background image

Αγαπητέ Πελάτη,

Αποκτήσατε ένα προϊόν από τη σειρά μας φίλτρων λίμνης FiltraClear. Αυτές οι οδηγίες σας δίνουν σημαντικές πληροφορίες χρήσιμες για την εγκατάσταση, τη ρύθμιση και λειτουργία και 

τη συντήρηση του φίλτρου FiltraClear της λίμνης σας.

Παρέχεται

Περιέχει/Παρέχεται

Filtra-

Clear 

2500 

PlusSet

Filtra-

Clear 

4500 

BasicSet

Filtra-

Clear 

4500 

PlusSet

Filtra-

Clear 

6000 

PlusSet

Filtra-

Clear 

8000 

BasicSet

Filtra-

Clear 

8000 

PlusSet

Θήκη φίλτρου (25 l) 

1

1

1

1

1

1

Διαχωριστικό θαλάμου 

1

1

1

2

2

2

Καπάκι φίλτρου, μεγάλο

1

1

1

1

1

1

Καπάκι κλεισίματος για το στοιχείο UVC 

1

1

1

1

1

1

Λάμπα αποστείρωσης AlgClear με ακτινοβολία UVC 2500 (5 W ) ειδικά για το FiltraClear 4500 

1

1

1

 

 

 

Λάμπα αποστείρωσης AlgClear με ακτινοβολία UVC 70000 (9 W ) ειδικά για το FiltraClear 8000

 

 

 

1

1

1

Βιομπάλες με πλέγμα (Θάλαμος 1, κάτω)

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

Σφουγγάρι φίλτρου, μαύρο, 35 mm, με μεγάλους πόρους (10 ppi) (Θάλαμος 1, επάνω)

1

1

1

1

1

1

Zeolith με πλέγμα (Θάλαμος 2, κάτω)

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

Σφουγγάρι φίλτρου, μπλε, 35 mm, με μεγάλους πόρους (20 ppi) (Θάλαμος 2, επάνω)

1

1

1

1

1

1

Υπόστρωμα φίλτρου με πλέγμα (Θάλαμος 3)

 

 

 

3 kg

3 kg

3 kg

Σφαιρική βαλβίδα 1” (βαλβίδα αποστράγγισης ρύπων), παξιμάδι και ροδέλα

1

1

1

1

1

1

Εύκαμπτος σωλήνας λίμνης 40mm, μαύρος (για τα απορρίμματα του φίλτρου)

1 m

1 m

1 m

1 m

1 m

1 m

Κλιπ εύκαμπτου σωλήνα 38-42 mm

1

1

1

1

1

1

Filterpumpe Elimax 500

1

Filterpumpe Elimax 1000

1

Filterpumpe Elimax 1500

 

 

 1

 

 

Filterpumpe Elimax 2000

 

 

 

 

 

1

Εύκαμπτος σωλήνας λίμνης 19 mm, μαύρος (για την παροχή του φίλτρου)

 3 m

 

3 m

3 m

 

3 m

Κλιπ εύκαμπτου σωλήνα 20-23 mm

 2

 

2

 2

 

2

Οδηγίες

1

1

1

1

1

1

Υπόκειται σε τεχνικές αλλαγές και αντικατάσταση από αντικείμενα που διαθέτουν βελτιωμένες ιδιότητες προϊόντος.

Υποδείξεις ασφαλείας

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι υπεριώδεις ακτίνες είναι επικίνδυνες για τα μάτια και το δέρμα.  Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής ακτινοβολίας UV-C, εφόσον έγινε εξαγωγή της από το 

περίβλημα της συσκευής!

ΠΡΟΣΟΧΗ:  αυτή η συσκευή περιλαμβάνει και συσκευή ακτινοβολίας UV-C! Μία εκ παραδρομής χρήση της συσκευής ή βλάβη του περιβλήματος συνεπάγεται ενδεχομένως την έξοδο 

επικίνδυνων ακτίνων UV-C. Οι ακτίνες UV-C είναι ενδεχομένως επιβλαβείς για τα μάτια και το δέρμα ακόμα και σε χαμηλή δοσολογία. 

-   Η παροχή ρεύματος πρέπει να ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές του προϊόντος. Μη συνδέσετε τη συσκευή σε περίπτωση που η παροχή ρεύματος δεν ανταποκρίνεται στις 

προδιαγραφές!  Περισσότερες πληροφορίες θα πάρετε από τοπικό, αναγνωρισμένο ηλεκτρολόγο. 

-  Η χρησιμοποιούμενη αντλία και η συσκευή UVC επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο με διακόπτη ασφαλείας (διακόπτης Fi/RCD) με ρεύμα απόκρισης όχι πάνω από 30 mA. Για 

περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον ηλεκτρολόγο σας, 

-   Επιτρέπεται η λειτουργία της συσκευής μόνο μετά το πέρας της εγκατάστασής της και της εγκατάστασης όλων των εξαρτημάτων και συνδέσμων των σωλήνων. Η συσκευή δεν 

επιτρέπεται με κανένα τρόπο να λειτουργήσει στο νερό και πρέπει να τοποθετηθεί δίπλα στη λιμνούλα έτσι ώστε να αποκλείεται μία κατάκλυσή της.

-   Η σύνδεση ρεύματος της αντλίας και της συσκευής UVC πρέπει να γίνει σε απόσταση άνω των 3,5 μέτρων από τη λιμνούλα ή τη δεξαμενή του νερού.

-  Προς αποφυγή υπερθέρμανσης της λάμπας UV-C, επιτρέπεται η χρήση της συσκευής UV μόνο εφόσον το νερό περνάει από το περίβλημα. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη λάμπα UV-C 

εκτός περιβλήματος!

-  Η αντλία και η συσκευή UVC επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο σε θερμοκρασία νερού από +5 °C  -έως +35 °C.

-  Εάν κατά τη διάρκεια του χειμώνα δεν χρησιμοποιείται η αντλία και η συσκευή UVC, να αποσυναρμολογηθούν οι συσκευές, να καθαριστούν και να φυλαχτούν σε χώρο όπου η 

θερμοκρασία δεν πέφτει κάτω από το μηδέν. 

-  Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση του καλωδίου. Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου, πρέπει να απορριφθεί σωστά η συσκευή UVC.

-  Ο έλεγχος της λειτουργίας της λάμπας UVC επιτρέπεται να γίνεται αποκλειστικά και μόνο με οπτικό έλεγχο στο παράθυρο ελέγχου (στην μπροστινή πλευρά της συσκευής). Η άμεση 

επαφή με ακτίνες UV-C μπορεί να έχει σαν συνέπεια τραυματισμούς ματιών και/ή δέρματος.

-   Για τη χρήση της συσκευής UVC δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν διαφανείς σωλήνες. Σας συνιστούμε τη χρήση του μαύρου μας σπιράλ σωλήνα για λιμνούλες κήπου. Εκτός 

αυτού να ασφαλίζονται οι σωλήνες εισόδου και εξόδου με κλιπ σωλήνων για να μην τραβηχτούν κατά λάθος από τον σφιγκτήρα του.

-  Η συσκευή δεν προορίζεται για τη χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητικές και νοητικές ικανότητες ή από άτομα με έλλειψη 

εμπειρίας και γνώσης, εκτός και αν επιτηρούνται από κάποιο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή αν έλαβαν οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής. Επιτηρείτε τα παιδιά για 

να είστε σίγουροι πως δεν παίζουν με τη συσκευή.

8

  Οδηγίες FiltraClear της Ubbink – Φίλτρο Λίμνης

Messa in funzione

ATTENZIONE: prima di iniziare l’installazione, si devono staccare la pompa e il dispositivo UVC dalla rete elettrica!

Per rimuovere il coperchio del fi ltro aprire i 2 fermi a scatto sul lato posteriore grande UV-C del fi ltro, sollevare il coperchio e rilasciare i 2 fermi (fi g. 1).

Preparare per il montaggio le due camere fi ltro

1)   Inserimento della parete divisoria (fi g. 6)

  con FiltraClear 2500/4500  (1):  nella guida di scorrimento centrale

  con FiltraClear 6000/8000  (2):  nella guida di scorrimento a destra e a sinistra

2)   Posizionamento delle sostanze fi ltranti (incluse) (fi g. 7)

  FiltraClear 2500/4500: nella camera 1 e 2

  FiltraClear 6000/8000: nella camera 1, 2 e 3

3)   Svitatura del rubinetto a sfera (per scaricare lo sporco) sulla camera di fi ltraggio 1 (fi g. 5)

  Spingere nell’ugello il tubo fl essibile da 40 mm in dotazione e serrare il raccordo d’uscita con il morsetto da 38-42 mm in dotazione (fi g.9).

Installare l’unità UV-C nel coperchio del fi ltro:

1.  Staccare il coperchio piccolo dal coperchio del fi ltro sganciando i fermi a scatto nella parte inferiore di quest’ultimo (vedere i segni a freccia, fi g.2). 

2.  Preparare per il montaggio l’unità UV-C seguendo il manuale di istruzioni. 

3.  Inserire ora l’unità UV-C nel coperchio grande del fi ltro, sistemare il cavo elettrico nella rientranza e avvitare saldamente il raccordo di connessione (fi g. 3).

4.  Inserire nuovamente il coperchio piccolo nel coperchio del fi ltro, fi ssandolo con i fermi a scatto (fi g. 4).

5.  Posizionare il fi ltro accanto al laghetto, o nelle vicinanze, in modo da potervi accedere facilmente per la successiva manutenzione. Per ottenere la massima potenza, il fi ltro per 

laghetti va collocato all’ombra o in posizione parzialmente ombreggiata. Verifi care che il fi ltro per laghetti si trovi in posizione orizzontale, leggermente rialzato su una superfi cie 

rigida, e di poter comodamente accedere ai 2 rubinetti a sfera. 

A questo punto preparare la pompa per il collegamento con l’attacco d’ingresso (UVC) sul FiltraClear. Osservare in merito le istruzioni d’uso della pompa.

Collegare la pompa al fi ltro della vasca con il tubo fl essibile tagliato alla lunghezza necessaria. Utilizzare gli appositi fermatubi. I fermatubi universali vanno adeguatamente accorciati.

A questo punto posizionare la pompa nella vasca. Osservare le indicazioni sulla profondità minima dell’acqua e posizionare la pompa su un sottofondo solido privo di fango e sabbia.

Prima di mettere in funzione per la prima volta il sistema fi ltrante FiltraClear per laghetti, verifi care nuovamente quanto segue:

1.  Il coperchio di chiusura e le connessioni di alimentazione del fi ltro devono essere correttamente avvitati.

2.  Il rubinetto a sfera di scarico sporcizia deve essere chiuso.

2.  Le connessioni del tubo fl essibile per l’alimentazione del fi ltro e dello scarico sporcizia devono essere integre.

3.  È necessario aver letto e seguito le istruzioni relative all’utilizzo della pompa fi ltrante e dell’unità UV-C.

Mettere in funzione il sistema fi ltrante FiltraClear per laghetti nella sequenza sotto riportata:

1.  Accendere sempre per prima cosa la pompa, verifi cando che l’acqua scorra in modo omogeneo verso l’unità UV-C e verso il fi ltro FiltraClear per laghetti.

2.   Verifi care nuovamente che il sistema fi ltrante non presenti perdite. Consigliamo di sigillare i raccordi del tubo fl essibile con perdite utilizzando morsetti adatti ai tubi fl essibili 

oppure nastro in tefl on.

3.   A questo punto accendere l’unità UV-C (se presente) e controllare visivamente che la lampada UV funzioni correttamente tramite la fi nestra di ispezione dell’unità (luce azzurra).

        Nota: nel periodo necessario allo sviluppo dei batteri nelle camere fi ltro (circa 6-8 settimane dalla messa in funzione), non accendere più l’unità UV-C.

4.  È importante che il fi ltro FiltraClear per laghetti venga lasciato in funzione senza interruzioni. Spegnere completamente il sistema solo per interventi di manutenzione e durante 

l’inverno.

5.   Se fosse necessario spegnere il fi ltro per laghetti, spegnere sempre per prima cosa l’unità UV-C. Solo in seguito è possibile spegnere la pompa ed eliminare l’acqua dal fi ltro per 

laghetti.

  

    

Manutenzione e pulizia

ATTENZIONE: prima di iniziare i lavori di manutenzione e riparazione, si devono staccare dalla rete elettrica la pompa e il dispositivo UVC!

•      Se le prestazioni della pompa si deteriorano, l’interno del dispositivo potrebbe essere sporco ed è necessario procedere alla pulizia. Per pulire la pompa seguire le relative istruzioni.

•      Se si rileva visivamente l’aumento di alghe galleggianti nel laghetto, la causa potrebbe essere il deterioramento delle prestazioni dell’unità UV-C per depositi sul tubo al quarzo       

e/o la diminuzione dell’intensità delle radiazioni della lampada UV-C. In tal caso pulire o sostituire la lampada UV-C. Per eff ettuare tale operazione seguire le istruzioni fornite con 

l’unità UV-C.

•    In particolare nelle prime settimane della messa in funzione del fi ltro, a seconda del livello di sporcizia nell'acqua del laghetto, può essere necessario sciacquare i sedimenti di 

sporcizia dalle camere fi ltro utilizzando il rubinetto a sfera. Non è necessario spegnere il fi ltro per laghetti. 

Garanzia

•   Sul fi ltro per vasche da giardino FiltraClear Ubbink concediamo una garanzia di 3 anni a partire dalla data d’acquisto contro difetti di materiale e di fabbricazione. Per il ricorso 

alla garanzia occorre presentare la ricevuta o altra prova d’acquisto originale. Inoltre sui fi ltri per vasche da giardino FiltraClear Ubbink concediamo una garanzia di 12 mesi per la 

produzione di acqua pulita e sana. Sfruttate il vantaggio della garanzia Ubbink® utilizzando il fi ltro FiltraClear a regola d’arte e solo per l’uso previsto. La garanzia per l’acqua pulita 

può essere presa in considerazione dopo sei settimane (periodo di tempo necessario al primo utilizzo per un fi ltraggio effi  ciente) e in caso di utilizzo della pompa Ubbink®, se dopo 

questo periodo di tempo l’acqua non dovesse essere pulita e limpida.

•   Non sono contemplati dalla garanzia tutti i reclami derivanti da errori di montaggio e/o manovra, manutenzione inadeguata, azione del gelo, tentativi di riparazione non a regola 

d’arte, uso della violenza, colpa di terzi, sovraccarico, danni meccanici o eff etti provocati da corpi estranei, nonché reclami derivanti da usura come ad es. in caso di sostanze 

fi ltranti, fermatubi e tubi fl essibili per vasche.

•   Le informazioni sulla garanzia per la pompa e il dispositivo UVC sono riportate nelle istruzioni d’uso del produttore.

7

  Istruzioni Ubbink FiltraClear – Filtro per laghetti

Tutela ambientale

Le apparecchiature elettriche vecchie non devono essere smaltite nei normali rifi uti urbani. Si prega di smaltire l’apparecchio vecchio presso un centro di raccolta locale. 

Potere richiedere maggiori informazioni al vostro rivenditore specializzato o impresa di smaltimento. 

Manual filtraclear 2013 OK.indd   15

22-11-13   11:34

κάνουλα για τον έλεγχο πίεσης νερού, 19 mm

1

1

Αγαπητέ Πελάτη,

Αποκτήσατε ένα προϊόν από τη σειρά μας φίλτρων λίμνης FiltraClear. Αυτές οι οδηγίες σας δίνουν σημαντικές πληροφορίες χρήσιμες για την εγκατάσταση, τη ρύθμιση και λειτουργία και 

τη συντήρηση του φίλτρου FiltraClear της λίμνης σας.

Παρέχεται

Περιέχει/Παρέχεται

Filtra-

Clear 

2500 

PlusSet

Filtra-

Clear 

4500 

BasicSet

Filtra-

Clear 

4500 

PlusSet

Filtra-

Clear 

6000 

PlusSet

Filtra-

Clear 

8000 

BasicSet

Filtra-

Clear 

8000 

PlusSet

Θήκη φίλτρου (25 l) 

1

1

1

1

1

1

Διαχωριστικό θαλάμου 

1

1

1

2

2

2

Καπάκι φίλτρου, μεγάλο

1

1

1

1

1

1

Καπάκι κλεισίματος για το στοιχείο UVC 

1

1

1

1

1

1

Λάμπα αποστείρωσης AlgClear με ακτινοβολία UVC 2500 (5 W ) ειδικά για το FiltraClear 4500 

1

1

1

 

 

 

Λάμπα αποστείρωσης AlgClear με ακτινοβολία UVC 70000 (9 W ) ειδικά για το FiltraClear 8000

 

 

 

1

1

1

Βιομπάλες με πλέγμα (Θάλαμος 1, κάτω)

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

Σφουγγάρι φίλτρου, μαύρο, 35 mm, με μεγάλους πόρους (10 ppi) (Θάλαμος 1, επάνω)

1

1

1

1

1

1

Zeolith με πλέγμα (Θάλαμος 2, κάτω)

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

Σφουγγάρι φίλτρου, μπλε, 35 mm, με μεγάλους πόρους (20 ppi) (Θάλαμος 2, επάνω)

1

1

1

1

1

1

Υπόστρωμα φίλτρου με πλέγμα (Θάλαμος 3)

 

 

 

3 kg

3 kg

3 kg

Σφαιρική βαλβίδα 1” (βαλβίδα αποστράγγισης ρύπων), παξιμάδι και ροδέλα

1

1

1

1

1

1

Εύκαμπτος σωλήνας λίμνης 40mm, μαύρος (για τα απορρίμματα του φίλτρου)

1 m

1 m

1 m

1 m

1 m

1 m

Κλιπ εύκαμπτου σωλήνα 38-42 mm

1

1

1

1

1

1

Filterpumpe Elimax 500

1

Filterpumpe Elimax 1000

1

Filterpumpe Elimax 1500

 

 

 1

 

 

Filterpumpe Elimax 2000

 

 

 

 

 

1

Εύκαμπτος σωλήνας λίμνης 19 mm, μαύρος (για την παροχή του φίλτρου)

 3 m

 

3 m

3 m

 

3 m

Κλιπ εύκαμπτου σωλήνα 20-23 mm

 2

 

2

 2

 

2

Οδηγίες

1

1

1

1

1

1

Υπόκειται σε τεχνικές αλλαγές και αντικατάσταση από αντικείμενα που διαθέτουν βελτιωμένες ιδιότητες προϊόντος.

Υποδείξεις ασφαλείας

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι υπεριώδεις ακτίνες είναι επικίνδυνες για τα μάτια και το δέρμα.  Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής ακτινοβολίας UV-C, εφόσον έγινε εξαγωγή της από το 

περίβλημα της συσκευής!

ΠΡΟΣΟΧΗ:  αυτή η συσκευή περιλαμβάνει και συσκευή ακτινοβολίας UV-C! Μία εκ παραδρομής χρήση της συσκευής ή βλάβη του περιβλήματος συνεπάγεται ενδεχομένως την έξοδο 

επικίνδυνων ακτίνων UV-C. Οι ακτίνες UV-C είναι ενδεχομένως επιβλαβείς για τα μάτια και το δέρμα ακόμα και σε χαμηλή δοσολογία. 

-   Η παροχή ρεύματος πρέπει να ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές του προϊόντος. Μη συνδέσετε τη συσκευή σε περίπτωση που η παροχή ρεύματος δεν ανταποκρίνεται στις 

προδιαγραφές!  Περισσότερες πληροφορίες θα πάρετε από τοπικό, αναγνωρισμένο ηλεκτρολόγο. 

-  Η χρησιμοποιούμενη αντλία και η συσκευή UVC επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο με διακόπτη ασφαλείας (διακόπτης Fi/RCD) με ρεύμα απόκρισης όχι πάνω από 30 mA. Για 

περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον ηλεκτρολόγο σας, 

-   Επιτρέπεται η λειτουργία της συσκευής μόνο μετά το πέρας της εγκατάστασής της και της εγκατάστασης όλων των εξαρτημάτων και συνδέσμων των σωλήνων. Η συσκευή δεν 

επιτρέπεται με κανένα τρόπο να λειτουργήσει στο νερό και πρέπει να τοποθετηθεί δίπλα στη λιμνούλα έτσι ώστε να αποκλείεται μία κατάκλυσή της.

-   Η σύνδεση ρεύματος της αντλίας και της συσκευής UVC πρέπει να γίνει σε απόσταση άνω των 3,5 μέτρων από τη λιμνούλα ή τη δεξαμενή του νερού.

-  Προς αποφυγή υπερθέρμανσης της λάμπας UV-C, επιτρέπεται η χρήση της συσκευής UV μόνο εφόσον το νερό περνάει από το περίβλημα. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη λάμπα UV-C 

εκτός περιβλήματος!

-  Η αντλία και η συσκευή UVC επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο σε θερμοκρασία νερού από +5 °C  -έως +35 °C.

-  Εάν κατά τη διάρκεια του χειμώνα δεν χρησιμοποιείται η αντλία και η συσκευή UVC, να αποσυναρμολογηθούν οι συσκευές, να καθαριστούν και να φυλαχτούν σε χώρο όπου η 

θερμοκρασία δεν πέφτει κάτω από το μηδέν. 

-  Δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση του καλωδίου. Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου, πρέπει να απορριφθεί σωστά η συσκευή UVC.

-  Ο έλεγχος της λειτουργίας της λάμπας UVC επιτρέπεται να γίνεται αποκλειστικά και μόνο με οπτικό έλεγχο στο παράθυρο ελέγχου (στην μπροστινή πλευρά της συσκευής). Η άμεση 

επαφή με ακτίνες UV-C μπορεί να έχει σαν συνέπεια τραυματισμούς ματιών και/ή δέρματος.

-   Για τη χρήση της συσκευής UVC δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν διαφανείς σωλήνες. Σας συνιστούμε τη χρήση του μαύρου μας σπιράλ σωλήνα για λιμνούλες κήπου. Εκτός 

αυτού να ασφαλίζονται οι σωλήνες εισόδου και εξόδου με κλιπ σωλήνων για να μην τραβηχτούν κατά λάθος από τον σφιγκτήρα του.

-  Η συσκευή δεν προορίζεται για τη χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητικές και νοητικές ικανότητες ή από άτομα με έλλειψη 

εμπειρίας και γνώσης, εκτός και αν επιτηρούνται από κάποιο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή αν έλαβαν οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής. Επιτηρείτε τα παιδιά για 

να είστε σίγουροι πως δεν παίζουν με τη συσκευή.

8

  Οδηγίες FiltraClear της Ubbink – Φίλτρο Λίμνης

Messa in funzione

ATTENZIONE: prima di iniziare l’installazione, si devono staccare la pompa e il dispositivo UVC dalla rete elettrica!

Per rimuovere il coperchio del fi ltro aprire i 2 fermi a scatto sul lato posteriore grande UV-C del fi ltro, sollevare il coperchio e rilasciare i 2 fermi (fi g. 1).

Preparare per il montaggio le due camere fi ltro

1)   Inserimento della parete divisoria (fi g. 6)

  con FiltraClear 2500/4500  (1):  nella guida di scorrimento centrale

  con FiltraClear 6000/8000  (2):  nella guida di scorrimento a destra e a sinistra

2)   Posizionamento delle sostanze fi ltranti (incluse) (fi g. 7)

  FiltraClear 2500/4500: nella camera 1 e 2

  FiltraClear 6000/8000: nella camera 1, 2 e 3

3)   Svitatura del rubinetto a sfera (per scaricare lo sporco) sulla camera di fi ltraggio 1 (fi g. 5)

  Spingere nell’ugello il tubo fl essibile da 40 mm in dotazione e serrare il raccordo d’uscita con il morsetto da 38-42 mm in dotazione (fi g.9).

Installare l’unità UV-C nel coperchio del fi ltro:

1.  Staccare il coperchio piccolo dal coperchio del fi ltro sganciando i fermi a scatto nella parte inferiore di quest’ultimo (vedere i segni a freccia, fi g.2). 

2.  Preparare per il montaggio l’unità UV-C seguendo il manuale di istruzioni. 

3.  Inserire ora l’unità UV-C nel coperchio grande del fi ltro, sistemare il cavo elettrico nella rientranza e avvitare saldamente il raccordo di connessione (fi g. 3).

4.  Inserire nuovamente il coperchio piccolo nel coperchio del fi ltro, fi ssandolo con i fermi a scatto (fi g. 4).

5.  Posizionare il fi ltro accanto al laghetto, o nelle vicinanze, in modo da potervi accedere facilmente per la successiva manutenzione. Per ottenere la massima potenza, il fi ltro per 

laghetti va collocato all’ombra o in posizione parzialmente ombreggiata. Verifi care che il fi ltro per laghetti si trovi in posizione orizzontale, leggermente rialzato su una superfi cie 

rigida, e di poter comodamente accedere ai 2 rubinetti a sfera. 

A questo punto preparare la pompa per il collegamento con l’attacco d’ingresso (UVC) sul FiltraClear. Osservare in merito le istruzioni d’uso della pompa.

Collegare la pompa al fi ltro della vasca con il tubo fl essibile tagliato alla lunghezza necessaria. Utilizzare gli appositi fermatubi. I fermatubi universali vanno adeguatamente accorciati.

A questo punto posizionare la pompa nella vasca. Osservare le indicazioni sulla profondità minima dell’acqua e posizionare la pompa su un sottofondo solido privo di fango e sabbia.

Prima di mettere in funzione per la prima volta il sistema fi ltrante FiltraClear per laghetti, verifi care nuovamente quanto segue:

1.  Il coperchio di chiusura e le connessioni di alimentazione del fi ltro devono essere correttamente avvitati.

2.  Il rubinetto a sfera di scarico sporcizia deve essere chiuso.

2.  Le connessioni del tubo fl essibile per l’alimentazione del fi ltro e dello scarico sporcizia devono essere integre.

3.  È necessario aver letto e seguito le istruzioni relative all’utilizzo della pompa fi ltrante e dell’unità UV-C.

Mettere in funzione il sistema fi ltrante FiltraClear per laghetti nella sequenza sotto riportata:

1.  Accendere sempre per prima cosa la pompa, verifi cando che l’acqua scorra in modo omogeneo verso l’unità UV-C e verso il fi ltro FiltraClear per laghetti.

2.   Verifi care nuovamente che il sistema fi ltrante non presenti perdite. Consigliamo di sigillare i raccordi del tubo fl essibile con perdite utilizzando morsetti adatti ai tubi fl essibili 

oppure nastro in tefl on.

3.   A questo punto accendere l’unità UV-C (se presente) e controllare visivamente che la lampada UV funzioni correttamente tramite la fi nestra di ispezione dell’unità (luce azzurra).

        Nota: nel periodo necessario allo sviluppo dei batteri nelle camere fi ltro (circa 6-8 settimane dalla messa in funzione), non accendere più l’unità UV-C.

4.  È importante che il fi ltro FiltraClear per laghetti venga lasciato in funzione senza interruzioni. Spegnere completamente il sistema solo per interventi di manutenzione e durante 

l’inverno.

5.   Se fosse necessario spegnere il fi ltro per laghetti, spegnere sempre per prima cosa l’unità UV-C. Solo in seguito è possibile spegnere la pompa ed eliminare l’acqua dal fi ltro per 

laghetti.

  

    

Manutenzione e pulizia

ATTENZIONE: prima di iniziare i lavori di manutenzione e riparazione, si devono staccare dalla rete elettrica la pompa e il dispositivo UVC!

•      Se le prestazioni della pompa si deteriorano, l’interno del dispositivo potrebbe essere sporco ed è necessario procedere alla pulizia. Per pulire la pompa seguire le relative istruzioni.

•      Se si rileva visivamente l’aumento di alghe galleggianti nel laghetto, la causa potrebbe essere il deterioramento delle prestazioni dell’unità UV-C per depositi sul tubo al quarzo       

e/o la diminuzione dell’intensità delle radiazioni della lampada UV-C. In tal caso pulire o sostituire la lampada UV-C. Per eff ettuare tale operazione seguire le istruzioni fornite con 

l’unità UV-C.

•    In particolare nelle prime settimane della messa in funzione del fi ltro, a seconda del livello di sporcizia nell'acqua del laghetto, può essere necessario sciacquare i sedimenti di 

sporcizia dalle camere fi ltro utilizzando il rubinetto a sfera. Non è necessario spegnere il fi ltro per laghetti. 

Garanzia

•   Sul fi ltro per vasche da giardino FiltraClear Ubbink concediamo una garanzia di 3 anni a partire dalla data d’acquisto contro difetti di materiale e di fabbricazione. Per il ricorso 

alla garanzia occorre presentare la ricevuta o altra prova d’acquisto originale. Inoltre sui fi ltri per vasche da giardino FiltraClear Ubbink concediamo una garanzia di 12 mesi per la 

produzione di acqua pulita e sana. Sfruttate il vantaggio della garanzia Ubbink® utilizzando il fi ltro FiltraClear a regola d’arte e solo per l’uso previsto. La garanzia per l’acqua pulita 

può essere presa in considerazione dopo sei settimane (periodo di tempo necessario al primo utilizzo per un fi ltraggio effi  ciente) e in caso di utilizzo della pompa Ubbink®, se dopo 

questo periodo di tempo l’acqua non dovesse essere pulita e limpida.

•   Non sono contemplati dalla garanzia tutti i reclami derivanti da errori di montaggio e/o manovra, manutenzione inadeguata, azione del gelo, tentativi di riparazione non a regola 

d’arte, uso della violenza, colpa di terzi, sovraccarico, danni meccanici o eff etti provocati da corpi estranei, nonché reclami derivanti da usura come ad es. in caso di sostanze 

fi ltranti, fermatubi e tubi fl essibili per vasche.

•   Le informazioni sulla garanzia per la pompa e il dispositivo UVC sono riportate nelle istruzioni d’uso del produttore.

7

  Istruzioni Ubbink FiltraClear – Filtro per laghetti

Tutela ambientale

Le apparecchiature elettriche vecchie non devono essere smaltite nei normali rifi uti urbani. Si prega di smaltire l’apparecchio vecchio presso un centro di raccolta locale. 

Potere richiedere maggiori informazioni al vostro rivenditore specializzato o impresa di smaltimento. 

Manual filtraclear 2013 OK.indd   15

22-11-13   11:34

Unbenannt-5.indd   15

Unbenannt-5.indd   15

03.11.21   16:59

03.11.21   16:59

Summary of Contents for FiltraClear 4500 BasicSet

Page 1: ...55161 FiltraClear 8000 Basic Set EU 9Watt 5 000 L 2 500 L 1 1 250 2 200 l h Elimax 1500 6 000 L 3 000 L 1 1 400 2 200 l h Elimax 1500 7 000 L 3 500 L 1 1 750 2 500 l h Elimax 2000 8 000 L 4 000 L 1 2...

Page 2: ...g improved product properties Safety Information WARNING UV radiation is dangerous to the eyes and the skin The UV C emitter must not be operated if it has been taken out of its housing CAUTION This d...

Page 3: ...filter chambers around 6 8 weeks from commissioning the UVC device should not be switched on again 4 It is important that your FiltraClear Pond Filter is in uninterrupted operation Only for maintenanc...

Page 4: ...t d rfen nur ber eine Fehlerstrom Schutzeinrichtung Fi Schalter RCD mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA betrieben werden F r weitere Ausk nfte wenden Sie sich bitte an Ihren Elek...

Page 5: ...emmen bzw handels blichemTeflonband abzudichten 3 Danach erst das UV C Ger t wenn vorhanden einschalten und durch Augenscheinpr fung die Funktion der UV Lampe gefahrlos am Sichtfenster der Ger tes kon...

Page 6: ...lant Veiligheidsinstructies ter n h Die uch he Slangkraan als drukregelaar 19 mm 1 1 Geachte klant U hebt een product gekocht uit serie FiltraClear vijverfilters In deze gebruiksaanwijzing vindt u bel...

Page 7: ...schakeld 4 Het is belangrijk dat de FiltraClear vijverfilter ononderbroken is ingeschakeld We raden aan de installatie alleen voor onderhoud en tijdens de winterperiode volledig uit te schakelen 5 Als...

Page 8: ...gnes de s curit dig mp e de ntie ak Robinet de tuyau servant de r gulateur de pression 19 mm 1 1 Cher client Vous avez fait l acquisition d un produit de notre gamme de filtres pour bassins FiltraClea...

Page 9: ...erie ou de la bande en t flon standard 3 Maintenant seulement allumez le dispositif UVC si pr sent et contr lez le fonctionnement de la lampe UV par inspection visuelle en utilisant avec prudence la f...

Page 10: ...r rcis le des as s ous s s a e ni Llave de paso para manguera como regulador de presi n 19 mm 1 1 Estimado cliente Ha adquirido un producto de nuestra gama de filtros para estanques FiltraClear En est...

Page 11: ...para manguera o cinta de tefl n est ndar 3 Ahora puede activar el dispositivo UVC si lo hay y comprobar visualmente el funcionamiento de la l mpara UV de forma segura utilizando la ventana de inspecc...

Page 12: ...sua caixa vo ver e gua bo K te sas Torneira de mangueira como regulador da press o 19 mm 1 1 Caro Cliente Adquiriu um produto da nossa gama de filtros para lagos FiltraClear Com estas instru es disp...

Page 13: ...filtros para lagos para ver se existem fugas Recomendamos que vede as liga es das mangueiras com bra adeiras de fixa o adequadas ou fita de teflon standard 3 S depois ligue o dispositivo UVC se exist...

Page 14: ...tratto dal corpo ou do s es ntia u Rubinetto portagomma come regolatore di pressione 19 mm 1 1 Egregio cliente ha acquistato un prodotto della nostra serie di filtri FiltraClear per laghetti Queste is...

Page 15: ...ti ai tubi flessibili oppure nastro in teflon 3 A questo punto accendere l unit UV C se presente e controllare visivamente che la lampada UV funzioni correttamente tramite la finestra di ispezione del...

Page 16: ...C UVC UVC UV C UVC 8 FiltraClear Ubbink e ti ni n a ita po a 19 mm 1 1 FiltraClear FiltraClear Filtra Clear 2500 PlusSet Filtra Clear 4500 BasicSet Filtra Clear 4500 PlusSet Filtra Clear 6000 PlusSet...

Page 17: ...1 5 40 mm 38 42mm 9 UVC 1 2 2 UVC 3 UVC 3 4 4 5 UVC FiltraClear FiltraClear 1 2 2 3 UVC FiltraClear 1 UVC FiltraClear 2 3 UVC UV 6 8 UVC 4 FiltraClear 5 UVC UVC UVC UVC UVC UVC FiltraClear 3 12 Ubbink...

Page 18: ...vis den er fjernet fra apparatets kabinet 3 r Slangehane som trykregulator 19 mm 1 1 K re kunde Du har anskaffet et produkt i vores serie af FiltraClear damfiltre Med disse instruktioner har du vigtig...

Page 19: ...nnem inspektionsruden bl t lys Bem rk i perioen hvor der udvikles bakterier i filterkamrene omkring 6 8 uger fra ibrugtagning b r UVC apparatet ikke t ndes igen 4 Det er vigtigt at FiltraClear damfilt...

Page 20: ...den har tagits ur apparatens k pa s te e at n Slangkran som tryckregulator 19 mm 1 1 B sta kund Du har k pt en produkt fr n v rt sortiment av FiltraClear dammfilter I denna bruksanvisning f r du vikti...

Page 21: ...r att l ckande slangkopplingar t tasmed en l mplig slangkl mma eller teflontape 3 S tt sedan p UVC apparaten om s dan finns och kontrollera att UV lampan lyser Titta endast genom apparatens tittglugg...

Page 22: ...er tatt ut av kabinetthuset er v den d ing n Slangekran som trykkregulator 19 mm 1 1 Kj re Kunde Du har anskaffet et produkt fra v rt utvalg av FiltraClear damfiltre Med denne bruksanvisningen har du...

Page 23: ...eller standard teflontape 3 F rst da skal UVC utstyret sl s p hvis montert og kontroller at UV lampen virker ved visuell inspeksjon sikkert ved bruke utstyrets inspeksjonsglass bl tt lys Merk I perio...

Page 24: ...t jos se on otettu ulos laitekotelosta ret ig or Letkuhana paines timen 19 mm 1 1 Arvoisa asiakas Olet hankkinut tuotteen FiltraClear allassuodatinvalikoimastamme N ist ohjeista saat t rke tietoa Filt...

Page 25: ...mist sopivilla letkunpuristimilla tai teflonteipill 3 K ynnist vasta sitten UVC laite jos se on k yt ss ja tarkasta UV lampun toiminta katsomalla turvallisesti laitteen tarkastusikkunasta sininen val...

Page 26: ...i jest on wyj ty z obudowy urz dzenia en Zaw r do w a jako regulator ci nienia 19 mm 1 1 Szanowni Klienci Nabyli Pa stwo produkt z naszej oferty filtr w FiltraClear Niniejsza instrukcja zawiera istotn...

Page 27: ...lu z okienka inspekcyjnego urz dzenia niebieskie wiat o Uwaga w okresie rozwoju bakterii w komorach filtra ok 6 8 tygodni od rozpocz cia u ytkowania urz dzenie UVC nie powinno by ponownie w czane 4 Wa...

Page 28: ...5 C 35 C UVC UVC UVC UVC UVC w FiltraClear Ubbink ej e a cie 19 mm 1 1 FiltraClear FiltraClear Filtra Clear 2500 PlusSet Filtra Clear 4500 BasicSet Filtra Clear 4500 PlusSet Filtra Clear 6000 PlusSet...

Page 29: ...traClear 6000 8000 1 2 3 3 1 5 40 38 42 1 2 2 3 3 4 4 5 UVC FiltraClear FiltraClear 1 2 2 3 FiltraClear 1 FiltraClear 2 3 6 8 4 Filtramax 5 UVC Ubbink FiltraClear 3 Ubbink FiltraClear 12 Ubbink Filtra...

Page 30: ...titi kada se izvadi iz ku i ta ure aja Priklju ak za crijevo kao regulator tlaka 19 mm 1 1 Po tovani korisni e Kupili ste proizvod iz na e serije filtara za ribnjak pod nazivom FiltraClear U ovim se u...

Page 31: ...ek najprije uklju ite pumpu i provjerite protje e li voda ravnomjerno kroz UVC ure aj i filtar za ribnjak FiltraClear 2 Ponovno pregledajte cijeli sustav filtra za ribnjak da biste utvrdili ima li cur...

Page 32: ...t pokud se sejme kryt z p stroje estu a u Hadicov kohout jako tlakov regul tor 19 mm 1 1 V en z kazn ku obdr eli jste v robek z na ady rybni n ch filtr FiltraClear Sou st t chto pokyn jsou d le it inf...

Page 33: ...syst m rybni n ho filtru p ekontrolujte zda dn t sn Doporu ujeme ut snit prosakuj c p ipojen hadic pomoc vhodn ch hadicov ch spon nebo standardn teflonov p sky 3 Teprve pot zapn te jednotku UVC pokud...

Page 34: ...a po vybrat z krytu pr stroja bo ov oku di Hadicov koh t ako regul tor tlaku 19 mm 1 1 V en z kazn k Obdr ali ste v robok z n ho radu vodn ch filtrov FiltraClear V tomto n vode na pou itie sa nach dza...

Page 35: ...presakuj ce pripojenia hadice pomocou primeran ch svoriek had c alebo tandardnou tefl novou p skou 3 A potom zapnite zariadenie UVC ak je pou it a vizu lne skontrolujte fungovanie UV iarovky bezpe ne...

Page 36: ...Spo tovani kupec Varnostna navodila y e Pipa za gibko cev kot regulator tlaka 19 mm 1 1 Spo tovani kupec Kupili ste izdelek iz na ega programa filtrov za ribnike FiltraClear Ta navodila vsebujejo pom...

Page 37: ...nimi spojkami ali standardnim teflonskim trakom 3 ele nato vklju ite napravo UVC e je vgrajena in vizualno preverite delovanje lu i UVC ter pri tem varno uporabite kontrolno okence naprave modra svetl...

Page 38: ...ett k azt a k sz l k foglalat b l no vno ite T ml csap nyom sszab lyoz k nt 19 mm 1 1 Tisztelt gyfel nk K sz nj k hogy a FiltraClear medencesz r csal d term k t v lasztotta Jelen tmutat hasznos tudniv...

Page 39: ...dez st ha van s szemrev telez ssel ellen rizze az UV l mpa m k d s t a k mlel ny l son kereszt l k ken kell vil g tania Megjegyz s a sz r kamr kban t rt n bakt riumfejl d s ideje alatt kb 6 8 h t az z...

Page 40: ...dme korpusest v lja v etud en le el se ez za Voolikukraan r huregulaatorina 19 mm 1 1 Lugupeetud klient Olete omandanud toote meie FiltraClear tiigifiltrite seeriast K esolevates juhistes on toodud ol...

Page 41: ...kkivaid voolik hendusi soovitame tihendada sobivate voolikuklambrite v i standardse teflonteibi abil 3 Alles siis v ite UVC seadme olemasolu korral sisse l litada ning visuaalselt UV lambi t korras ol...

Page 42: ...emts no ier ces korpusa v i eks ja ala a arnos iaupas kaip sl gio reguliatorius 19 mm 1 1 Cien jamo klient J s esat ieg d ju ies produktu no m su FiltraClear d u filtru kl sta aj s instrukcij s ir sva...

Page 43: ...ndarta teflona lenti 3 Tikai p c tam iesl dziet UVC ier ci ja t da ir un vizu li p rbaudiet ultravioleto staru lampas darb bu uzman gi izmantojot ier ces p rbaudes logu zil gaisma Piez me period kad f...

Page 44: ...ltras Brangus kliente Saugos nuorodos s VC tenes kr ns k spiediena regulators 19 mm 1 1 Brangus kliente J s sigijote m s FiltraClear vandens filtr grup s gamin iose instrukcijose pateikiama svarbi inf...

Page 45: ...ne juosta 3 Tik tuomet junkite UVC rengin jei toks yra ir ap i r kite ar UV lempa veikia naudodami renginio ap i ros langel viesiai m lyn Pastaba bakterij vystymosi metu filtro kamerose apie 6 8 savai...

Page 46: ...5 C 35 C UVC UVC UVC UV C UVC FiltraClear Ubbink ip p oti kt 19 mm 1 1 FiltraClear FiltraClear Filtra Clear 2500 PlusSet Filtra Clear 4500 BasicSet Filtra Clear 4500 PlusSet Filtra Clear 6000 PlusSet...

Page 47: ...1 5 40 38 42 9 UVC 1 2 2 UVC 3 UVC 3 4 4 5 UVC FiltraClear Filtramax 1 2 2 3 UVC FiltraClear 1 UVC FiltraClear 2 3 UVC 6 8 UVC 4 FiltraClear 5 UVC UVC UVC UVC UVC UVC FiltraClear Ubbink 3 FiltraClear...

Page 48: ...buie utilizat dac este scoas din carcas Robinet furtun ca regulator de presiune 19 mm 1 1 Stimate client A i ob inut un produs din gama noastr de filtre de bazin FiltraClear Aceste instruc iuni v furn...

Page 49: ...filtrului de bazin pentru a depista scurgeri V recomand m s etan a i conexiunile de furtun care curg folosind cleme potrivite sau band de teflon standard 3 Numai dup aceasta porni i dispozitivul UVC...

Page 50: ...i M terimiz G venlik nlemleri r n is e ea Bas n reg lat r olarak hortum vanas 19 mm 1 1 De erli M terimiz FiltraClear yapay g l filtre r nlerimizden birini sat n ald n z Bu talimatlarla FiltraClear ya...

Page 51: ...uz kelep eleri veya standart teflon bantla yal tman z neririz 3 Bunlar yapt ktan sonra UVC cihaz n varsa a n ve cihaz n kontrol penceresinden bakarak UV lambas n n al t ndan emin olun mavi k Not Filtr...

Page 52: ...00 8000 1 2 3 3 1 5 40 38 42 9 40 38 42 9 UVC 2 UVC UVC 3 5 UVC FiltraClear FiltraClear UVC FiltraClear UVC FiltraClear 3 UVC 6 8 UVC 4 FiltraClear 5 UVC UVC UVC UVC UVC UVC FiltraClear Ubbink 3 12 Fi...

Page 53: ...clear 4500 Filtra clear 4500 Plus Filtra clear 6000 Plus Filtra clear 8000 Filtra clear 8000 Plus 25 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 UVC 1 1 1 1 1 1 AlgClear UVC 2500 5 W Filtraclear 2500 4500 1...

Page 54: ...d GmbH Outside Living Industries France Manual LED Light Infinite Spa 2020 ES indd 16 Manual LED Light Infinite Spa 2020 ES indd 16 21 11 19 12 09 21 11 19 12 09 3 2 6 5 1 1 4 2500 4500 6000 8000 Outs...

Reviews: