background image

Уважаемый покупатель!

Вы приобрели изделие из нашей серии фильтров для водоемов FiltraClear. В этих инструкциях вы найдете важную информацию, которая поможет при установке, 

настройке, эксплуатации и обслуживании вашего фильтра для водоемов FiltraClear.

Комплект поставки

Комплектность

Filtra-

Clear 

2500 

PlusSet

Filtra-

Clear 

4500 

BasicSet

Filtra-

Clear 

4500 

PlusSet

Filtra-

Clear 

6000 

PlusSet

Filtra-

Clear 

8000 

BasicSet

Filtra-

Clear 

8000 

PlusSet

Корпус фильтра (25 л) 

1

1

1

1

1

1

Разделительная стенка камеры 

1

1

1

2

2

2

Крышка фильтра, большая

1

1

1

1

1

1

Закрывающая крышка для УФ-элемента 

1

1

1

1

1

1

Лампа баланса AlgClear УФ-очистителя 2500 (5 Вт) для FiltraClear 4500 

1

1

1

 

 

 

Лампа баланса AlgClear УФ-очистителя 70000 (9 Вт) для FiltraClear 8000

 

 

 

1

1

1

Элементы Bio-core с сеткой (камера 1, внизу)

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

Губка фильтрующая, черная, 35 мм, 10 пор на дюйм (камера 1, вверху)

1

1

1

1

1

1

Субстрат Zeolith с сеткой (камера 2, внизу)

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

Губка фильтрующая, голубая, 35 мм, 20 пор на дюйм (камера 2, вверху)

1

1

1

1

1

1

Фильтрующий субстрат с сеткой (камера 3)

 

 

 

3 kg

3 kg

3 kg

Шаровой клапан 1-дюймовый (клапан слива грязной воды), гайка и шайба

1

1

1

1

1

1

Шланг для водоемов, 40 мм, черный (для отфильтрованных стоков)

1 m

1 m

1 m

1 m

1 m

1 m

Хомут крепления шланга 38–42 мм

1

1

1

1

1

1

Filterpumpe Elimax 500

1

Filterpumpe Elimax 1000

1

Filterpumpe Elimax 1500

 

 

 1

 

 

Filterpumpe Elimax 2000

 

 

 

 

 

1

Шланг для водоемов, 19 мм, черный (на входе в фильтр)

 3 m

 

3 m

3 m

 

3 m

Хомут крепления шланга 20–33 мм

 2

 

2

 2

 

2

Инструкции

1

1

1

1

1

1

В изделие могут быть внесены технические изменения, а также могут быть заменены некоторые элементы с целью улучшения характеристик изделия.

Указания по технике безопасности

ОСТОРОЖНО! Ультрафиолетовое излучение опасно для глаз и кожи. Запрещается включать UVC-излучатель, если он находится не в корпусе устройства!

ВНИМАНИЕ:  это устройство содержит UVC-излучатель! Неосторожное обращение с устройством или повреждение корпуса может повлечь за собой открытое UVC-

излучение. UVC-излучение даже в небольших дозах может травмировать глаза и кожу. 

-   Электрическая сеть должна соответствовать спецификации устройства. Запрещается подключать устройство к сети, не соответствующей указанным требованиям! 

Подробную информацию можно получить у специалиста-электротехника, обладающего соответствующей лицензией. 

-  Насос и UVC-излучатель необходимо подключать к сети только через устройство защитного отключения (УЗО) с измеряемым током утечки не более 30 мА. Подробную 

информацию можно получить на специализированном электротехническом предприятии. 

-   Насос и UVC-излучатель разрешается включать только после полной установки всех компонентов и подсоединения шлангов. UVC-излучатель запрещается включать в 

воде, он должен быть установлен рядом с водоемом в положении, исключающем заливание водой.

-   Точка подключения насоса и UVC-излучателя к электросети должна находиться на расстоянии не менее 3,5 м от водоема или бассейна.

-  Во избежание перегрева UVC-лампы UVC-излучатель разрешается включать только при прохождении воды через корпус. Запрещается включать UVC-лампу, если она 

находится не в корпусе!

-  Допустимая температура воды при эксплуатации насоса и UVC-излучателя составляет от +5 °C  до +35 °C. 

-  Если в зимние месяцы насос и UVC-излучатель не используются, их следует снять, очистить и положить на хранение в отапливаемое помещение. 

-  Сетевой кабель не заменяется отдельно. В случае повреждения кабеля необходимо надлежащим образом утилизировать насос или UVC-излучатель.

-  Визуально контролировать работу UVC-лампы разрешается только через смотровое окно на торце устройства. Прямой контакт с UVC-излучением может травмировать 

глаза и кожу.

-   Для UVC-излучателя запрещается использовать прозрачные шланги. Мы рекомендуем использовать черные спиральные шланги нашего производства. Кроме того, 

впускной и выпускной шланги необходимо зафиксировать хомутами против случайного выпадения или непреднамеренного отсоединения от наконечников.

-  Устройство не подходит для использования людьми (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или интеллектуальными возможностями, или 

людьми с недостаточным опытом и знаниями, за исключением случаев, когда их действия контролирует лицо, отвечающее за их безопасность, или когда они прошли 

необходимый инструктаж по обращению с устройством. Чтобы дети не играли с устройством, их не следует оставлять рядом с ним без присмотра.

w

  Инструкции Фильтр для водоемов FiltraClear производства компании Ubbink

Przygotowanie do użycia

OSTRZEŻENIE: Przez rozpoczęciem prac instalacyjnych odłączyć pompę i urządzenie UVC od prądu!

Aby zdjąć pokrywę fi ltra, należy otworzyć dwa zatrzaski na szerokiej tylnej stronie UVC fi ltra, podnieść pokrywę i zwolnić dwa zaczepy (Rys. 1).

Należy przygotować obie komory do użycia.

1)   Wsunięcie membrany (rys. 6)

  w przypadku FiltraClear 2500/4500 (1): w środkową prowadnicę

  w przypadku FiltraClear 6000/8000 (2): w prawą i lewą prowadnicę

2)   Umieszczenie mediów fi ltrujących (w zestawie) (rys. 7)

  FiltraClear 2500/4500: w komorze 1 i 2

  FiltraClear 6000/8000: w komorze 1, 2 i 3

3)   Przykręcenie zaworu kulkowego (do spustu ścieków) przy komorze fi ltrującej 1 (rys. 5)

  Wcisnąć fragment 40 mm węża na dyszę i umocować odpływ zanieczyszczeń za pomocą załączonego zacisku na wąż 38-42 mm (Rys. 9).

Zamocować znajdujące się w zestawie urządzenie UVC na pokrywie fi ltra:

1.  Zdjąć małą pokrywę z pokrywy fi ltra zwalniając dwa zaczepy na spodniej stronie pokrywy (patrz oznaczenia strzałkowe na rys. 2). 

2.  Urządzenie UVC należy przygotować zgodnie z instrukcjami na temat przygotowywania w podręczniku. 

3.  Następnie należy umocować urządzenie UVC w dużej pokrywie fi ltra, ułożyć kabel elektryczny w odpowiednim zagłębieniu i mocno dokręcić złącze (Rys. 3).

4.  Ponownie zamocować małą pokrywę na dużej pokrywie fi ltra, blokując ją przy pomocy zaczepów (Rys. 4).

5.  Filtr należy umieścić blisko lub zaraz obok stawu, aby później łatwo można się było do niego dostać i przeprowadzić konserwację. Aby uzyskać maksymalną moc, fi ltr musi 

znajdować się w miejscu całkowicie lub częściowo ocienionym w ciągu dnia. Należy upewnić się, że fi ltr ułożony jest poziomo na twardym podłożu i znajduje się na drobnym 

wzniesieniu, w celu ułatwienia dostępu do obu zaworów kulowych. 

Przygotuj pompę do połączenia ze złączką wejściową (UVC) przy FiltraClear. Przestrzegaj przy tym instrukcji obsługi pompy.

Połącz pompę i fi ltr oczka wodnego z wężem przyciętym na odpowiednią długość. W tym celu używaj pasujących końcówek węża. Uniwersalne końcówki węża należy odpowiednio 

skrócić.

Teraz umieść pompę w oczku, zachowując przy tym wartości dotyczące minimalnej głębokości wody i ustaw pompę na trwałym podłożu, nie pokrytym mułem i piaskiem.

Przed pierwszym użytkowaniem systemu fi ltra stawowego FiltraClear należy ponownie upewnić się, że

1.  Pokrywa i złącza wpustowe fi ltra zostały odpowiednio przykręcone,

2.  zawór kulowy odprowadzający zanieczyszczenia jest zamknięty,

2.  połączenia wężowe wpustowe i spustowe są bez zarzutu,

3.  przeczytano i zastosowano się do instrukcji obsługi pompy fi ltra i urządzenia UVC.

Aby następnie uruchomić system fi ltra stawowego FiltraClear, należy:

1.  Zawsze wpierw włączać pompę i sprawdzać, czy woda przepływa równo przez urządzenie UVC i fi ltr stawowy FiltraClear.

2.   Sprawdzić cały system fi ltra w poszukiwaniu przecieków. Zalecamy uszczelnienie cieknących złącz wężowych za pomocą odpowiednich zacisków lub zwyczajnej taśmy tefl onowej.

3.   Dopiero wtedy włączyć urządzenie UVC (jeśli jest dostępne) i sprawdzić lampę UV w badaniu wzrokowym, korzystając w tym celu z okienka inspekcyjnego urządzenia (niebieskie 

światło).

        Uwaga: w okresie rozwoju bakterii w komorach fi ltra (ok. 6-8 tygodni od rozpoczęcia użytkowania) urządzenie UVC nie powinno być ponownie włączane.

4.   Ważne jest, aby działanie fi ltra stawowego FiltraClear nie było zakłócane. System należy całkowicie wyłączać wyłącznie podczas czynności konserwacyjnych i okresu zimowego.

5.   Jeśli fi ltr stawowy ma zostać wyłączony, należy zawsze najpierw wyłączyć urządzenie UVC. Dopiero wtedy można wyłączyć pompę i spuścić wodę z fi ltra stawowego.

  

    

Konserwacja i czyszczenie

OSTRZEŻENIE: Przez rozpoczęciem prac konserwacyjnych i czyszczących odłączyć pompę i urządzenie UVC od prądu!

•    Spadek wydajności pompy może oznaczać, że jej wnętrze jest zabrudzone i musi zostać przeczyszczone. Czyszczenie należy przeprowadzić w zgodzie z instrukcją obsługi pompy.

•      Widoczny przyrost alg w stawie może być spowodowany spadkiem wydajności urządzenia UVC na skutek osadu na rurze kwarcowej i/lub spadku intensywności promieniowania 

lampy UVC. W takim przypadku należy wyczyścić lub wymienić lampę UVC. Należy to zrobić w zgodzie z instrukcją obsługi urządzenia UVC.

•    W zależności od poziomu zanieczyszczenia wody w stawie konieczne może być - szczególnie w ciągu pierwszych kilku tygodni od rozpoczęcia eksploatacji - pozbycie się 

naniesionego brudu w komorach fi ltra za pomocą zaworu kulowego. W tym celu wyłączenie fi ltra nie jest konieczne. 

Gwarancja

•   Na fi ltry do oczek wodnych Ubbink FiltraClear udzielamy 3-letniej gwarancji, obejmującej wady materiałowe i produkcyjne. Gwarancja obowiązuje od daty zakupu. Aby skorzystać 

z gwarancji należy przedstawić oryginał dowodu zakupu. Dodatkowo na fi ltry do oczek wodnych Ubbink FiltraClear udzielamy 12-miesięcznej gwarancji czystej wody. Skorzystaj 

z zalet gwarancji Ubbink®, używając fi ltrów FiltraClar prawidłowo i zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli po sześciu tygodniach (przy pierwszym użyciu jest to niezbędny czas do 

wydajnego fi ltrowania) stosowania pompy Ubbink® zauważysz, że woda nie jest czysta i klarowna możesz skorzystać z gwarancji czystej wody.

•   Gwarancja nie obejmuje reklamacji, których przyczyną są błędy montażowe i niewłaściwa obsługa, niewystarczająca pielęgnacja, oddziaływanie mrozu, nieprawidłowe próby 

naprawy, stosowanie siły, ingerencja osób trzecich, przeciążenie, uszkodzenia mechaniczne lub przedostanie się ciał obcych, jak również reklamacje, których przyczyną jest zużycie, 

jak np. w przypadku mediów fi ltrujących, końcówek węża i węży do oczek wodnych.

•   Informacje na temat gwarancji pompy i urządzenia UW-V znajdziesz w instrukcji obsługi producenta.

q

  Instrukcja Filtr stawowy Ubbink FiltraClear

Ochrona środowiska

Urządzeń elektrycznych nie należy usuwać z odpadami domowymi. Prosimy o dostarczenie zużytego urządzenia do lokalnego punktu zbiorczego.   Bliższe informacje 

uzyskasz w Twoim punkcie handlowym lub w fi rmie recyklingowej. 

Manual filtraclear 2013 OK.indd   27

22-11-13   11:34

кран на шланге для регулировки давления, 19 mm

1

1

Уважаемый покупатель!

Вы приобрели изделие из нашей серии фильтров для водоемов FiltraClear. В этих инструкциях вы найдете важную информацию, которая поможет при установке, 

настройке, эксплуатации и обслуживании вашего фильтра для водоемов FiltraClear.

Комплект поставки

Комплектность

Filtra-

Clear 

2500 

PlusSet

Filtra-

Clear 

4500 

BasicSet

Filtra-

Clear 

4500 

PlusSet

Filtra-

Clear 

6000 

PlusSet

Filtra-

Clear 

8000 

BasicSet

Filtra-

Clear 

8000 

PlusSet

Корпус фильтра (25 л) 

1

1

1

1

1

1

Разделительная стенка камеры 

1

1

1

2

2

2

Крышка фильтра, большая

1

1

1

1

1

1

Закрывающая крышка для УФ-элемента 

1

1

1

1

1

1

Лампа баланса AlgClear УФ-очистителя 2500 (5 Вт) для FiltraClear 4500 

1

1

1

 

 

 

Лампа баланса AlgClear УФ-очистителя 70000 (9 Вт) для FiltraClear 8000

 

 

 

1

1

1

Элементы Bio-core с сеткой (камера 1, внизу)

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

± 20 

Губка фильтрующая, черная, 35 мм, 10 пор на дюйм (камера 1, вверху)

1

1

1

1

1

1

Субстрат Zeolith с сеткой (камера 2, внизу)

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

1,8 kg

Губка фильтрующая, голубая, 35 мм, 20 пор на дюйм (камера 2, вверху)

1

1

1

1

1

1

Фильтрующий субстрат с сеткой (камера 3)

 

 

 

3 kg

3 kg

3 kg

Шаровой клапан 1-дюймовый (клапан слива грязной воды), гайка и шайба

1

1

1

1

1

1

Шланг для водоемов, 40 мм, черный (для отфильтрованных стоков)

1 m

1 m

1 m

1 m

1 m

1 m

Хомут крепления шланга 38–42 мм

1

1

1

1

1

1

Filterpumpe Elimax 500

1

Filterpumpe Elimax 1000

1

Filterpumpe Elimax 1500

 

 

 1

 

 

Filterpumpe Elimax 2000

 

 

 

 

 

1

Шланг для водоемов, 19 мм, черный (на входе в фильтр)

 3 m

 

3 m

3 m

 

3 m

Хомут крепления шланга 20–33 мм

 2

 

2

 2

 

2

Инструкции

1

1

1

1

1

1

В изделие могут быть внесены технические изменения, а также могут быть заменены некоторые элементы с целью улучшения характеристик изделия.

Указания по технике безопасности

ОСТОРОЖНО! Ультрафиолетовое излучение опасно для глаз и кожи. Запрещается включать UVC-излучатель, если он находится не в корпусе устройства!

ВНИМАНИЕ:  это устройство содержит UVC-излучатель! Неосторожное обращение с устройством или повреждение корпуса может повлечь за собой открытое UVC-

излучение. UVC-излучение даже в небольших дозах может травмировать глаза и кожу. 

-   Электрическая сеть должна соответствовать спецификации устройства. Запрещается подключать устройство к сети, не соответствующей указанным требованиям! 

Подробную информацию можно получить у специалиста-электротехника, обладающего соответствующей лицензией. 

-  Насос и UVC-излучатель необходимо подключать к сети только через устройство защитного отключения (УЗО) с измеряемым током утечки не более 30 мА. Подробную 

информацию можно получить на специализированном электротехническом предприятии. 

-   Насос и UVC-излучатель разрешается включать только после полной установки всех компонентов и подсоединения шлангов. UVC-излучатель запрещается включать в 

воде, он должен быть установлен рядом с водоемом в положении, исключающем заливание водой.

-   Точка подключения насоса и UVC-излучателя к электросети должна находиться на расстоянии не менее 3,5 м от водоема или бассейна.

-  Во избежание перегрева UVC-лампы UVC-излучатель разрешается включать только при прохождении воды через корпус. Запрещается включать UVC-лампу, если она 

находится не в корпусе!

-  Допустимая температура воды при эксплуатации насоса и UVC-излучателя составляет от +5 °C  до +35 °C. 

-  Если в зимние месяцы насос и UVC-излучатель не используются, их следует снять, очистить и положить на хранение в отапливаемое помещение. 

-  Сетевой кабель не заменяется отдельно. В случае повреждения кабеля необходимо надлежащим образом утилизировать насос или UVC-излучатель.

-  Визуально контролировать работу UVC-лампы разрешается только через смотровое окно на торце устройства. Прямой контакт с UVC-излучением может травмировать 

глаза и кожу.

-   Для UVC-излучателя запрещается использовать прозрачные шланги. Мы рекомендуем использовать черные спиральные шланги нашего производства. Кроме того, 

впускной и выпускной шланги необходимо зафиксировать хомутами против случайного выпадения или непреднамеренного отсоединения от наконечников.

-  Устройство не подходит для использования людьми (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или интеллектуальными возможностями, или 

людьми с недостаточным опытом и знаниями, за исключением случаев, когда их действия контролирует лицо, отвечающее за их безопасность, или когда они прошли 

необходимый инструктаж по обращению с устройством. Чтобы дети не играли с устройством, их не следует оставлять рядом с ним без присмотра.

w

  Инструкции Фильтр для водоемов FiltraClear производства компании Ubbink

Przygotowanie do użycia

OSTRZEŻENIE: Przez rozpoczęciem prac instalacyjnych odłączyć pompę i urządzenie UVC od prądu!

Aby zdjąć pokrywę fi ltra, należy otworzyć dwa zatrzaski na szerokiej tylnej stronie UVC fi ltra, podnieść pokrywę i zwolnić dwa zaczepy (Rys. 1).

Należy przygotować obie komory do użycia.

1)   Wsunięcie membrany (rys. 6)

  w przypadku FiltraClear 2500/4500 (1): w środkową prowadnicę

  w przypadku FiltraClear 6000/8000 (2): w prawą i lewą prowadnicę

2)   Umieszczenie mediów fi ltrujących (w zestawie) (rys. 7)

  FiltraClear 2500/4500: w komorze 1 i 2

  FiltraClear 6000/8000: w komorze 1, 2 i 3

3)   Przykręcenie zaworu kulkowego (do spustu ścieków) przy komorze fi ltrującej 1 (rys. 5)

  Wcisnąć fragment 40 mm węża na dyszę i umocować odpływ zanieczyszczeń za pomocą załączonego zacisku na wąż 38-42 mm (Rys. 9).

Zamocować znajdujące się w zestawie urządzenie UVC na pokrywie fi ltra:

1.  Zdjąć małą pokrywę z pokrywy fi ltra zwalniając dwa zaczepy na spodniej stronie pokrywy (patrz oznaczenia strzałkowe na rys. 2). 

2.  Urządzenie UVC należy przygotować zgodnie z instrukcjami na temat przygotowywania w podręczniku. 

3.  Następnie należy umocować urządzenie UVC w dużej pokrywie fi ltra, ułożyć kabel elektryczny w odpowiednim zagłębieniu i mocno dokręcić złącze (Rys. 3).

4.  Ponownie zamocować małą pokrywę na dużej pokrywie fi ltra, blokując ją przy pomocy zaczepów (Rys. 4).

5.  Filtr należy umieścić blisko lub zaraz obok stawu, aby później łatwo można się było do niego dostać i przeprowadzić konserwację. Aby uzyskać maksymalną moc, fi ltr musi 

znajdować się w miejscu całkowicie lub częściowo ocienionym w ciągu dnia. Należy upewnić się, że fi ltr ułożony jest poziomo na twardym podłożu i znajduje się na drobnym 

wzniesieniu, w celu ułatwienia dostępu do obu zaworów kulowych. 

Przygotuj pompę do połączenia ze złączką wejściową (UVC) przy FiltraClear. Przestrzegaj przy tym instrukcji obsługi pompy.

Połącz pompę i fi ltr oczka wodnego z wężem przyciętym na odpowiednią długość. W tym celu używaj pasujących końcówek węża. Uniwersalne końcówki węża należy odpowiednio 

skrócić.

Teraz umieść pompę w oczku, zachowując przy tym wartości dotyczące minimalnej głębokości wody i ustaw pompę na trwałym podłożu, nie pokrytym mułem i piaskiem.

Przed pierwszym użytkowaniem systemu fi ltra stawowego FiltraClear należy ponownie upewnić się, że

1.  Pokrywa i złącza wpustowe fi ltra zostały odpowiednio przykręcone,

2.  zawór kulowy odprowadzający zanieczyszczenia jest zamknięty,

2.  połączenia wężowe wpustowe i spustowe są bez zarzutu,

3.  przeczytano i zastosowano się do instrukcji obsługi pompy fi ltra i urządzenia UVC.

Aby następnie uruchomić system fi ltra stawowego FiltraClear, należy:

1.  Zawsze wpierw włączać pompę i sprawdzać, czy woda przepływa równo przez urządzenie UVC i fi ltr stawowy FiltraClear.

2.   Sprawdzić cały system fi ltra w poszukiwaniu przecieków. Zalecamy uszczelnienie cieknących złącz wężowych za pomocą odpowiednich zacisków lub zwyczajnej taśmy tefl onowej.

3.   Dopiero wtedy włączyć urządzenie UVC (jeśli jest dostępne) i sprawdzić lampę UV w badaniu wzrokowym, korzystając w tym celu z okienka inspekcyjnego urządzenia (niebieskie 

światło).

        Uwaga: w okresie rozwoju bakterii w komorach fi ltra (ok. 6-8 tygodni od rozpoczęcia użytkowania) urządzenie UVC nie powinno być ponownie włączane.

4.   Ważne jest, aby działanie fi ltra stawowego FiltraClear nie było zakłócane. System należy całkowicie wyłączać wyłącznie podczas czynności konserwacyjnych i okresu zimowego.

5.   Jeśli fi ltr stawowy ma zostać wyłączony, należy zawsze najpierw wyłączyć urządzenie UVC. Dopiero wtedy można wyłączyć pompę i spuścić wodę z fi ltra stawowego.

  

    

Konserwacja i czyszczenie

OSTRZEŻENIE: Przez rozpoczęciem prac konserwacyjnych i czyszczących odłączyć pompę i urządzenie UVC od prądu!

•    Spadek wydajności pompy może oznaczać, że jej wnętrze jest zabrudzone i musi zostać przeczyszczone. Czyszczenie należy przeprowadzić w zgodzie z instrukcją obsługi pompy.

•      Widoczny przyrost alg w stawie może być spowodowany spadkiem wydajności urządzenia UVC na skutek osadu na rurze kwarcowej i/lub spadku intensywności promieniowania 

lampy UVC. W takim przypadku należy wyczyścić lub wymienić lampę UVC. Należy to zrobić w zgodzie z instrukcją obsługi urządzenia UVC.

•    W zależności od poziomu zanieczyszczenia wody w stawie konieczne może być - szczególnie w ciągu pierwszych kilku tygodni od rozpoczęcia eksploatacji - pozbycie się 

naniesionego brudu w komorach fi ltra za pomocą zaworu kulowego. W tym celu wyłączenie fi ltra nie jest konieczne. 

Gwarancja

•   Na fi ltry do oczek wodnych Ubbink FiltraClear udzielamy 3-letniej gwarancji, obejmującej wady materiałowe i produkcyjne. Gwarancja obowiązuje od daty zakupu. Aby skorzystać 

z gwarancji należy przedstawić oryginał dowodu zakupu. Dodatkowo na fi ltry do oczek wodnych Ubbink FiltraClear udzielamy 12-miesięcznej gwarancji czystej wody. Skorzystaj 

z zalet gwarancji Ubbink®, używając fi ltrów FiltraClar prawidłowo i zgodnie z przeznaczeniem. Jeśli po sześciu tygodniach (przy pierwszym użyciu jest to niezbędny czas do 

wydajnego fi ltrowania) stosowania pompy Ubbink® zauważysz, że woda nie jest czysta i klarowna możesz skorzystać z gwarancji czystej wody.

•   Gwarancja nie obejmuje reklamacji, których przyczyną są błędy montażowe i niewłaściwa obsługa, niewystarczająca pielęgnacja, oddziaływanie mrozu, nieprawidłowe próby 

naprawy, stosowanie siły, ingerencja osób trzecich, przeciążenie, uszkodzenia mechaniczne lub przedostanie się ciał obcych, jak również reklamacje, których przyczyną jest zużycie, 

jak np. w przypadku mediów fi ltrujących, końcówek węża i węży do oczek wodnych.

•   Informacje na temat gwarancji pompy i urządzenia UW-V znajdziesz w instrukcji obsługi producenta.

q

  Instrukcja Filtr stawowy Ubbink FiltraClear

Ochrona środowiska

Urządzeń elektrycznych nie należy usuwać z odpadami domowymi. Prosimy o dostarczenie zużytego urządzenia do lokalnego punktu zbiorczego.   Bliższe informacje 

uzyskasz w Twoim punkcie handlowym lub w fi rmie recyklingowej. 

Manual filtraclear 2013 OK.indd   27

22-11-13   11:34

Unbenannt-5.indd   27

Unbenannt-5.indd   27

03.11.21   16:59

03.11.21   16:59

Summary of Contents for FiltraClear 4500 BasicSet

Page 1: ...55161 FiltraClear 8000 Basic Set EU 9Watt 5 000 L 2 500 L 1 1 250 2 200 l h Elimax 1500 6 000 L 3 000 L 1 1 400 2 200 l h Elimax 1500 7 000 L 3 500 L 1 1 750 2 500 l h Elimax 2000 8 000 L 4 000 L 1 2...

Page 2: ...g improved product properties Safety Information WARNING UV radiation is dangerous to the eyes and the skin The UV C emitter must not be operated if it has been taken out of its housing CAUTION This d...

Page 3: ...filter chambers around 6 8 weeks from commissioning the UVC device should not be switched on again 4 It is important that your FiltraClear Pond Filter is in uninterrupted operation Only for maintenanc...

Page 4: ...t d rfen nur ber eine Fehlerstrom Schutzeinrichtung Fi Schalter RCD mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA betrieben werden F r weitere Ausk nfte wenden Sie sich bitte an Ihren Elek...

Page 5: ...emmen bzw handels blichemTeflonband abzudichten 3 Danach erst das UV C Ger t wenn vorhanden einschalten und durch Augenscheinpr fung die Funktion der UV Lampe gefahrlos am Sichtfenster der Ger tes kon...

Page 6: ...lant Veiligheidsinstructies ter n h Die uch he Slangkraan als drukregelaar 19 mm 1 1 Geachte klant U hebt een product gekocht uit serie FiltraClear vijverfilters In deze gebruiksaanwijzing vindt u bel...

Page 7: ...schakeld 4 Het is belangrijk dat de FiltraClear vijverfilter ononderbroken is ingeschakeld We raden aan de installatie alleen voor onderhoud en tijdens de winterperiode volledig uit te schakelen 5 Als...

Page 8: ...gnes de s curit dig mp e de ntie ak Robinet de tuyau servant de r gulateur de pression 19 mm 1 1 Cher client Vous avez fait l acquisition d un produit de notre gamme de filtres pour bassins FiltraClea...

Page 9: ...erie ou de la bande en t flon standard 3 Maintenant seulement allumez le dispositif UVC si pr sent et contr lez le fonctionnement de la lampe UV par inspection visuelle en utilisant avec prudence la f...

Page 10: ...r rcis le des as s ous s s a e ni Llave de paso para manguera como regulador de presi n 19 mm 1 1 Estimado cliente Ha adquirido un producto de nuestra gama de filtros para estanques FiltraClear En est...

Page 11: ...para manguera o cinta de tefl n est ndar 3 Ahora puede activar el dispositivo UVC si lo hay y comprobar visualmente el funcionamiento de la l mpara UV de forma segura utilizando la ventana de inspecc...

Page 12: ...sua caixa vo ver e gua bo K te sas Torneira de mangueira como regulador da press o 19 mm 1 1 Caro Cliente Adquiriu um produto da nossa gama de filtros para lagos FiltraClear Com estas instru es disp...

Page 13: ...filtros para lagos para ver se existem fugas Recomendamos que vede as liga es das mangueiras com bra adeiras de fixa o adequadas ou fita de teflon standard 3 S depois ligue o dispositivo UVC se exist...

Page 14: ...tratto dal corpo ou do s es ntia u Rubinetto portagomma come regolatore di pressione 19 mm 1 1 Egregio cliente ha acquistato un prodotto della nostra serie di filtri FiltraClear per laghetti Queste is...

Page 15: ...ti ai tubi flessibili oppure nastro in teflon 3 A questo punto accendere l unit UV C se presente e controllare visivamente che la lampada UV funzioni correttamente tramite la finestra di ispezione del...

Page 16: ...C UVC UVC UV C UVC 8 FiltraClear Ubbink e ti ni n a ita po a 19 mm 1 1 FiltraClear FiltraClear Filtra Clear 2500 PlusSet Filtra Clear 4500 BasicSet Filtra Clear 4500 PlusSet Filtra Clear 6000 PlusSet...

Page 17: ...1 5 40 mm 38 42mm 9 UVC 1 2 2 UVC 3 UVC 3 4 4 5 UVC FiltraClear FiltraClear 1 2 2 3 UVC FiltraClear 1 UVC FiltraClear 2 3 UVC UV 6 8 UVC 4 FiltraClear 5 UVC UVC UVC UVC UVC UVC FiltraClear 3 12 Ubbink...

Page 18: ...vis den er fjernet fra apparatets kabinet 3 r Slangehane som trykregulator 19 mm 1 1 K re kunde Du har anskaffet et produkt i vores serie af FiltraClear damfiltre Med disse instruktioner har du vigtig...

Page 19: ...nnem inspektionsruden bl t lys Bem rk i perioen hvor der udvikles bakterier i filterkamrene omkring 6 8 uger fra ibrugtagning b r UVC apparatet ikke t ndes igen 4 Det er vigtigt at FiltraClear damfilt...

Page 20: ...den har tagits ur apparatens k pa s te e at n Slangkran som tryckregulator 19 mm 1 1 B sta kund Du har k pt en produkt fr n v rt sortiment av FiltraClear dammfilter I denna bruksanvisning f r du vikti...

Page 21: ...r att l ckande slangkopplingar t tasmed en l mplig slangkl mma eller teflontape 3 S tt sedan p UVC apparaten om s dan finns och kontrollera att UV lampan lyser Titta endast genom apparatens tittglugg...

Page 22: ...er tatt ut av kabinetthuset er v den d ing n Slangekran som trykkregulator 19 mm 1 1 Kj re Kunde Du har anskaffet et produkt fra v rt utvalg av FiltraClear damfiltre Med denne bruksanvisningen har du...

Page 23: ...eller standard teflontape 3 F rst da skal UVC utstyret sl s p hvis montert og kontroller at UV lampen virker ved visuell inspeksjon sikkert ved bruke utstyrets inspeksjonsglass bl tt lys Merk I perio...

Page 24: ...t jos se on otettu ulos laitekotelosta ret ig or Letkuhana paines timen 19 mm 1 1 Arvoisa asiakas Olet hankkinut tuotteen FiltraClear allassuodatinvalikoimastamme N ist ohjeista saat t rke tietoa Filt...

Page 25: ...mist sopivilla letkunpuristimilla tai teflonteipill 3 K ynnist vasta sitten UVC laite jos se on k yt ss ja tarkasta UV lampun toiminta katsomalla turvallisesti laitteen tarkastusikkunasta sininen val...

Page 26: ...i jest on wyj ty z obudowy urz dzenia en Zaw r do w a jako regulator ci nienia 19 mm 1 1 Szanowni Klienci Nabyli Pa stwo produkt z naszej oferty filtr w FiltraClear Niniejsza instrukcja zawiera istotn...

Page 27: ...lu z okienka inspekcyjnego urz dzenia niebieskie wiat o Uwaga w okresie rozwoju bakterii w komorach filtra ok 6 8 tygodni od rozpocz cia u ytkowania urz dzenie UVC nie powinno by ponownie w czane 4 Wa...

Page 28: ...5 C 35 C UVC UVC UVC UVC UVC w FiltraClear Ubbink ej e a cie 19 mm 1 1 FiltraClear FiltraClear Filtra Clear 2500 PlusSet Filtra Clear 4500 BasicSet Filtra Clear 4500 PlusSet Filtra Clear 6000 PlusSet...

Page 29: ...traClear 6000 8000 1 2 3 3 1 5 40 38 42 1 2 2 3 3 4 4 5 UVC FiltraClear FiltraClear 1 2 2 3 FiltraClear 1 FiltraClear 2 3 6 8 4 Filtramax 5 UVC Ubbink FiltraClear 3 Ubbink FiltraClear 12 Ubbink Filtra...

Page 30: ...titi kada se izvadi iz ku i ta ure aja Priklju ak za crijevo kao regulator tlaka 19 mm 1 1 Po tovani korisni e Kupili ste proizvod iz na e serije filtara za ribnjak pod nazivom FiltraClear U ovim se u...

Page 31: ...ek najprije uklju ite pumpu i provjerite protje e li voda ravnomjerno kroz UVC ure aj i filtar za ribnjak FiltraClear 2 Ponovno pregledajte cijeli sustav filtra za ribnjak da biste utvrdili ima li cur...

Page 32: ...t pokud se sejme kryt z p stroje estu a u Hadicov kohout jako tlakov regul tor 19 mm 1 1 V en z kazn ku obdr eli jste v robek z na ady rybni n ch filtr FiltraClear Sou st t chto pokyn jsou d le it inf...

Page 33: ...syst m rybni n ho filtru p ekontrolujte zda dn t sn Doporu ujeme ut snit prosakuj c p ipojen hadic pomoc vhodn ch hadicov ch spon nebo standardn teflonov p sky 3 Teprve pot zapn te jednotku UVC pokud...

Page 34: ...a po vybrat z krytu pr stroja bo ov oku di Hadicov koh t ako regul tor tlaku 19 mm 1 1 V en z kazn k Obdr ali ste v robok z n ho radu vodn ch filtrov FiltraClear V tomto n vode na pou itie sa nach dza...

Page 35: ...presakuj ce pripojenia hadice pomocou primeran ch svoriek had c alebo tandardnou tefl novou p skou 3 A potom zapnite zariadenie UVC ak je pou it a vizu lne skontrolujte fungovanie UV iarovky bezpe ne...

Page 36: ...Spo tovani kupec Varnostna navodila y e Pipa za gibko cev kot regulator tlaka 19 mm 1 1 Spo tovani kupec Kupili ste izdelek iz na ega programa filtrov za ribnike FiltraClear Ta navodila vsebujejo pom...

Page 37: ...nimi spojkami ali standardnim teflonskim trakom 3 ele nato vklju ite napravo UVC e je vgrajena in vizualno preverite delovanje lu i UVC ter pri tem varno uporabite kontrolno okence naprave modra svetl...

Page 38: ...ett k azt a k sz l k foglalat b l no vno ite T ml csap nyom sszab lyoz k nt 19 mm 1 1 Tisztelt gyfel nk K sz nj k hogy a FiltraClear medencesz r csal d term k t v lasztotta Jelen tmutat hasznos tudniv...

Page 39: ...dez st ha van s szemrev telez ssel ellen rizze az UV l mpa m k d s t a k mlel ny l son kereszt l k ken kell vil g tania Megjegyz s a sz r kamr kban t rt n bakt riumfejl d s ideje alatt kb 6 8 h t az z...

Page 40: ...dme korpusest v lja v etud en le el se ez za Voolikukraan r huregulaatorina 19 mm 1 1 Lugupeetud klient Olete omandanud toote meie FiltraClear tiigifiltrite seeriast K esolevates juhistes on toodud ol...

Page 41: ...kkivaid voolik hendusi soovitame tihendada sobivate voolikuklambrite v i standardse teflonteibi abil 3 Alles siis v ite UVC seadme olemasolu korral sisse l litada ning visuaalselt UV lambi t korras ol...

Page 42: ...emts no ier ces korpusa v i eks ja ala a arnos iaupas kaip sl gio reguliatorius 19 mm 1 1 Cien jamo klient J s esat ieg d ju ies produktu no m su FiltraClear d u filtru kl sta aj s instrukcij s ir sva...

Page 43: ...ndarta teflona lenti 3 Tikai p c tam iesl dziet UVC ier ci ja t da ir un vizu li p rbaudiet ultravioleto staru lampas darb bu uzman gi izmantojot ier ces p rbaudes logu zil gaisma Piez me period kad f...

Page 44: ...ltras Brangus kliente Saugos nuorodos s VC tenes kr ns k spiediena regulators 19 mm 1 1 Brangus kliente J s sigijote m s FiltraClear vandens filtr grup s gamin iose instrukcijose pateikiama svarbi inf...

Page 45: ...ne juosta 3 Tik tuomet junkite UVC rengin jei toks yra ir ap i r kite ar UV lempa veikia naudodami renginio ap i ros langel viesiai m lyn Pastaba bakterij vystymosi metu filtro kamerose apie 6 8 savai...

Page 46: ...5 C 35 C UVC UVC UVC UV C UVC FiltraClear Ubbink ip p oti kt 19 mm 1 1 FiltraClear FiltraClear Filtra Clear 2500 PlusSet Filtra Clear 4500 BasicSet Filtra Clear 4500 PlusSet Filtra Clear 6000 PlusSet...

Page 47: ...1 5 40 38 42 9 UVC 1 2 2 UVC 3 UVC 3 4 4 5 UVC FiltraClear Filtramax 1 2 2 3 UVC FiltraClear 1 UVC FiltraClear 2 3 UVC 6 8 UVC 4 FiltraClear 5 UVC UVC UVC UVC UVC UVC FiltraClear Ubbink 3 FiltraClear...

Page 48: ...buie utilizat dac este scoas din carcas Robinet furtun ca regulator de presiune 19 mm 1 1 Stimate client A i ob inut un produs din gama noastr de filtre de bazin FiltraClear Aceste instruc iuni v furn...

Page 49: ...filtrului de bazin pentru a depista scurgeri V recomand m s etan a i conexiunile de furtun care curg folosind cleme potrivite sau band de teflon standard 3 Numai dup aceasta porni i dispozitivul UVC...

Page 50: ...i M terimiz G venlik nlemleri r n is e ea Bas n reg lat r olarak hortum vanas 19 mm 1 1 De erli M terimiz FiltraClear yapay g l filtre r nlerimizden birini sat n ald n z Bu talimatlarla FiltraClear ya...

Page 51: ...uz kelep eleri veya standart teflon bantla yal tman z neririz 3 Bunlar yapt ktan sonra UVC cihaz n varsa a n ve cihaz n kontrol penceresinden bakarak UV lambas n n al t ndan emin olun mavi k Not Filtr...

Page 52: ...00 8000 1 2 3 3 1 5 40 38 42 9 40 38 42 9 UVC 2 UVC UVC 3 5 UVC FiltraClear FiltraClear UVC FiltraClear UVC FiltraClear 3 UVC 6 8 UVC 4 FiltraClear 5 UVC UVC UVC UVC UVC UVC FiltraClear Ubbink 3 12 Fi...

Page 53: ...clear 4500 Filtra clear 4500 Plus Filtra clear 6000 Plus Filtra clear 8000 Filtra clear 8000 Plus 25 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 UVC 1 1 1 1 1 1 AlgClear UVC 2500 5 W Filtraclear 2500 4500 1...

Page 54: ...d GmbH Outside Living Industries France Manual LED Light Infinite Spa 2020 ES indd 16 Manual LED Light Infinite Spa 2020 ES indd 16 21 11 19 12 09 21 11 19 12 09 3 2 6 5 1 1 4 2500 4500 6000 8000 Outs...

Reviews: