помещении и
дистанционно управляемый режим работы..
После приведения в действие переключателя ре
жимов работы или задатчика дневной темпе
ратуры дистанционное управление завершено.

11 Çàâîäñêèå óñòàíîâêè

Если Вы хотите вернуться к заводским регулиро
вкам, нажмите одновременно клавишу "Party" ((2

2))

и переключатель ((3

3)) (раскладка в конце руко

водства, стр. 78). На дисплее появится мигаю
щая надпись "заводские установки" (Werkseinst.).
Держите обе кнопки нажатыми до тех пор, пока
не перестанет мигать надпись; — только тогда
восстановятся заводские регулировки.

12 Çàâîäñêàÿ ãàðàíòèÿ

На территории России, Украины, Молдовы,
Беларуси владельцу аппарата в соответствии с
действующим законодательством может быть
предоставлена гарантия изготовителя.
Гарантия заводаизготовителя не

Summary of Contents for VRC 410

Page 1: ... C VRC VCC 1 0 2 3 1 2 3 VRC 410 BEDIENUNGS UND MONTAGEANLEITUNG OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS Ð ÐÓ ÓÊ ÊÎ ÎÂ ÂÎ ÎÄ ÄÑ ÑÒ ÒÂ ÂÎ Î Ï ÏÎ Î Ó ÓÑ ÑÒ ÒÀ ÀÍ ÍÎ ÎÂ ÂÊ ÊÅ Å È È Î ÎÁ ÁÑ ÑË ËÓ ÓÆ ÆÈ ÈÂ ÂÀ ÀÍ ÍÈ ÈÞ Þ ...

Page 2: ...f the control For your safety All repairs on the thermostat itself and your overall system should always be carried out by authorised professionals only Please take into consideration that non professional interference with the appliance could threaten lives Hints Please note the list of settings which have been already programmed into the thermostat on page 14 If you are happy with these settings...

Page 3: ...ente unter dem Gerätedeckel 5 See page 74 for an overview of the operating elements located under the cover panel 5 П Пе ер ре еч че ен нь ь о об бс сл лу уж жи ив ва аю ющ щи их х э эл ле ем ме ен нт то ов в п по од д д де ек ко ор ра ат ти ив вн но ой й к кр ры ыш шк ко ой й 5 5 р ре ег гу ул ля ят то ор ра а В Вы ы н на ай йд дё ёт те е н на а с ст тр р 7 70 0 ...

Page 4: ...aumtemperatur ständig nach der Absenk Temperatur Nacht Temperatur geregelt Display Übersicht A Wochentag B Statusanzeige Heizbetrieb Das Gerät befindet sich im Heizbetrieb Warmwasser Das Gerät befindet sich im Warmwasser betrieb Party Das Gerät befindet sich im Party Betrieb siehe Seite 10 Die Anzeige Heizbetrieb wird überdeckt weil in dieser Betriebart Heizung und Warmwasser zur Verfügung stehen ...

Page 5: ...rost Protection 46 9 Data transfer 46 10 Remote control 47 11 Factory adjusted elements 47 12 Manufacturer s Warranty 48 Installation instructions 49 С СО ОД ДЕ ЕР РЖ ЖА АН НИ ИЕ Е стр Р Ру ук ко ов во од дс ст тв во о п по о э эк кс сп пл лу уа ат та ац ци ии и 3 3 Общий вид 3 74 1 Описание прибора 8 2 2 О Об бс сл лу уж жи ив ва ан ни ие е 9 9 2 1 Установка комнатной температуры 9 2 2 Проветрива...

Page 6: ... the reduced night temperature Display Overview A Day of the week B Status indicator Heating on The appliance is in heating mode Hot water The appliance is in hot water mode Party The appliance is in party override mode see page 10 The Heating mode display message is blocked out as heating and hot water are both available in this operating mode DHW Boost The appliance activates the warmstart of th...

Page 7: ...пература регулируется по пониженной ночной температуре Д Ди ис сп пл ле ей й А А День недели В В Статус H He ei iz zb be et tr ri ie eb b Регулятор находится в режиме отопления P Pa ar rt ty y Регулятор находится в режиме Party см стр 10 Индикация Heizbetrieb на дисплее перекрывается так как в этом режиме приготовление горячей воды имеет приоритет над режимом отопления 1 1x x L La ad du un ng g Од...

Page 8: ...et it efficiently runs the heating program Note that the operating mode switch 7 on front panel side should be set to the Program position Configuration with DCF receiver not currently available in GB The DCF receiver supplied with the system captures the timer transmitter signal making it available to your control system The clock time of your control system is set automatically without any need ...

Page 9: ...n mode of the appliance is set to heating or program When the appliance is fitted within the bolier facia no additional room thermostat is required The overall temperature of the radiators can be finely adjusted to meet the heat requirements of the property using the temperature selector control in conjuction with the systems thermostatic radiator valves 2 Îáñëóæèâàíèå Для того чтобы обеспечить оп...

Page 10: ...rammed standard settings e g for a one off override This function can only be activated if the operating switch is set to symbol Press the override button 2 The display says override and next to symbol the symbol appears With the start of the next programmed heating period the override mode switches off automatically The thermostat returns to the programmed timings The override mode can also be st...

Page 11: ...uired an hour earlier than normal This function can only be activated if the operating mode switch is in the position Press the party override button 2 front side of panel twice The display will show the message 1x tank fill The controller automatically shuts down the one off filling function as soon as the boiler has satisfied this operation If the tank is already full the one off filling functio...

Page 12: ...s for airing only not for regulating the room temperature Short periods of airing are more effective than having a small window open for long periods During airing switch the operating mode of the appliance to Night setting Symbol to avoid activating the heating mode In the room where the thermostat is fixed all radiator valves should be left in the fully open position Do not cover your thermostat...

Page 13: ...f the day temperature selector 1 setting and by the reduction temperature during the reduction phase Position Heating The room temperature is constantly adjusted to the set day temperature The display shows Any programming is overridden Position Night setting With this setting the room temperature is constantly set at the night temperature The display shows Any programming is overridden The factor...

Page 14: ...4 3 VRC_VC2_023 0 DE Sprache GB Language 4 3 VRC_VC2_023 0 DE Sprache GB Language 4 3 VRC_VC2_023 0 Íåì ÿçûê Àíãë ÿçûê 14 ...

Page 15: ... yourself please proceed as follows Open the control cover 5 Turn the switch 4 to symbol The display shows the flashing writing International Country Identification and the text message Language in the corresponding language Now turn the setting switch 3 left or right and choose die appropriate language Close the control cover 5 Your setting is automatically saved You do not need to confirm your c...

Page 16: ...3 3 4 3 VRC VC2_024 0 So Uhrzeit So Uhrzeit So Wochentag Mi Wochentag 3 3 4 3 VRC_VC2_024 0 Su Time Su Time Su Day We Day 3 3 4 3 VRC_VC2_024 0 Âñ Âðåìÿ Âñ Âðåìÿ Âñ Äåíü íåäåëè Âñ Äåíü íåäåëè 16 ...

Page 17: ...djust either time or date manually please proceed as follows Open the control cover 5 Turn switch 4 to symbol The display shows a flashing time and the word Time next to it Now turn the knob 3 to the left to adjust time backwards to the right to adjust time forward Press the knob 3 The display shows a flashing day with the wording Day Follow the same steps as for time also for day adjusting The ne...

Page 18: ... C C 3 4 VRC VC2_025 0 Min Temp Min Temp C C 3 4 VRC VC2_025 0 Ïîíèæåííàÿ òåìïåðàòóðà Ïîíèæåííàÿ òåìïåðàòóðà 18 C C 3 4 VRC VC2_025 0 Absenktemp Absenktemp ...

Page 19: ...ure The new temperature is automatically saved there is no need to confirm the new setting The reduction temperature can be adjusted within a range of 5 C to 20 C The reduction temperature should only be set to 0 C during long absences as it ensures only that the system will be protected from frost 4 4 4 4 У Ус ст та ан но ов вк ка а п по он ни иж же ен нн но ой й н но оч чн но ой й т те ем мп пе ...

Page 20: ...0 5 0 5 10 15 20 20 30 40 50 60 70 80 90 0 2 0 6 1 0 1 2 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 VRC VC2_026 0 VRC VC2_019 0 HZ Kurve Vorlauftemperatur Advance flow temp Температура подающей линии контура отопления Heizkurven Heating curves Кривая отопления Außentemperatur Outside temperature Наружная температура HZ Kurve ...

Page 21: ...eat Curve Turn knob 3 to the left to decrease the value to the right to increase the value The new value is saved automatically there is no need to confirm the new setting The heating curve must be set correctly to match the design requirements of the heating system e g 80 C flow 60 C return at 1 C outside temperature the heat curve parameter should be set around 2 6 to 2 8 to satisfy the heating ...

Page 22: ... ìÿ ÿ î îò òî îï ïë ëå åí íè èÿ ÿ Â Âð ðå åì ìÿ ÿ í íà àã ãð ðå åâ âà à Â Âð ðå åì ìÿ ÿ ö öè èð ðê êó óë ëÿ ÿö öè èè è Í Íî î í íà àÿ ÿ ò òå åì ìï ïå åð ðà àò òó óð ðà à Ê Êð ðè èâ âà àÿ ÿ î îò òî îï ïë ëå åí íè èÿ ÿ ã ãî îð ðÿ ÿ å åé é â âî îä äû û Allgemein General 15 C 1 2 Î Îá áù ùè èå å Mo bis Fr Mo Fr 06 00 22 00 06 00 22 00 06 00 22 00 Ï Ïí í Ï Ïò ò Sa Sa 07 30 23 30 07 30 23 30 07 30 23 30...

Page 23: ...s are factory adjusted to normal default settings The opposite table shows all values which already have been pre set If you are happy with those settings there is no need for any further action Should you wish to change the one or other settings please look at the respective chapter in the instructions HINT You might find it helpful to enter any changed settings into the empty boxes of the table ...

Page 24: ...VRC_VC_135 0 Mo Fr Fenster 1 Mo Fr Fenster 2 Mo Fr Fenster 3 VRC_VC_135 0 Mo Fr Programme 1 Mo Fr Programme 2 Mo Fr Programme 3 VRC_VC_135 0 Ïí Ïò Îêíî 1 Ïí Ïò Îêíî 2 Ïí Ïò Îêíî 3 24 ...

Page 25: ...ting periods can be entered for sets of days like Monday to Sunday Monday to Friday Saturday to Sunday or individual days Mo Tu We Th Fr Sa Su The activation of the circulation pump is also carried out via a maximum of three time windows per day The secondary circulation pump function requires a additional PCB accessory for the UK market This is available from Vaillant 5 5 2 2 О Об бз зо ор р п пр...

Page 26: ...4 VRC VC2_027 0 Mo Fr Fenster 1 4 VRC VC2_027 0 Mo Fr Programme 1 4 VRC VC2_027 0 Ïí Ïò Îêíî 1 26 ...

Page 27: ...owing times Monday Friday Heating on 05 30 Heating off 09 00 Heating on 17 00 Heating off 22 00 Saturday Sunday Heating on 08 00 Heating off 23 00 Proceed as follows Open the control cover 5 Turn switch 4 to symbol for the heating circuit The display shows a flashing Programme 1 with the chosen days e g Monday Friday 5 5 3 3 У Ус ст та ан но ов вк ка а в вр ре ем ме ен нн ны ых х о от тр ре ез зк ...

Page 28: ...time 1 Mo Fr On time 1 Mo Fr Off time 1 Mo Fr Off time 1 3 3 3 3 VRC VC2_015 0 Ïí Ïò Âêëþ åíèå 1 Ïí Ïò Âêëþ åíèå 1 Ïí Ïò Âûêëþ åíèå 1 Ïí Ïò Âûêëþ åíèå 1 3 3 3 3 VRC VC2_015 0 Mo Fr Beginn 1 Mo Fr Beginn 1 Mo Fr Ende 1 Mo Fr Ende 1 28 ...

Page 29: ...e 1 which means you are setting the off time for heating for period 1 Turn button 3 to the right until 9 00 appears on the upper right of the display All new settings are automatically saved there is no need to confirm your settings Heating period 1 has now been programmed 5 5 3 3 У Ус ст та ан но ов вк ка а в вр ре ем ме ен нн ны ых х о от тр ре ез зк ко ов в о от то оп пл ле ен ни ия я п пр ро о...

Page 30: ...íî 1 Ïí Ïò Îêíî 2 Ïí Ïò Âêëþ åíèå 2 Ïí Ïò Âûêëþ åíèå 2 3 3 3 3 VRC VC2_016 0 Mo Fr Programme 1 Mo Fr Programme 2 Mo Fr On time 2 Mo Fr On time 2 3 3 3 3 VRC VC2_016 0 Mo Fr Fenster 1 Mo Fr Fenster 2 Mo Fr Beginn 2 Mo Fr Beginn 2 30 ...

Page 31: ...played even if starting and stopping times are the same The display shows On Time 2 which means you are setting the star ting time for heating programme 2 Adjust the timer setting for programme 2 in the same way as described for window 1 Thus the second window is also programmed i e for our example the setting times for Monday to Friday are entered 5 5 3 3 У Ус ст та ан но ов вк ка а в вр ре ем ме...

Page 32: ...ster 1 Mo Fr Wochentag 1 Sa So Wochentag 1 Sa So Beginn 1 3 3 3 3 VRC VC2_017 0 Mo Fr Programme 1 Mo Fr Day 1 Sa Su Day 1 Sa Su On time 1 3 3 3 3 VRC VC2_017 0 Ïí Ïò Îêíî 1 Ïí Ïò Äåíü íåäåëè 1 Ñá Âñ Äåíü íåäåëè 1 Ñá Âñ Âêëþ åíèå 1 32 ...

Page 33: ...splay Press button 3 until the time display on the left of the display starts flashing The display shows On Time 1 which means you are setting the starting time for heating programme 1 on weekends Set the heating times as described for the first programme from Mo Fr That concludes the programming of our example settings You can now adjust your heating cycles to your personal preferences 5 5 3 3 У ...

Page 34: ...ctly the same manner as programming heating times which is described on pages 26 to 33 in GB you can only programme the warm start of the Aqua Comfort system of Vaillant combination boilers e g ecoMAX 800 series 5 5 4 4 У Ус ст та ан но ов вк ка а в вр ре ем ме ен ни и н на аг гр ре ев ва а г го ор ря яч че ей й в во од ды ы С помощью Вашего регулятора Вы можете задать до 3 х временных отрезков дл...

Page 35: ...essory for the GB market This is available from Vaillant Should your appliance already have a circulation pump you can program with your thermostat up to 3 operation periods per day Switch 4 underneath the appliance cover has to be set to symbol The programmed timings are displayed in periods see page 24 The programming is performed in exactly the same manner as programming heating times which is ...

Page 36: ... Íà àëî îòïóñêà Âñ Ïðîäîëæèòåëüíîñòü îòïóñêà Âñ Ïðîäîëæèòåëüíîñòü îòïóñêà 3 3 3 4 VRC VC2_028 0 Su Holiday Start Th Holiday Start Th No of days Th No of days 3 3 3 4 VRC VC2_028 0 So Urlaub Start Do Urlaub Start Do Urlaubstage Do Urlaubstage 36 ...

Page 37: ...e Turn the knob 3 to the left or to the right to set your holiday start Press knob 3 The display shows a flashing number and the word No of days which indicates the number of days that the system will be turned off You can enter a maximum of 99 days Turning to zero stops the holiday program Set the number of days in exactly the same way as described above Holiday start and the number of days are s...

Page 38: ...0 выкл 1 вкл 0 выкл Fußpunktanhebung 0 C 60 C 1 C 0 C Low point Heat C Base increase Подъём нулевой точки 1 го отопительного контура Raumtemperatur RT Abgleich 3 C 3 C 0 1 C 0 C Room temperature RT equalization Site comp Коррекция комнатной температуры Frostschutz Verzögerung 0h 24h 1h 0h Frost protection delay Frost override Задержка включения защиты от замерзания 0 ч 24 ч 1 ч 0 ч Thermische Desi...

Page 39: ...ts have a bearing on the running and efficient operation of your system they should only be carried out by a qualified servicing technician Swivel the cover panel 5 of the unit open Turn the switch 4 to the symbol The display will show the international country identification letter and the text message Language in the corresponding language Press the adjuster 3 repeatedly until the desired specia...

Page 40: ... heating circuit from the boiler The setting 1 3 way valve on should be selected when a 3 way valve is installed When using a combination with an underfloor heating system without a 3 way valve it is important to connect a return sensor One would then select the setting 0 3 way valve off in this case The return temperature regulation leads to a flow temperature which is about 20 C higher so the he...

Page 41: ...ль ьн но ог го о к ко он нт ту ур ра а Регулировка положения нулевой точки отопительной кривой 1 го отопительного контура служит для того чтобы при повышенной температуре наружного воздуха увеличить температуру подающей линии контура При уменьшении температуры наружного воздуха ниже нулевой точки температура подающей линии контура поддерживается на заданном постоянном уровне К Ко ор рр ре ек кц ци...

Page 42: ... is activated Thermal Disinfecting only available with a compatible boiler and electronics If this function is set to ON the thermal disinfecting system is activated every Wednesday along with the first activation window of the tank filling function This function is not supported by all applian ces so please read the corresponding operating or installation instructions For as long as the heating s...

Page 43: ... profile With this function a temperature profile is passed through such as is used for example for drying flooring plaster The flow temperature of the heating circuit is adjusted automatically to the temperatures shown in Table 6 2 All other operating modes are suppressed for the duration of the function At the start of the function the current time of the day is stored as the starting time The c...

Page 44: ... Drehen Sie den Einsteller 3 bis im Display 0 erscheint completed before the power failure you can set the day on which the function is to be continued to day 23 During the function the burner off period is to be set at Minimum on the heating appliance To activate the temperature profile Turn the switch 4 to the symbol Press the adjusting device 3 until the words Temp Profile and the day 0 appear ...

Page 45: ...ll an installer Maintenance only available with compatible boiler and electronics currently not available in GB The maintenance display indicates that the heating system is due for servicing Once the heating system has reached a certain pre set period of operation the appliance sends a maintenance signal to the controller The maintenance signal is activated processed by the heating appliance This ...

Page 46: ...w 3 C the heating automatically turns on and provides heating up to at least 21 C This feature will only operate if the electrical supply to the appliance is turned on 9 Data transfer Depending on local circumstances there can be a delay of up to 15 minutes until all data outside temperature system status etc are updated 8 Çàùèòà îò çàìåðçàíèÿ Ваш регулятор оснащён функцией защиты от замерзания Ес...

Page 47: ...e day temperature selector the remote control function is discontinued 11 Factory adjusted elements If you wish to return the device to its factory adjusted default settings press the party button 2 and the adjuster 3 at the same time rear face of panel page 74 The display shows the flashing default set message Keep both buttons pressed until message stops flashing The data can now be reset 10 Äèñ...

Page 48: ...nty case распространяется на изделия неисправностикоторых вызванытранспортнымиповреждениями неквалифицированныммонтажом несоблюдениемданной инструкцииипрочими независящимиотизготовителя причинами атакженаработыпомонтажуи обслуживаниюаппарата Срокслужбыданногоизделиясоставляет10летсмомента установки ДляРоссии Выполнениегарантийныхобязательств предусмотренных действующимзаконодательствомтойместности...

Page 49: ...еболее1 5годасмоментапродажи конечномупотребителю Приусловииподписания сервисногодоговорамеждуфирмой продавцоми покупателемаппаратаVaillantгарантияизготовителя составляет2годсмоментавводавэксплуатацию ноне более2 5летсмоментапродажиконечному потребителю Срокиисчисляютсяподокументам оформляемымпри продажеивводеоборудованиявэксплуатацию При продажеккаждомуприбору имеющемусерийный номер организация п...

Page 50: ...n 62 4 2 Installing the DCF receiver 64 4 2 Cabling 66 5 Initial start up 68 6 Heating curves 70 6 Operating elements 71 6 Technical specifications 75 Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå 1 Общая информация 51 2 Установка регулятора 52 2 1 Установка на стену 52 2 2 Электрическое подключение 53 2 3 Установка в панели управления котла 57 3 3 Д Да ат тч чи ик к н на ар ру уж жн но ой й т те ем мп пе ер ра ат ту ...

Page 51: ... thermostats VRC 410 in conjunction with the Vaillant appliances comply with the basic requirements of the guidelines for electromagnetic compliance 1 Îáùàÿ èíôîðìàöèÿ У Ус ст та ан но ов вк ка а э эл ле ек кт тр ри ич че ес ск ко ое е п по од дк кл лю юч че ен ни ие е р ре ег гу ул ли ир ро ов вк ки и р ре ег гу ул ля ят то ор ра а т та ак к ж же е к ка ак к и и п пе ер рв вы ый й п пу ус ск к д ...

Page 52: ...d to the circulating air in the room and should not be covered by furniture curtains or other objects The exact fixing place should be chosen in such a way that the thermostat is not directly exposed to draughts from doors or windows or direct heating sources such as radiators chimney walls TV s or sun light In the room where the thermostat is installed radiator valves have to be kept fully open a...

Page 53: ...DE GB FR 53 1 2 3 3 7 8 9 4 VRC_VC_054 0 VRC_VC2_021 0 ...

Page 54: ...stat and carefully remove the cover 1 from the thermostat 2 Make two fixing holes 3 of 6mm diameter as per the attached drawing and insert the wall plugs supplied Run the connection cable through the cable channel 4 Fix the mounting plate on the wall using the two screws supplied Connect the cable as shown to the terminal strip 1 of the thermostat Place the thermostat top onto the mounting plate i...

Page 55: ... 9 X8 ϑ VRC 692 VRC 693 VRC 410 VRC VC_156 2 Schaltkasten Heizgerät Boiler electronics control box Ðàñïðåäåëèòåëüíàÿ êîðîáêà îòîïèòåëüíîãî êîòëà Platine Circuit board Ïå àòíàÿ ïëàòà Außenfühler Outside sensor Äàò èê íàðóæíîé òåìïåðàòóðû ...

Page 56: ... box When connecting the VRC 410 unit there must be a bridge connection between terminals 3 and 4 of the heating appliance Return temperature regulation underfloor heating system Mount Sensor VRC 692 in the return flow stream and attach it in place Set the heating curve somewhat flatter due to the roughly 20 C higher flow temperature see Chapter 4 5 and Chapter 6 under 3 way valve The 3 way valve ...

Page 57: ...DE GB FR 57 bar 2 1 3 0 Party Sa 15 C C VRC VCC 1 0 2 3 1 2 3 3 4 3 VRC VC2_022 0 ...

Page 58: ...ating appliance according to the installation instruction accompanying the appliance Unlock the blind cover 1 inside the switchbox 2 and remove it from below Plug the control device 3 into the opening of the boiler electronics control box There is no wiring required With the control device installed in the boiler electronics control box of the heating appliance the room temperature actuation funct...

Page 59: ... ен ни ия я к ко от тл ла а п пр ро од до ол лж же ен ни ие е закройте распределительную коробку отопительного котла так как указано в инструкции по установке подключите электрическое питание и установите главный переключатель отопительного котла в положение I 2 3 Fitting within the appliance continued Close the boiler electronics control box of the heating appliance as shown in the installation i...

Page 60: ...жение датчика на северной или северо западной стене дома Для оптимальной регистрации наружной температуры необходимо располагать датчик примерно на 2 3 от высоты фасада для домов имеющих до 3 х этажей Для более высоких зданий рекомендуется расположение датчика между 2 м и 3 м этажами Место расположения должно быть защищено от прямых солнечных лучей но не от сквозняков и сильного ветра До отверстий...

Page 61: ...C_VC_158 0 DCF RF AF 0 0 7 8 9 X8 693 VRC VC2_006 1 Schaltkasten Gerät Boiler electronics control box Ðàñïðåäåëèòåëüíàÿ êîðîáêà îòîïèòåëüíîãî êîòëà Platine Circuit board Ïå àòíàÿ ïëàòà Außenfühler Outside sensor Äàò èê íàðóæíîé òåìïåðàòóðû ...

Page 62: ...0 75 mm2 and feed in from the bottom through the access hole 3 Lay the wiring carefully to ensure that the sensor and the building itself remain completely watertight 3 3 Electrical connection Connect the appliance to the terminals as in the corresponding wiring diagram shown in the diagram Ensure that the housing seal is correctly attached to the top of the unit 1 and press the top onto the housi...

Page 63: ...rature sensor which means existing sensors can be replaced 4 1 DCF Location The DCF receiver with integrated sensor should be located on the side of the house where most of the living areas are situated If this can not be established clearly then the receiver should be located on the north or north west facing wall of the house Avoid however walls of rooms where interference from TV s computer mon...

Page 64: ...ts flashing after approximate 5 min if the signal is faulty the second point remains permanently For the best sensing of outside temperatures the receiver should be fixed at a height of approx 2 3 up from the floor of a 3 storey building In case of higher buildings a position between the 2nd 3rd floor is recommended The exact location should not be exposed to too much or too little wind and should...

Page 65: ...DE GB FR 65 4 4 3 3 1 2 5 DCF 0 AF VRC_DCF_003 ca 40 mm 4 5 10 mm DCF 0 AF VRC_DCF_004 ...

Page 66: ...e to the outside away from the building Open the housing 2 and secure to the wall with 2 screws 5 Push the connecting cable from below through the cable entry 3 The screw connection must not become loose The sealing ring in the screw connection fits the diameter of the cable used cable diameter 4 5 to 10 mm When fitting the upper part of the housing 1 do not forget the sealing ring and press the u...

Page 67: ... Boiler electronics control box Ðàñïðåäåëèòåëüíàÿ êîðîáêà îòîïèòåëüíîãî êîòëà DCF Empfänger DCF receiver DCF ïðè åìíèê Schaltkasten Heizgerät Boiler electronics control box Ðàñïðåäåëèòåëüíàÿ êîðîáêà îòîïèòåëüíîãî êîòëà DCF Empfänger DCF receiver DCF ïðè åìíèê Außenfühler Outside sensor Äàò èê íàðóæíîé òåìïåðàòóðû ...

Page 68: ...op onto the bottom section of the housing until you hear it click into place Fix the cover top 1 with the supplied screws to cover base 2 DCF reception synchronization time is about five minutes or longer under unfavorable circumstances The clock time of the control device is automatically set during this period 4 4 3 3 Э Эл ле ек кт тр ри ич че ес ск ки ий й м мо он нт та аж ж D DC CF F п пр ри и...

Page 69: ...o the customer preferences should be performed by a professional installer who also takes the responsibility for the installation The following measures are pointed out especially Information about energy saving page 12 Programming of heating times page 26ff Programming of hot water times page 34 Checking of all functions 5 Ïåðâûé ïóñê Первое включение регулятора совместно с отопительной системой ...

Page 70: ...DE GB FR 70 ...

Page 71: ...0 30 40 50 60 70 80 90 0 2 0 6 1 0 1 2 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 VRC VC2_019 0 Vorlauftemperatur Advance flow temp Температура подающего контура Heizkurven Heating curves Кривая отопления Außentemperatur Outside temperature Кривая отопления ...

Page 72: ...eitprogrammierung und Information können folgende Funktionen ausgewählt werden Einstellung Tag Uhrzeit nicht erforderlich bei Einsatz eines Funkaußenfühlers Seite 16 Programmierung von bis zu drei Heizzeiten pro Tag für den Heizkreis Seite 26 ff Programmierung von bis zu drei Warmwasserzeiten pro Tag zur Ladung eines Speicher Wassererwärmers Seite 34 Programmierung von bis zu drei Zirkulationszeit...

Page 73: ... switch The following functions can be selected for the purposes of adjustment timer programming and information Day time adjustment not required if wireless external sensor is fitted page 16 Programming of up to three daily heating periods for heating circuit page 26 et seq Programming of up to three daily hot water period for filling a hot water tank page 34 Programming of up to three daily circ...

Page 74: ...меньшает выбранное значение 4 4 Функциональный переключатель позволяет выбирать следующие функции установка дня недели времени не требуется при использовании радиодатчика наружной температуры стр 16 программирование до трёх временных отрезков отопления в день для отопительного контура стр 26 программирование до трёх временных отрезков нагрева горячей воды в день для наполнения бойлера стр 34 прогр...

Page 75: ...75 VRC VC2_029 0 ...

Page 76: ...f hot water periods Width Height Depth Weight Connection cables Patent Patent class Temperature setting range Control operating range VRC 410 16 30 V 80 mA 12 5 27 5 C 0 C 5 C 20 C 3 pro Tag 3 pro Tag 148 mm 85 mm 48 mm ca 200 g 3 x 0 75 mm2 IP 30 III 5 50 C 20 70 C Тип регулятора Напряжение питания от отопительного котла Потребление тока Дневная температура Ночная температура Наибольшее число цик...

Page 77: ...83 42 42 DE GB FR 03 04 02 V Änderungen vorbehalten Subject to alteration Sous réserve de modifications ...

Reviews: