background image

Szanowni Klienci,

Nabyli Państwo produkt z naszej oferty fi ltrów FiltraClear. Niniejsza instrukcja zawiera istotne informacje pomocne w instalacji, przygotowaniu, użytkowaniu i konserwacji Państwa 

Filtra stawowego FiltraClear.

Skład zestawu

W skład zestawu wchodzą

Filtra-

Clear 

2500 

PlusSet

Filtra-

Clear 

4500 

BasicSet

Filtra-

Clear 

4500 

PlusSet

Filtra-

Clear 

6000 

PlusSet

Filtra-

Clear 

8000 

BasicSet

Filtra-

Clear 

8000 

PlusSet

Obudowa fi ltra (25 l) 

1

1

1

1

1

1

Ścianka działowa komory 

1

1

1

2

2

2

Pokrywa fi ltra, duża

1

1

1

1

1

1

Pokrywa elementu UVC 

1

1

1

1

1

1

AlgClear UVC 2500 (5 W) specjalnie dla FiltraClear 4500 

1

1

1

 

 

 

AlgClear UVC 70000 (9 W) specjalnie dla FiltraClear 8000

 

 

 

1

1

1

Rdzenie biologiczne z siatką (Komora 1, spód)

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

Gąbka fi ltra, czarna, 35 mm, ppi 10 (Komora 1, góra)

1

1

1

1

1

1

Zeolith z siatką (Komora 2, spód)

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

Gąbka fi ltra, niebieska, 35 mm, ppi 20 (Komora 2, góra)

1

1

1

1

1

1

Substrat fi ltra z siatką (Komora 3)

 

 

 

3 kg

3 kg

3 kg

Zawór kulowy 2,54 cm (1”) (zawór spustu zanieczyszczeń), nakrętka i podkładka

1

1

1

1

1

1

Wąż prowadzący do stawu 40 mm, czarny (odpływ zanieczyszczeń z fi ltra)

1 m

1 m

1 m

1 m

1 m

1 m

Zacisk do węża 38-42 mm

1

1

1

1

1

1

Filterpumpe Elimax 500

1

Filterpumpe Elimax 1000

1

Filterpumpe Elimax 1500

 

 

 1

 

 

Filterpumpe Elimax 2000

 

 

 

 

 

1

Wąż prowadzący do stawu 19 mm, czarny (wpustowy)

 3 m

 

3 m

3 m

 

3 m

Zacisk do węża 20-23 mm

 2

 

2

 2

 

2

Instrukcja

1

1

1

1

1

1

Może nastąpić zmiana danych technicznych podzespołów lub ich wymiana na podzespoły wyższej jakości.

Wskazówki bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE: Promienie UV są niebezpieczne dla oczu i skóry. Nie włączać promiennika UV-C, jeśli jest on wyjęty z obudowy urządzenia!

UWAGA: Niniejsze urządzenie zawiera promiennik UV-C! Przypadkowe użycie urządzenia lub uszkodzenie obudowy może doprowadzić do uwolnienia niebezpiecznego promieniowania 

UV-C. Promieniowanie UV-C, również w niedużej dawce, może spowodować uszkodzenie oczu i skóry.

-   Zasilanie prądem musi odpowiadać specyfi kacjom produktu. Nie podłączaj urządzenia, jeśli zasilanie prądem nie spełnia określonych przepisów! Dodatkowe informacje możesz 

otrzymać u swojego lokalnego, renomowanego instalatora urządzeń elektrycznych.

-   Używana pompa oraz urządzenie UVC mogą być uruchamiane tylko urządzeniem ochronnym prądowym (wyłącznik różnicowo-prądowy/RCD) z prądem pomiarowym nie 

większym niż 30 mA. W celu uzyskania dodatkowych informacji zwróć się do wyspecjalizowanego zakładu elektrycznego.

-   Pompa i urządzenie UVC można uruchomić dopiero po zakończonej instalacji wszystkich komponentów i przyłączy węża. Pod żadnym pozorem nie wolno włączać urządzenia UVC 

w wodzie i należy je instalować obok oczka wodnego w taki sposób, aby wykluczyć zalanie.

-   Przyłącze prądu dla pompy i urządzenia UVC musi znajdować się w odległości większej niż 3,5 m od oczka lub basenu.

-   W celu uniknięcia przegrzania lampy UV-C, uruchamiać urządzenie UVC tylko wówczas, gdy woda przepływa przez obudowę. Podczas działania urządzenia nigdy nie wyciągać 

lampy UV-C z obudowy!

-   Zestaw pompujący i urządzenie UVC mogą być uruchamiane tylko w temperaturze wody wynoszącej od +5°C do +35°C.

-   Jeżeli zestaw pompujący i urządzenie UVC nie są uruchamiane w okresie zimowym, należy je rozmontować, wyczyścić i przechowywać w miejscu osłoniętym od mrozu.

-   Nie ma możliwości wymiany przewodu zasilającego. W przypadku uszkodzenia przewodu, należy odpowiednio zutylizować zestaw pompujący lub urządzenie UVC.

-   Kontrolowanie funkcji lampy UVC może odbywać się wyłącznie poprzez obserwację okienka (znajduje się ono na stronie czołowej urządzenia). Bezpośredni kontakt z promieniami 

UV-C może doprowadzić do uszkodzenia oczu i/lub skóry.

-   Do eksploatacji urządzenia UVC nie wolno stosować przezroczystych węży. Zalecamy używanie naszego czarnego spiralnego węża do oczek wodnych. Ponadto przy użyciu 

zaciskaczy należy zabezpieczyć wlot i wylot węża przed przypadkowym lub niezamierzonym wyciągnięciem końcówki węża.

-   Urządzenia nie powinny stosować osoby (w tym również dzieci) o obniżonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub nie posiadające doświadczenia i wiedzy, 

chyba że są nadzorowane przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo i otrzymują instrukcje dotyczące używania urządzenia. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się 

urządzeniem.

q

  Instrukcja Filtr stawowy Ubbink FiltraClear

Käyttöönotto

VAROITUS: Ennen asennustöiden aloittamista pitää pumppu ja UVC-laite erottaa verkosta!

Poista suodatinkansi avaamalla suodattimen leveällä taimmaisella UVC-puolella olevat molemmat salvat, nostamalla kansi pois ja vapauttamalla molemmat pidikkeet (kuva 1)

Valmistele molemmat suodatinkammiot niiden sijoittamiseksi paikoilleen.

1)   Työnnä väliseinä (kuva 6) sisään

  käytettäessä FiltraClear 2500/4500  (1): keskimmäiseen ohjauskiskoon

  käytettäessä FiltraClear 6000/8000  (2): oikeaan ja vasempaan ohjauskiskoon

2)   Sijoita suodatin (sis. toimitukseen) (kuva 7)

  FiltraClear 2500/4500 : kammioon 1 ja 2

  FiltraClear 6000/8000 : kammioon 1, 2 ja 3

3)   Ruuvaa palloventtiili (lianpoisto) kiinni suodatinkammioon 1 (kuva 5)

  Työnnä 40 mm:n letkukappale letkun suuttimeen ja kiinnitä poistoliitin 38–42 mm:n letkunpuristimella (kuva 9). Letkukappale ja letkunpuristin kuuluvat pakkaukseen.

Asenna pakkaukseen kuuluva UVC-laite suodatinkanteen:

1.  Irrota pieni kansi suodattimesta avaamalla kannen alapuolella olevat salvat (ks. nuolimerkinnät kuvassa 2). 

2.  Valmistele UVC-laite käyttöohjeiden mukaisesti sen sijoittamiseksi paikoilleen. 

3.  Kiinnitä UVC-laite suureen suodatinkanteen, pane sähköjohto koloon ja ruuvaa liitosyksikkö tiukasti kiinni (kuva 3).

4.  Pane pieni kansi takaisin suodatinkanteen ja kiinnitä se paikoilleen salvoilla (kuva 4).

5.  Sijoita suodatin lähelle allasta, niin että siihen pääsee helposti käsiksi, kun suodatinta on huollettava. Täyden tehon saamiseksi allassuodatin on sijoitettava paikkaan, joka on 

päivällä varjossa tai puolivarjossa. Varmista, että allassuodatin on vaakasuorassa ja hieman korotetulla kovalla pinnalla, niin että molempiin palloventtiileihin on helppo päästä 

käsiksi. 

Valmistele nyt pumppu liitettäväksi FiltraClearin tuloliitäntään (UVC). Ota tällöin huomioon pumpun käyttöohje.

Liitä pumppu ja lampisuodatin vaaditun mittaiseksi katkaistuun lampiletkuun. Käytä sopivia letkun liitoskappaleita. Letkun yleisliitoskappaleet pitää lyhentää sopivan mittaisiksi.

Sijoita sen jälkeen pumppu lampeen. Noudata tällöin veden vähimmäissyvyyttä ja sijoita pumppu kiinteälle alustalle, jossa ei ole mutaa eikä hiekkaa.

Ennen kuin käytät FiltraClear-allassuodatinjärjestelmää ensimmäistä kertaa, tarkista vielä kerran, että

1.  suodattimen kansi ja tuloliitännät on ruuvattu kunnolla paikoilleen,

2.  lianpoistoon tarkoitettu palloventtiili on kiinni,

2.  suodattimen tulo- ja poistokohtien letkuliittimet ovat moitteettomassa kunnossa

3.  olet lukenut suodatinpumpun ja UVC-laitteen käyttöohjeet ja noudattanut niitä.

Voit käynnistää FiltraClear-allassuodatinjärjestelmän seuraavassa järjestyksessä:

1.  Käynnistä aina ensin pumppu ja tarkista, virtaako vesi tasaisesti UVC-laitteen ja FiltraClear-allassuodattimen läpi.

2.   Tarkista, ettei allassuodatinjärjestelmän missään kohdassa ole vuotoja. Suosittelemme vuotavien letkuliitäntöjen tiivistämistä sopivilla letkunpuristimilla tai tefl onteipillä.

3.   Käynnistä vasta sitten UVC-laite (jos se on käytössä), ja tarkasta UV-lampun toiminta katsomalla turvallisesti laitteen tarkastusikkunasta (sininen valo).

   Huom: sinä aikana, kun suodatinkammioissa tapahtuu bakteerien kehitystä (noin 6 - 8 viikkoa käyttöönoton jälkeen), UVC-laitetta ei tule vielä käynnistää.

4.   On tärkeää, että FiltraClear-allassuodatin käy keskeytymättä. Järjestelmää ei tule sammuttaa kokonaan muutoin kuin huollon ajaksi ja talvikaudeksi. 

5.   Jos allassuodatin on otettava pois käytöstä, katkaise aina ensin UVC-laitteen virta. Vasta sitten saa katkaista pumpun virran ja poistaa veden pumppusuodattimesta.

  

    

Huolto ja puhdistus

VAROITUS: Ennen huolto- ja puhdistustöiden aloittamista pumppu ja UVC-laite pitää erottaa verkosta!

•      Jos pumpun toiminta heikkenee, se saattaa johtua siitä, että pumppu on sisältä likainen ja se täytyy puhdistaa. Puhdista pumppu ohjeiden mukaisesti.

•      Jos vedenpinnalla oleva leväkasvusto lisääntyy jälleen selvästi, syynä saattaa olla UVC-laitteen toiminnan heikkeneminen, mikä johtuu kvartsiputken saostumista ja/tai UVC-

lampun säteilytehon pienenemisestä. Siinä tapauksessa UVC-lamppu on puhdistettava tai vaihdettava uuteen. Tee tämä UVC-laitteen ohjeiden mukaisesti.

•    Riippuen altaan veden likaisuudesta saattaa olla tarpeen – erityisesti  ensimmäisten viikkojen aikana suodattimen asettamisesta – huuhdella saostumat suodatinkammioista 

käyttäen palloventtiiliä. Tätä varten ei tarvitse katkaista virtaa allassuodattimesta. 

Takuu

•   Annamme Ubbink FiltraClear-lampisuodattimelle 3 vuoden takuun todistettavista materiaali- ja valmistusvirheistä. Takuu astuu voimaan ostopäivämäärästä. Takuun 

hyödyntäminen edellyttää alkuperäistä ostotositetta oston todisteena. Lisäksi annamme Ubbink FiltraClear-lampisuodattimelle 12 kuukauden kirkasvesitakuun puhtaasta ja 

terveellisestä vedestä.  Käytä etuasi, Ubbink® -takuu FiltraClar-suodattimen asianmukaisella ja tarkoituksenmukaisella käytöllä. Kirkasvesitakuuta voidaan hyödyntää kuuden 

viikon kuluttua (ensimmäisellä käytöllä edellytetty aikajakso tehokkaalle suodatukselle) ja Ubbink® pumppua käyttämällä, jos vesi ei ole tämän ajan kuluttua todistettavasti 

puhdasta ja kirkasta.

•   Takuun piiriin eivät kuulu reklamaatiot, joiden syynä ovat asennus- ja käyttövirheet, puutteellinen hoito, pakkasen aiheuttamat vauriot, asiaankuulumattomat korjausyritykset, 

liian voiman käyttö, ulkopuolisten aiheuttamat vauriot, ylikuormittaminen, mekaaniset vauriot ja vieraiden esineiden aiheuttamat vauriot, eivätkä myöskään reklamaatiot, joiden 

syynä on kuluminen kuten esim. suodatinaineiden, letkuliitoskappaleiden ja lampiletkujen kuluminen.

•   Pumpun ja UVC-laitteen takuutiedot löydät valmistajan käyttöohjeesta.

=

  Ohjeet Ubbink FiltraClear -allassuodatin

Ympäristösuojelu

Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteiden kanssa. Vie vanha laite paikalliseen keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kauppiaaltasi tai kodinkoneiden 

keräyspisteistä. 

Manual filtraclear 2013 OK.indd   25

22-11-13   11:34

Zawór do węża jako regulator ciśnienia, 19 mm

1

1

Szanowni Klienci,

Nabyli Państwo produkt z naszej oferty fi ltrów FiltraClear. Niniejsza instrukcja zawiera istotne informacje pomocne w instalacji, przygotowaniu, użytkowaniu i konserwacji Państwa 

Filtra stawowego FiltraClear.

Skład zestawu

W skład zestawu wchodzą

Filtra-

Clear 

2500 

PlusSet

Filtra-

Clear 

4500 

BasicSet

Filtra-

Clear 

4500 

PlusSet

Filtra-

Clear 

6000 

PlusSet

Filtra-

Clear 

8000 

BasicSet

Filtra-

Clear 

8000 

PlusSet

Obudowa fi ltra (25 l) 

1

1

1

1

1

1

Ścianka działowa komory 

1

1

1

2

2

2

Pokrywa fi ltra, duża

1

1

1

1

1

1

Pokrywa elementu UVC 

1

1

1

1

1

1

AlgClear UVC 2500 (5 W) specjalnie dla FiltraClear 4500 

1

1

1

 

 

 

AlgClear UVC 70000 (9 W) specjalnie dla FiltraClear 8000

 

 

 

1

1

1

Rdzenie biologiczne z siatką (Komora 1, spód)

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

Gąbka fi ltra, czarna, 35 mm, ppi 10 (Komora 1, góra)

1

1

1

1

1

1

Zeolith z siatką (Komora 2, spód)

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

Gąbka fi ltra, niebieska, 35 mm, ppi 20 (Komora 2, góra)

1

1

1

1

1

1

Substrat fi ltra z siatką (Komora 3)

 

 

 

3 kg

3 kg

3 kg

Zawór kulowy 2,54 cm (1”) (zawór spustu zanieczyszczeń), nakrętka i podkładka

1

1

1

1

1

1

Wąż prowadzący do stawu 40 mm, czarny (odpływ zanieczyszczeń z fi ltra)

1 m

1 m

1 m

1 m

1 m

1 m

Zacisk do węża 38-42 mm

1

1

1

1

1

1

Filterpumpe Elimax 500

1

Filterpumpe Elimax 1000

1

Filterpumpe Elimax 1500

 

 

 1

 

 

Filterpumpe Elimax 2000

 

 

 

 

 

1

Wąż prowadzący do stawu 19 mm, czarny (wpustowy)

 3 m

 

3 m

3 m

 

3 m

Zacisk do węża 20-23 mm

 2

 

2

 2

 

2

Instrukcja

1

1

1

1

1

1

Może nastąpić zmiana danych technicznych podzespołów lub ich wymiana na podzespoły wyższej jakości.

Wskazówki bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE: Promienie UV są niebezpieczne dla oczu i skóry. Nie włączać promiennika UV-C, jeśli jest on wyjęty z obudowy urządzenia!

UWAGA: Niniejsze urządzenie zawiera promiennik UV-C! Przypadkowe użycie urządzenia lub uszkodzenie obudowy może doprowadzić do uwolnienia niebezpiecznego promieniowania 

UV-C. Promieniowanie UV-C, również w niedużej dawce, może spowodować uszkodzenie oczu i skóry.

-   Zasilanie prądem musi odpowiadać specyfi kacjom produktu. Nie podłączaj urządzenia, jeśli zasilanie prądem nie spełnia określonych przepisów! Dodatkowe informacje możesz 

otrzymać u swojego lokalnego, renomowanego instalatora urządzeń elektrycznych.

-   Używana pompa oraz urządzenie UVC mogą być uruchamiane tylko urządzeniem ochronnym prądowym (wyłącznik różnicowo-prądowy/RCD) z prądem pomiarowym nie 

większym niż 30 mA. W celu uzyskania dodatkowych informacji zwróć się do wyspecjalizowanego zakładu elektrycznego.

-   Pompa i urządzenie UVC można uruchomić dopiero po zakończonej instalacji wszystkich komponentów i przyłączy węża. Pod żadnym pozorem nie wolno włączać urządzenia UVC 

w wodzie i należy je instalować obok oczka wodnego w taki sposób, aby wykluczyć zalanie.

-   Przyłącze prądu dla pompy i urządzenia UVC musi znajdować się w odległości większej niż 3,5 m od oczka lub basenu.

-   W celu uniknięcia przegrzania lampy UV-C, uruchamiać urządzenie UVC tylko wówczas, gdy woda przepływa przez obudowę. Podczas działania urządzenia nigdy nie wyciągać 

lampy UV-C z obudowy!

-   Zestaw pompujący i urządzenie UVC mogą być uruchamiane tylko w temperaturze wody wynoszącej od +5°C do +35°C.

-   Jeżeli zestaw pompujący i urządzenie UVC nie są uruchamiane w okresie zimowym, należy je rozmontować, wyczyścić i przechowywać w miejscu osłoniętym od mrozu.

-   Nie ma możliwości wymiany przewodu zasilającego. W przypadku uszkodzenia przewodu, należy odpowiednio zutylizować zestaw pompujący lub urządzenie UVC.

-   Kontrolowanie funkcji lampy UVC może odbywać się wyłącznie poprzez obserwację okienka (znajduje się ono na stronie czołowej urządzenia). Bezpośredni kontakt z promieniami 

UV-C może doprowadzić do uszkodzenia oczu i/lub skóry.

-   Do eksploatacji urządzenia UVC nie wolno stosować przezroczystych węży. Zalecamy używanie naszego czarnego spiralnego węża do oczek wodnych. Ponadto przy użyciu 

zaciskaczy należy zabezpieczyć wlot i wylot węża przed przypadkowym lub niezamierzonym wyciągnięciem końcówki węża.

-   Urządzenia nie powinny stosować osoby (w tym również dzieci) o obniżonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub nie posiadające doświadczenia i wiedzy, 

chyba że są nadzorowane przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo i otrzymują instrukcje dotyczące używania urządzenia. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się 

urządzeniem.

q

  Instrukcja Filtr stawowy Ubbink FiltraClear

Käyttöönotto

VAROITUS: Ennen asennustöiden aloittamista pitää pumppu ja UVC-laite erottaa verkosta!

Poista suodatinkansi avaamalla suodattimen leveällä taimmaisella UVC-puolella olevat molemmat salvat, nostamalla kansi pois ja vapauttamalla molemmat pidikkeet (kuva 1)

Valmistele molemmat suodatinkammiot niiden sijoittamiseksi paikoilleen.

1)   Työnnä väliseinä (kuva 6) sisään

  käytettäessä FiltraClear 2500/4500  (1): keskimmäiseen ohjauskiskoon

  käytettäessä FiltraClear 6000/8000  (2): oikeaan ja vasempaan ohjauskiskoon

2)   Sijoita suodatin (sis. toimitukseen) (kuva 7)

  FiltraClear 2500/4500 : kammioon 1 ja 2

  FiltraClear 6000/8000 : kammioon 1, 2 ja 3

3)   Ruuvaa palloventtiili (lianpoisto) kiinni suodatinkammioon 1 (kuva 5)

  Työnnä 40 mm:n letkukappale letkun suuttimeen ja kiinnitä poistoliitin 38–42 mm:n letkunpuristimella (kuva 9). Letkukappale ja letkunpuristin kuuluvat pakkaukseen.

Asenna pakkaukseen kuuluva UVC-laite suodatinkanteen:

1.  Irrota pieni kansi suodattimesta avaamalla kannen alapuolella olevat salvat (ks. nuolimerkinnät kuvassa 2). 

2.  Valmistele UVC-laite käyttöohjeiden mukaisesti sen sijoittamiseksi paikoilleen. 

3.  Kiinnitä UVC-laite suureen suodatinkanteen, pane sähköjohto koloon ja ruuvaa liitosyksikkö tiukasti kiinni (kuva 3).

4.  Pane pieni kansi takaisin suodatinkanteen ja kiinnitä se paikoilleen salvoilla (kuva 4).

5.  Sijoita suodatin lähelle allasta, niin että siihen pääsee helposti käsiksi, kun suodatinta on huollettava. Täyden tehon saamiseksi allassuodatin on sijoitettava paikkaan, joka on 

päivällä varjossa tai puolivarjossa. Varmista, että allassuodatin on vaakasuorassa ja hieman korotetulla kovalla pinnalla, niin että molempiin palloventtiileihin on helppo päästä 

käsiksi. 

Valmistele nyt pumppu liitettäväksi FiltraClearin tuloliitäntään (UVC). Ota tällöin huomioon pumpun käyttöohje.

Liitä pumppu ja lampisuodatin vaaditun mittaiseksi katkaistuun lampiletkuun. Käytä sopivia letkun liitoskappaleita. Letkun yleisliitoskappaleet pitää lyhentää sopivan mittaisiksi.

Sijoita sen jälkeen pumppu lampeen. Noudata tällöin veden vähimmäissyvyyttä ja sijoita pumppu kiinteälle alustalle, jossa ei ole mutaa eikä hiekkaa.

Ennen kuin käytät FiltraClear-allassuodatinjärjestelmää ensimmäistä kertaa, tarkista vielä kerran, että

1.  suodattimen kansi ja tuloliitännät on ruuvattu kunnolla paikoilleen,

2.  lianpoistoon tarkoitettu palloventtiili on kiinni,

2.  suodattimen tulo- ja poistokohtien letkuliittimet ovat moitteettomassa kunnossa

3.  olet lukenut suodatinpumpun ja UVC-laitteen käyttöohjeet ja noudattanut niitä.

Voit käynnistää FiltraClear-allassuodatinjärjestelmän seuraavassa järjestyksessä:

1.  Käynnistä aina ensin pumppu ja tarkista, virtaako vesi tasaisesti UVC-laitteen ja FiltraClear-allassuodattimen läpi.

2.   Tarkista, ettei allassuodatinjärjestelmän missään kohdassa ole vuotoja. Suosittelemme vuotavien letkuliitäntöjen tiivistämistä sopivilla letkunpuristimilla tai tefl onteipillä.

3.   Käynnistä vasta sitten UVC-laite (jos se on käytössä), ja tarkasta UV-lampun toiminta katsomalla turvallisesti laitteen tarkastusikkunasta (sininen valo).

   Huom: sinä aikana, kun suodatinkammioissa tapahtuu bakteerien kehitystä (noin 6 - 8 viikkoa käyttöönoton jälkeen), UVC-laitetta ei tule vielä käynnistää.

4.   On tärkeää, että FiltraClear-allassuodatin käy keskeytymättä. Järjestelmää ei tule sammuttaa kokonaan muutoin kuin huollon ajaksi ja talvikaudeksi. 

5.   Jos allassuodatin on otettava pois käytöstä, katkaise aina ensin UVC-laitteen virta. Vasta sitten saa katkaista pumpun virran ja poistaa veden pumppusuodattimesta.

  

    

Huolto ja puhdistus

VAROITUS: Ennen huolto- ja puhdistustöiden aloittamista pumppu ja UVC-laite pitää erottaa verkosta!

•      Jos pumpun toiminta heikkenee, se saattaa johtua siitä, että pumppu on sisältä likainen ja se täytyy puhdistaa. Puhdista pumppu ohjeiden mukaisesti.

•      Jos vedenpinnalla oleva leväkasvusto lisääntyy jälleen selvästi, syynä saattaa olla UVC-laitteen toiminnan heikkeneminen, mikä johtuu kvartsiputken saostumista ja/tai UVC-

lampun säteilytehon pienenemisestä. Siinä tapauksessa UVC-lamppu on puhdistettava tai vaihdettava uuteen. Tee tämä UVC-laitteen ohjeiden mukaisesti.

•    Riippuen altaan veden likaisuudesta saattaa olla tarpeen – erityisesti  ensimmäisten viikkojen aikana suodattimen asettamisesta – huuhdella saostumat suodatinkammioista 

käyttäen palloventtiiliä. Tätä varten ei tarvitse katkaista virtaa allassuodattimesta. 

Takuu

•   Annamme Ubbink FiltraClear-lampisuodattimelle 3 vuoden takuun todistettavista materiaali- ja valmistusvirheistä. Takuu astuu voimaan ostopäivämäärästä. Takuun 

hyödyntäminen edellyttää alkuperäistä ostotositetta oston todisteena. Lisäksi annamme Ubbink FiltraClear-lampisuodattimelle 12 kuukauden kirkasvesitakuun puhtaasta ja 

terveellisestä vedestä.  Käytä etuasi, Ubbink® -takuu FiltraClar-suodattimen asianmukaisella ja tarkoituksenmukaisella käytöllä. Kirkasvesitakuuta voidaan hyödyntää kuuden 

viikon kuluttua (ensimmäisellä käytöllä edellytetty aikajakso tehokkaalle suodatukselle) ja Ubbink® pumppua käyttämällä, jos vesi ei ole tämän ajan kuluttua todistettavasti 

puhdasta ja kirkasta.

•   Takuun piiriin eivät kuulu reklamaatiot, joiden syynä ovat asennus- ja käyttövirheet, puutteellinen hoito, pakkasen aiheuttamat vauriot, asiaankuulumattomat korjausyritykset, 

liian voiman käyttö, ulkopuolisten aiheuttamat vauriot, ylikuormittaminen, mekaaniset vauriot ja vieraiden esineiden aiheuttamat vauriot, eivätkä myöskään reklamaatiot, joiden 

syynä on kuluminen kuten esim. suodatinaineiden, letkuliitoskappaleiden ja lampiletkujen kuluminen.

•   Pumpun ja UVC-laitteen takuutiedot löydät valmistajan käyttöohjeesta.

=

  Ohjeet Ubbink FiltraClear -allassuodatin

Ympäristösuojelu

Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteiden kanssa. Vie vanha laite paikalliseen keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kauppiaaltasi tai kodinkoneiden 

keräyspisteistä. 

Manual filtraclear 2013 OK.indd   25

22-11-13   11:34

Unbenannt-5.indd   25

Unbenannt-5.indd   25

03.11.21   16:59

03.11.21   16:59

Summary of Contents for FiltraClear 4500 BasicSet

Page 1: ...55161 FiltraClear 8000 Basic Set EU 9Watt 5 000 L 2 500 L 1 1 250 2 200 l h Elimax 1500 6 000 L 3 000 L 1 1 400 2 200 l h Elimax 1500 7 000 L 3 500 L 1 1 750 2 500 l h Elimax 2000 8 000 L 4 000 L 1 2...

Page 2: ...g improved product properties Safety Information WARNING UV radiation is dangerous to the eyes and the skin The UV C emitter must not be operated if it has been taken out of its housing CAUTION This d...

Page 3: ...filter chambers around 6 8 weeks from commissioning the UVC device should not be switched on again 4 It is important that your FiltraClear Pond Filter is in uninterrupted operation Only for maintenanc...

Page 4: ...t d rfen nur ber eine Fehlerstrom Schutzeinrichtung Fi Schalter RCD mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA betrieben werden F r weitere Ausk nfte wenden Sie sich bitte an Ihren Elek...

Page 5: ...emmen bzw handels blichemTeflonband abzudichten 3 Danach erst das UV C Ger t wenn vorhanden einschalten und durch Augenscheinpr fung die Funktion der UV Lampe gefahrlos am Sichtfenster der Ger tes kon...

Page 6: ...lant Veiligheidsinstructies ter n h Die uch he Slangkraan als drukregelaar 19 mm 1 1 Geachte klant U hebt een product gekocht uit serie FiltraClear vijverfilters In deze gebruiksaanwijzing vindt u bel...

Page 7: ...schakeld 4 Het is belangrijk dat de FiltraClear vijverfilter ononderbroken is ingeschakeld We raden aan de installatie alleen voor onderhoud en tijdens de winterperiode volledig uit te schakelen 5 Als...

Page 8: ...gnes de s curit dig mp e de ntie ak Robinet de tuyau servant de r gulateur de pression 19 mm 1 1 Cher client Vous avez fait l acquisition d un produit de notre gamme de filtres pour bassins FiltraClea...

Page 9: ...erie ou de la bande en t flon standard 3 Maintenant seulement allumez le dispositif UVC si pr sent et contr lez le fonctionnement de la lampe UV par inspection visuelle en utilisant avec prudence la f...

Page 10: ...r rcis le des as s ous s s a e ni Llave de paso para manguera como regulador de presi n 19 mm 1 1 Estimado cliente Ha adquirido un producto de nuestra gama de filtros para estanques FiltraClear En est...

Page 11: ...para manguera o cinta de tefl n est ndar 3 Ahora puede activar el dispositivo UVC si lo hay y comprobar visualmente el funcionamiento de la l mpara UV de forma segura utilizando la ventana de inspecc...

Page 12: ...sua caixa vo ver e gua bo K te sas Torneira de mangueira como regulador da press o 19 mm 1 1 Caro Cliente Adquiriu um produto da nossa gama de filtros para lagos FiltraClear Com estas instru es disp...

Page 13: ...filtros para lagos para ver se existem fugas Recomendamos que vede as liga es das mangueiras com bra adeiras de fixa o adequadas ou fita de teflon standard 3 S depois ligue o dispositivo UVC se exist...

Page 14: ...tratto dal corpo ou do s es ntia u Rubinetto portagomma come regolatore di pressione 19 mm 1 1 Egregio cliente ha acquistato un prodotto della nostra serie di filtri FiltraClear per laghetti Queste is...

Page 15: ...ti ai tubi flessibili oppure nastro in teflon 3 A questo punto accendere l unit UV C se presente e controllare visivamente che la lampada UV funzioni correttamente tramite la finestra di ispezione del...

Page 16: ...C UVC UVC UV C UVC 8 FiltraClear Ubbink e ti ni n a ita po a 19 mm 1 1 FiltraClear FiltraClear Filtra Clear 2500 PlusSet Filtra Clear 4500 BasicSet Filtra Clear 4500 PlusSet Filtra Clear 6000 PlusSet...

Page 17: ...1 5 40 mm 38 42mm 9 UVC 1 2 2 UVC 3 UVC 3 4 4 5 UVC FiltraClear FiltraClear 1 2 2 3 UVC FiltraClear 1 UVC FiltraClear 2 3 UVC UV 6 8 UVC 4 FiltraClear 5 UVC UVC UVC UVC UVC UVC FiltraClear 3 12 Ubbink...

Page 18: ...vis den er fjernet fra apparatets kabinet 3 r Slangehane som trykregulator 19 mm 1 1 K re kunde Du har anskaffet et produkt i vores serie af FiltraClear damfiltre Med disse instruktioner har du vigtig...

Page 19: ...nnem inspektionsruden bl t lys Bem rk i perioen hvor der udvikles bakterier i filterkamrene omkring 6 8 uger fra ibrugtagning b r UVC apparatet ikke t ndes igen 4 Det er vigtigt at FiltraClear damfilt...

Page 20: ...den har tagits ur apparatens k pa s te e at n Slangkran som tryckregulator 19 mm 1 1 B sta kund Du har k pt en produkt fr n v rt sortiment av FiltraClear dammfilter I denna bruksanvisning f r du vikti...

Page 21: ...r att l ckande slangkopplingar t tasmed en l mplig slangkl mma eller teflontape 3 S tt sedan p UVC apparaten om s dan finns och kontrollera att UV lampan lyser Titta endast genom apparatens tittglugg...

Page 22: ...er tatt ut av kabinetthuset er v den d ing n Slangekran som trykkregulator 19 mm 1 1 Kj re Kunde Du har anskaffet et produkt fra v rt utvalg av FiltraClear damfiltre Med denne bruksanvisningen har du...

Page 23: ...eller standard teflontape 3 F rst da skal UVC utstyret sl s p hvis montert og kontroller at UV lampen virker ved visuell inspeksjon sikkert ved bruke utstyrets inspeksjonsglass bl tt lys Merk I perio...

Page 24: ...t jos se on otettu ulos laitekotelosta ret ig or Letkuhana paines timen 19 mm 1 1 Arvoisa asiakas Olet hankkinut tuotteen FiltraClear allassuodatinvalikoimastamme N ist ohjeista saat t rke tietoa Filt...

Page 25: ...mist sopivilla letkunpuristimilla tai teflonteipill 3 K ynnist vasta sitten UVC laite jos se on k yt ss ja tarkasta UV lampun toiminta katsomalla turvallisesti laitteen tarkastusikkunasta sininen val...

Page 26: ...i jest on wyj ty z obudowy urz dzenia en Zaw r do w a jako regulator ci nienia 19 mm 1 1 Szanowni Klienci Nabyli Pa stwo produkt z naszej oferty filtr w FiltraClear Niniejsza instrukcja zawiera istotn...

Page 27: ...lu z okienka inspekcyjnego urz dzenia niebieskie wiat o Uwaga w okresie rozwoju bakterii w komorach filtra ok 6 8 tygodni od rozpocz cia u ytkowania urz dzenie UVC nie powinno by ponownie w czane 4 Wa...

Page 28: ...5 C 35 C UVC UVC UVC UVC UVC w FiltraClear Ubbink ej e a cie 19 mm 1 1 FiltraClear FiltraClear Filtra Clear 2500 PlusSet Filtra Clear 4500 BasicSet Filtra Clear 4500 PlusSet Filtra Clear 6000 PlusSet...

Page 29: ...traClear 6000 8000 1 2 3 3 1 5 40 38 42 1 2 2 3 3 4 4 5 UVC FiltraClear FiltraClear 1 2 2 3 FiltraClear 1 FiltraClear 2 3 6 8 4 Filtramax 5 UVC Ubbink FiltraClear 3 Ubbink FiltraClear 12 Ubbink Filtra...

Page 30: ...titi kada se izvadi iz ku i ta ure aja Priklju ak za crijevo kao regulator tlaka 19 mm 1 1 Po tovani korisni e Kupili ste proizvod iz na e serije filtara za ribnjak pod nazivom FiltraClear U ovim se u...

Page 31: ...ek najprije uklju ite pumpu i provjerite protje e li voda ravnomjerno kroz UVC ure aj i filtar za ribnjak FiltraClear 2 Ponovno pregledajte cijeli sustav filtra za ribnjak da biste utvrdili ima li cur...

Page 32: ...t pokud se sejme kryt z p stroje estu a u Hadicov kohout jako tlakov regul tor 19 mm 1 1 V en z kazn ku obdr eli jste v robek z na ady rybni n ch filtr FiltraClear Sou st t chto pokyn jsou d le it inf...

Page 33: ...syst m rybni n ho filtru p ekontrolujte zda dn t sn Doporu ujeme ut snit prosakuj c p ipojen hadic pomoc vhodn ch hadicov ch spon nebo standardn teflonov p sky 3 Teprve pot zapn te jednotku UVC pokud...

Page 34: ...a po vybrat z krytu pr stroja bo ov oku di Hadicov koh t ako regul tor tlaku 19 mm 1 1 V en z kazn k Obdr ali ste v robok z n ho radu vodn ch filtrov FiltraClear V tomto n vode na pou itie sa nach dza...

Page 35: ...presakuj ce pripojenia hadice pomocou primeran ch svoriek had c alebo tandardnou tefl novou p skou 3 A potom zapnite zariadenie UVC ak je pou it a vizu lne skontrolujte fungovanie UV iarovky bezpe ne...

Page 36: ...Spo tovani kupec Varnostna navodila y e Pipa za gibko cev kot regulator tlaka 19 mm 1 1 Spo tovani kupec Kupili ste izdelek iz na ega programa filtrov za ribnike FiltraClear Ta navodila vsebujejo pom...

Page 37: ...nimi spojkami ali standardnim teflonskim trakom 3 ele nato vklju ite napravo UVC e je vgrajena in vizualno preverite delovanje lu i UVC ter pri tem varno uporabite kontrolno okence naprave modra svetl...

Page 38: ...ett k azt a k sz l k foglalat b l no vno ite T ml csap nyom sszab lyoz k nt 19 mm 1 1 Tisztelt gyfel nk K sz nj k hogy a FiltraClear medencesz r csal d term k t v lasztotta Jelen tmutat hasznos tudniv...

Page 39: ...dez st ha van s szemrev telez ssel ellen rizze az UV l mpa m k d s t a k mlel ny l son kereszt l k ken kell vil g tania Megjegyz s a sz r kamr kban t rt n bakt riumfejl d s ideje alatt kb 6 8 h t az z...

Page 40: ...dme korpusest v lja v etud en le el se ez za Voolikukraan r huregulaatorina 19 mm 1 1 Lugupeetud klient Olete omandanud toote meie FiltraClear tiigifiltrite seeriast K esolevates juhistes on toodud ol...

Page 41: ...kkivaid voolik hendusi soovitame tihendada sobivate voolikuklambrite v i standardse teflonteibi abil 3 Alles siis v ite UVC seadme olemasolu korral sisse l litada ning visuaalselt UV lambi t korras ol...

Page 42: ...emts no ier ces korpusa v i eks ja ala a arnos iaupas kaip sl gio reguliatorius 19 mm 1 1 Cien jamo klient J s esat ieg d ju ies produktu no m su FiltraClear d u filtru kl sta aj s instrukcij s ir sva...

Page 43: ...ndarta teflona lenti 3 Tikai p c tam iesl dziet UVC ier ci ja t da ir un vizu li p rbaudiet ultravioleto staru lampas darb bu uzman gi izmantojot ier ces p rbaudes logu zil gaisma Piez me period kad f...

Page 44: ...ltras Brangus kliente Saugos nuorodos s VC tenes kr ns k spiediena regulators 19 mm 1 1 Brangus kliente J s sigijote m s FiltraClear vandens filtr grup s gamin iose instrukcijose pateikiama svarbi inf...

Page 45: ...ne juosta 3 Tik tuomet junkite UVC rengin jei toks yra ir ap i r kite ar UV lempa veikia naudodami renginio ap i ros langel viesiai m lyn Pastaba bakterij vystymosi metu filtro kamerose apie 6 8 savai...

Page 46: ...5 C 35 C UVC UVC UVC UV C UVC FiltraClear Ubbink ip p oti kt 19 mm 1 1 FiltraClear FiltraClear Filtra Clear 2500 PlusSet Filtra Clear 4500 BasicSet Filtra Clear 4500 PlusSet Filtra Clear 6000 PlusSet...

Page 47: ...1 5 40 38 42 9 UVC 1 2 2 UVC 3 UVC 3 4 4 5 UVC FiltraClear Filtramax 1 2 2 3 UVC FiltraClear 1 UVC FiltraClear 2 3 UVC 6 8 UVC 4 FiltraClear 5 UVC UVC UVC UVC UVC UVC FiltraClear Ubbink 3 FiltraClear...

Page 48: ...buie utilizat dac este scoas din carcas Robinet furtun ca regulator de presiune 19 mm 1 1 Stimate client A i ob inut un produs din gama noastr de filtre de bazin FiltraClear Aceste instruc iuni v furn...

Page 49: ...filtrului de bazin pentru a depista scurgeri V recomand m s etan a i conexiunile de furtun care curg folosind cleme potrivite sau band de teflon standard 3 Numai dup aceasta porni i dispozitivul UVC...

Page 50: ...i M terimiz G venlik nlemleri r n is e ea Bas n reg lat r olarak hortum vanas 19 mm 1 1 De erli M terimiz FiltraClear yapay g l filtre r nlerimizden birini sat n ald n z Bu talimatlarla FiltraClear ya...

Page 51: ...uz kelep eleri veya standart teflon bantla yal tman z neririz 3 Bunlar yapt ktan sonra UVC cihaz n varsa a n ve cihaz n kontrol penceresinden bakarak UV lambas n n al t ndan emin olun mavi k Not Filtr...

Page 52: ...00 8000 1 2 3 3 1 5 40 38 42 9 40 38 42 9 UVC 2 UVC UVC 3 5 UVC FiltraClear FiltraClear UVC FiltraClear UVC FiltraClear 3 UVC 6 8 UVC 4 FiltraClear 5 UVC UVC UVC UVC UVC UVC FiltraClear Ubbink 3 12 Fi...

Page 53: ...clear 4500 Filtra clear 4500 Plus Filtra clear 6000 Plus Filtra clear 8000 Filtra clear 8000 Plus 25 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 UVC 1 1 1 1 1 1 AlgClear UVC 2500 5 W Filtraclear 2500 4500 1...

Page 54: ...d GmbH Outside Living Industries France Manual LED Light Infinite Spa 2020 ES indd 16 Manual LED Light Infinite Spa 2020 ES indd 16 21 11 19 12 09 21 11 19 12 09 3 2 6 5 1 1 4 2500 4500 6000 8000 Outs...

Reviews: