background image

32

33

LIETUVIU K.

LIETUVIU K.

NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA

Perskaitykite ši

ą

 instrukcij

ą

 prieš naudojim

ą

si ir 

išsaugokite j

ą

 atei

č

iai

SAUGOS INFORMACIJA 

Prieš pradedant naudotis šiuo prietaisu, b

ū

tina 

susipažinti ir suprasti bei laikytis ši

ų

 

į

sp

ė

jim

ų

:

1.  Perskaitykite visas instrukcijas.
2.  Prieš naudodamiesi prietaisu patikrinkite ar elektros 

maitinimo lizdo 

į

tampa ir prietaiso plokštel

ė

je 

nurodyta 

į

tampa atitinka.

3.   Nenaudokite prietaiso jei pažeistas jo maitinimo 

kabelis ar maitinimo kištukas, jei prietaisas 
netinkamai veikia, jei jis buvo išmestas ar kitaip 
apgadintas. Gr

ą

žinkite prietais

ą

 gamintojui ar 

į

 

artimiausias 

į

galiotas remonto dirbtuves apži

ū

rai, 

remontui, elektriniam ar mechaniniam reguliavimui.

4.   Nelieskite 

į

kaitusi

ų

 pavirši

ų

. Naudokite rankenas ar 

reguliatorius.

5.   Tam, kad apsaugotum

ė

te nuo elektros šoko, nemerkite 

laido, kištuk

ų

 ar korpuso 

į

 vanden

į

 ar kit

ą

 skyst

į

.

6. Nenaudojam

ą

 prietais

ą

 išjunkite iš maitinimo, taip pat 

išjunkite iš maitinimo prieš išardant ar prieš valymo 
darbus.

7.  Saugokite, kad maitinimo laidas neb

ū

t

ų

 ties aštriais 

stalo paviršiais ir nesiliest

ų

 prie 

į

kaitusi

ų

 pavirši

ų

.

8.  Gamintojas nerekomenduoja naudoti joki

ų

 pried

ų

 

šiam prietaisui, nes d

ė

l to galimi susižalojimai.

9.   Šis prietaisas n

ė

ra skirtas naudotis asmenims 

(

į

skaitant vaikus) su 

fi

 zine, sensorine ar protine 

negale, asmenims, kurie nemoka tokiais prietaisais 
naudotis ar neturi pakankam

ų

 žini

ų

, išskyrus atvejus, 

jei tokie asmenys yra priži

ū

rimi kit

ų

 ir yra asmuo, 

kuris atsakingas už saug

ų

 prietaiso naudojim

ą

.

10. Vaikai turi b

ū

ti priži

ū

rimi tam, kad b

ū

t

ų

 užtikrinta, kad 

jie nežais su prietaisu.

11. Nestatykite prietaiso netoli dujini

ų

, elektrini

ų

 virykli

ų

 

ar orkai

č

i

ų

.

12. Nelieskite  joki

ų

 judan

č

i

ų

 mašinos dali

ų

 kepimo metu.

13. Niekada  ne

į

junkite prietaiso jei 

į

 j

į

 tinkamai 

ne

į

statytas duonos pad

ė

klas su užpildymu.

14. Niekada nedaužykite duonos pad

ė

klo 

į

 prietaiso virš

ų

 

ar šon

ą

 tam, kad nuimtum

ė

te duonos pad

ė

kl

ą

.

15. 

Į

 duonos keptuv

ą

 ned

ė

kite metalin

ė

s folijos ar kit

ų

 

panaši

ų

 medžiag

ų

, nes galite sukelti gaisr

ą

 ar trump

ą

 

jungim

ą

.

16. Niekada neuždenkite prietaiso rankšluos

č

iu ar kita 

medžiaga – karštis ir garai iš prietaiso turi išeiti 
laisvai. Jei ant prietaiso d

ė

site degan

č

ias medžiagas 

ar jomis j

į

 uždengsite, galite sukelti gaisr

ą

.

17. Nenaudokite prietaiso ne pagal jo paskirt

į

.

18. Prietais

ą

 naudokite tik vidaus patalpose.

19. Išsaugokite  ši

ą

 instrukcij

ą

.

SKIRTA TIK BUITINIAM NAUDOJIMUI

SUSIPAŽINKITE SU SAVO DUONOS 
KEPTUVU

(žr. pav. 1)

Matavimo puodelis
Matavimo šaukštas
Dangtis
Duonos pad

ė

klas

Valdymo skydelis
Atlaisvinkite pad

ė

kl

ą

 kaip parodyta rodykle.

Kablys
Ži

ū

r

ė

jimo langelis

Minkymo ment

ė

 (nerodoma, ta

č

iau yra keptuvo 

apa

č

ioje)

Ranken

ė

l

ė

Maitinimo jungiklis (korpuso nugar

ė

l

ė

je, paveiksl

ė

lyje 

nesimato)
Korpusas

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

10.
11.

12.

FUNKCIJ

Ų

 APRAŠYMAS 

(žr. pav. 2)
a) 

Č

ia rodoma pasirinkta programa.

b)  Kiekvienos programos veikimo laikas. 

PO 

Į

JUNGIMO 

Į

 MAITINIM

Ą

Kai tik duonos keptuv

ą

 

į

jungsite 

į

 maitinimo lizd

ą

 ir 

į

jungsite j

į

 maitinimo jungikliu, pasigirs pyptel

ė

jimas ir 

displ

ė

juje netrukus bus rodomas užrašas „3:00“. Ta

č

iau 

du taškeliai, esantys tarp “3” ir “00” nemirks

ė

s nuolatos. 

Rodykl

ė

 bus ties “I”. Tai pirminis nustatymas.

Pastaba

: “I“ nustatymas reiškia, kad kepalo dydis bus 

1,5 svaro (apie 700 gram

ų

), o “

” nustatymas atitinka 2 

svarus (apie 900 gram

ų

).

Į

JUNGIMAS/IŠJUNGIMAS  

D

ė

l pasirinktos kepimo programos 

į

jungimo ir išjungimo.

Jei norite 

į

jungti program

ą

, vien

ą

 kart

ą

 nuspauskite 

“START/STOP” mygtuk

ą

. Pasigirs trumpas pyptel

ė

jimas 

ir du taškeliai displ

ė

juje ims mirks

ė

ti, o programa 

į

sijungs. Prasid

ė

jus programai bus atjungti mygtukai 

išskyrus “START/STOP” mygtuk

ą

.

Jei norite išjungti program

ą

, spauskite “START/STOP 

” mygtuk

ą

 ir palaikykite nuspaud

ę

 apie 3 sekundes 

– tol, kol pyptel

ė

jimas patvirtins, kad programa išjungta. 

Ši funkcija skirta tam, kad apsaugot

ų

 nuo nety

č

inio 

programos išjungimo.

 

MENIU 

Meniu naudojamas 

į

vairioms programoms nustatyti. 

Kiekvien

ą

 kart

ą

 spaudžiant meniu (pasigirsta trumpas 

pyptel

ė

jimas), programa pasikei

č

ia. Nuolatos spauskite 

mygtuk

ą

 ir LCD displ

ė

juje bus parodytos visos 

12 program

ų

. Pasirinkite norim

ą

 program

ą

. 12-os meniu 

funkcijos bus aprašytos žemiau.
1. 

“Basic” (pagrindin

ė

)

į

prastos duonos minkymas, 

kildinimas ir kepimas. Galite 

į

d

ė

ti ir prieskoni

ų

 pagal 

skon

į

.

2.  

“French” (pranc

ū

ziška duona)

: ilgesnis minkymas, 

ilgesnis kildinimas ir kepimas. Pagal š

į

 meniu kepta 

duona b

ū

na traškesn

ė

 ir lengvesn

ė

s tekst

ū

ros. 

3.  

“Whole wheat” (rupi kvietin

ė

 duona)

: rupios 

kvietin

ė

s duonos minkymas, kildinimas ir kepimas. 

Šiame nustatyme pakaitinimo laikas yra ilgesnis 
tam, kad gr

ū

dai gal

ė

t

ų

 sugerti vanden

į

 ir išbrinkti. 

Nerekomenduojame šiuo tikslu naudoti delsos 
funkcijos, nes rezultatai nebus tinkami.

4. 

“Quick”(greitas kepimas)

: duonos su kepimo 

soda arba kepimo milteliais minkymas, kildinimas ir 
kepimas. Šiuo nustatymu kepama duona paprastai 
yra mažesn

ė

 ir tankesn

ė

.

5. 

“Sweet” (saldi duona)

: saldžios duonos minkymas, 

kildinimas ir kepimas. Traškios ir saldžios duonos 
kepimui.

6. 

“Ultra fast-I” (labai greitas kepimas I)

: duonos iki 

1 svaro (~ 500 gram

ų

) kepal

ė

lio mintymui, kildinimui 

ir kepimui per trump

ą

 laik

ą

. Tai mažesnis iš rupesni

ų

 

milt

ų

 pagamintas duonos kepal

ė

lis nei pagal „Quick“ 

program

ą

.

7. 

“Ultra fast-II” (labai greitas kepimas II)

: kaip 

nurodyta aukš

č

iau, tik duonai iki 1,5 svaro (~ 

750 gram

ų

).

8.  

“Dough” (tešla)

: minkymas ir kildinimas, bet be 

kepimo. Skirta 

į

vairiai tešlai bandel

ė

ms, picai, plikytai 

duonai ir pan. minkyti ir formuoti.

9. 

“Jam” (džemas)

: džem

ų

 ir marmelado gamybai. 

10. 

“Cake” (pyragas)

: pyrago su kepimo soda arba 

kepimo milteliais minkymas, kildinimas ir kepimas.

11. 

“Sandwich” (sumuštinis)

: sumuštinio minkymas, 

kildinimas ir kepimas. Lengvos tekst

ū

ros duonos 

kepimui su storesne plutele.

12. 

“Bake” (kepimas)

: tik kepimas, neminkoma ir 

nekildinama. Ši funkcija taip pat naudojama tam tikr

ų

 

nustatym

ų

 kepimo laikui prailginti.

SPALVA 

Šiuo mygtuku galite pasirinkti“ LIGHT”(šviesi

ą

), 

“MEDIUM” (vidutin

ę

) ar   “DARK” (tamsi

ą

) plutos spalv

ą

Spauskite š

į

 mygtuk

ą

 ir pasirinkite norim

ą

 spalv

ą

.

KEPALO DYDIS

Spauskite š

į

 mygtuk

ą

 ir pasirinkite duonos kepalo dyd

į

Atminkite, kad veikimo laikas priklauso ir nuo kepamos 
duonos kepalo dydžio. 

DELSA (“TIME +” ARBA “TIME –”)

Jei norite, kad prietaisas 

į

sijungt

ų

 ne iškart, šia funkcija 

galite nustatyti 

į

sijungimo delsos laik

ą

Prieš nuspaudžiant “TIME +” arba “TIME –” mygtuk

ą

 

nuspr

ę

skite kokia turi b

ū

ti pageidaujamos delsos trukm

ė

Atminkite, kad delsos laikas apima ir kepimo programos 
laik

ą

. Tai yra, pasibaigus delsos laikui, gal

ė

site pateikti 

karšt

ą

 duon

ą

. Pirmiausia reikia užprogramuoti rudumo 

laipsn

į

, o tada, spaudžiant “TIME+” arba “TIME-” 

atitinkamai padidinti arba sumažinti delsos trukm

ę

 10 

minu

č

i

ų

 padalomis. Maksimali delsa yra 13 valand

ų

Pavyzdys

: Dabar yra 8:30 val. vakaro, o norite, kad 

šviežia duona b

ū

t

ų

 iškepta ryto 7 valandai, t.y. po 

10 valand

ų

 ir 30 minu

č

i

ų

. Pasirinkite kepimo meniu, 

duonos apskrudinimo spalv

ą

, kepalo dyd

į

 ir spauskite 

“TIME+” arba “TIME-” to, kol LCD displ

ė

juje bus užrašas 

„10:30“. Tada spauskite “STOP/START” mygtuk

ą

, kad 

į

jungtum

ė

te delsos program

ą

. LCD ekrane turite matyti 

mirksinti taškel

į

, kuris reiškia, kad 

į

jungta atgalin

ė

 laiko 

atskaita. Duona bus iškepta 7:00 val. ryto. Jei duonos 
iškart išimti nenor

ė

site, galite nustatyti 1 valandos 

pašildymo laik

ą

.

Pastaba

: Jei kepate su delsa, nenaudokite greitai 

gendan

č

i

ų

 produkt

ų

, toki

ų

, kaip kiaušiniai, šviežias 

pienas, vaisiai, svog

ū

nai ir pan.

PAŠILDYMAS

Duona gali b

ū

ti automatiškai pašildoma iki 60 minu

č

i

ų

 

pasibaigus kepimui. Jei norite išimti duon

ą

, išjunkite 

program

ą

 paspausdami “START/STOP” mygtuk

ą

.

ATMINTIS

Jei duonos kepimo metu išsijungt

ų

 maitinimas, duonos 

kepimo procesas v

ė

l per 15 minu

č

i

ų

 

į

sijungs atsiradus 

maitinimui – spausti “Start/Stop” mygtuko nereikia. Jei 
maitinimas išsijungs ilgiau nei 15 minu

č

i

ų

, kepimas 

automatiškai ne

į

sijungs – visk

ą

 reik

ė

į

jungti iš naujo. 

Ta

č

iau jei duonos gaminimas išsijungus maitinimui 

buvo tik tešlos maišymo stadijoje, galite tiesiog spausti 
“START/STOP” mygtuk

ą

, kad gal

ė

tum

ė

te t

ę

sti program

ą

 

nuo pradžios.

DARBIN

Ė

 APLINKA

Mašina gerai veikia 

į

vairiose temperat

ū

rose, ta

č

iau pats 

kepalo dydis priklausomai nuo to, ar kambarys labai 
šiltas, ar labai šaltas, gali skirtis. Rekomenduojama 
kambario temperat

ū

ra yra nuo 15

 iki 34

.

Į

SP

Ė

JIM

Ų

 RODYMAS:

1.   Jei displ

ė

juje rodomas “H:HH” užrašas 

į

jungus 

program

ą

 (žr. pav. 1 žemiau), reiškia, kad 

temperat

ū

ra viduje yra per didel

ė

. Tokiu atveju reikia 

išjungti program

ą

. Atidarykite mašinos dangt

į

 ir 

palikite matin

ą

 10-20 minu

č

i

ų

 atv

ė

sti.

2. Jei displ

ė

juje atsiranda užrašas “E:EE” po to, kai 

paspaudžiate “START/STOP” (žr. pav. 2 žemiau), 

reiškia, kad atsijung

ė

 temperat

ū

ros sensorius 

- nugabenkite mašin

ą

 

į

 atstovyb

ę

 apži

ū

rai.

  

 Paveiksl

ė

lis 1 

 

Paveiksl

ė

lis 2

NAUDOJIMAS PIRM

Ą

 KART

Ą

1.  Patikrinkite ar yra visos detal

ė

s ir visi reikmenys, ar 

detal

ė

s ir reikmenys neapgadinti.

2.  Nuvalykite visas mašinos dalis taip, kaip aprašyta 

skyrelyje “Valymas ir technin

ė

 prieži

ū

ra”.

3. 

Į

junkite 

į

rengin

į

 

į

 kepimo režim

ą

 ir kepkite juo tuš

č

iu 

apie 10 minu

č

i

ų

. Kai 

į

renginys atv

ė

s, išvalykite j

į

 dar 

kart

ą

4. Išdžiovinkite ir v

ė

l sumontuokite visas dalus tam, kad 

prietaisas b

ū

t

ų

 paruoštas naudojimui. 

 

KAIP KEPTI DUON

Ą

 

1.  

Į

d

ė

kite skard

ą

 

į

 viet

ą

, tada pasukite j

ą

 pagal 

laikrodžio rodykl

ę

 kol ji 

į

sispaus 

į

 reikiam

ą

 pad

ė

t

į

fi

 ksuokite minkymo ment

ę

 ant pavaros velen

ų

Pasukite minkytuvus pagal laikrodžio rodykl

ę

 

kol jie 

į

sispaus 

į

 viet

ą

. Prieš 

į

statant minkytuvus 

rekomenduojame užpildyti skylutes karš

č

iui atspariu 

margarinu, nes taip tešla neprilips prie minkytuv

ų

 

apa

č

ios ir j

ą

 bus lengva nuimti nuo duonos. 

2.  

Į

 duonos kepimo skard

ą

 sud

ė

kite ingredientus. 

Atlikite visas recepte aprašytas proced

ū

ras.

 

Pirmiausia reikia supilti vanden

į

 ar kit

ą

 skyst

į

tada sud

ė

ti cukr

ų

, drusk

ą

 ir prieskonius, o kepimo 

mieles ar kepimo miltelius sud

ė

kite pabaigoje. Jei 

naudojama sunki tešla, tokia, kaip rupi

ų

 rugini

ų

 ar 

kvietini

ų

 milt

ų

, rekomenduojame ingredientus sud

ė

ti 

atvirkštine tvarka, t.y. pirmiausia sud

ė

ti mieles ir 

tešl

ą

, o pabaigoje supilti vanden

į

 ar kit

ą

 skyst

į

 - taip 

tešla geriau išsiminkys.

3.   Pirštu padarykite nedidel

ę

 duobut

ę

 milt

ų

 šone. 

Į

 

duobut

ę

 sud

ė

kite mieles.

 

Patikrinkite ar miel

ė

s nekontaktuoja su skys

č

iu ar 

druska.

4.   Atsargiai uždarykite dangt

į

 ir 

į

junkite maitinimo laid

ą

 

į

 

maitinimo lizd

ą

.

5.   Spauskite meniu mygtuk

ą

 tol, kol pasirinksite norim

ą

 

program

ą

.

6.   Spauskite COLOR mygtuk

ą

 ir pasirinkite norim

ą

 

apskrudinim

ą

.

7.   Spauskite LOAF SIZE mygtuk

ą

 ir pasirinkite norim

ą

 

kepalo dyd

į

 (1,5 svaro/~700 gram

ų

 arba 2,0 svaro/

~1kg).

8.   Nustatykite delsos laik

ą

 spausdami Time+ arba Time- 

mygtuk

ą

. Š

į

 žingsn

į

 galite praleisti jei duon

ą

 ketinate 

kepti iškart.

9.   Spauskite START/STOP mygtuk

ą

 tam, kad 

į

juntum

ė

te kepim

ą

.

10. 

Į

jungus program

ą

 BASIC, FRENCH, WHOLE WHITE 

BREAD, SWEET ar SANDWICH, gali pasigirsti ilgas 
pyptel

ė

jimas. Tai reiškia, kad reikia 

į

d

ė

ti daugiau 

ingridient

ų

. Atidarykite dangt

į

 ir 

į

d

ė

kite daugiau 

ingridient

ų

. Kepimo metu iš aparato dang

č

io ertmi

ų

 

gali eiti garai. Tai normalu.

11. Užbaigus aprašytas kepimo proced

ū

ras, pasigirs 

10 pyptel

ė

jim

ų

. Galite spausti START/STOP mygtuk

ą

 

ir palaikyti apie 3-5 sekundes, kad išjungtum

ė

te 

kepimo proces

ą

 ir išimtum

ė

te duon

ą

. Užsimaukite 

kulinarines pirštines, atidarykite dangt

į

 ir tvirtai 

suimkite duonos skardos ranken

ą

. Pasukite skard

ą

 

prieš laikrodžio rodykl

ę

, tada švelniai pakelkite 

skard

ą

 ir išimkite j

ą

 iš mašinos.

m-5151_v02.indd   Abs1:32-Abs1:33

m-5151_v02.indd   Abs1:32-Abs1:33

2008.7.1   3:01:08 PM

2008.7.1   3:01:08 PM

Summary of Contents for First Austria FA-5151

Page 1: ...ANLEITUNG BROTBACKAUTOMAT INSTRUKCI PO QKSPLUATACII INSTRUKCJA OBS UGI URZ DZENIE DO PIECZENIA CHLEBA INSTRUC IUNI DE FOLOSIRE APARAT DE F CUT P INE LIETO ANAS PAM C BA AUTOM TISK MAIZES CEP ANAS KR S...

Page 2: ...DELAY TIME OR TIME If you want the appliance do not start working immediately you can use this button to set the delay time You must decide how long it will be before your bread is ready by pressing t...

Page 3: ...d taste 6 Corn flour and oatmeal flour Corn flour and oat flour are made by grinding corn and oatmeal respectively they both are the additive ingredients of making rough bread which are used for enhan...

Page 4: ...tur an einen autorisierten Kundendienst 4 Die Geh useoberfl chen und die Dampfaustritts ff nung sind im Betrieb hei Ber hren Sie keine hei en Ger teteile und benutzen Sie unbedingt Topflappen oder Ofe...

Page 5: ...gkeit und Hitze aktiviert werden F llen Sie alle fl ssigen Zutaten unten in die Backform ein die festen dar ber W hrend des Knetens k nnen sich die trockenen Zutaten m glicherweise in einer Ecke ansam...

Page 6: ...n erneut 6 Der Motor l uft der Teig ist jedoch nicht geknetet Backform ist nicht richtig eingesetzt oder zu viel Teig in der Backform Vergewissern Sie sich dass die Backform korrekt eingesetzt ist ber...

Page 7: ...15 34 1 H HH 1 10 20 2 START STOP E EE 2 1 2 1 2 3 10 4 1 2 3 4 5 Menu 6 COLOR 7 LOAF SIZE 1 5lb 0 7 2 0lb 0 9 8 Time Time 9 START STOP 10 BASIC FRENCH WHOLE WHEATE BREAD SWEET SANDWICH 11 10 START S...

Page 8: ...4 5 3 75 2 1 5 1 1 2 45 50 C 2 1 2 3 10 4 9 10 11 12 13 14 20 C 25 C 45 50 C 2 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 5 start stop H HH start stop 6 7 8 9 m 5151_v02 indd Abs1 14 Abs1 15 m 5151_v02 indd Abs1 14 Abs1 15...

Page 9: ...enia lub jego kontakt z atwopalnym materia em mo e spowodowa po ar 17 Nie nale y u ywa urz dzenia w celach innych ni te do kt rych zosta o przeznaczone 18 Nie nale y u ywa na zewn trz 19 Nale y zachow...

Page 10: ...program 6 Naci nij przycisk COLOR KOLOR by wybra dany kolor sk rki 7 Naci nij LOAF SIZE WIELKO BOCHENKA by wybra dan wielko 1 5 funta lub 2 funty 8 Ustaw op nienie czasu naciskaj c przycisk Time lub T...

Page 11: ...est ju przez jaki czas ugniatana pikni cie przypomni o dodaniu do mieszanki sk adnik w owocowych Je li sk adniki owocowe zostan dodane zbyt wcze nie po d ugim mieszaniu smak b dzie zredukowany Je li k...

Page 12: ...brut dec t cea rezultat din programul Rapid 6 7 8 9 10 11 12 7 Ultra fast II Ultra rapid II identic ca cel anterior ns vizeaz o franzel de 1 5lb 0 680kg 8 Dough Aluat fr m ntare i dospire ns f r coac...

Page 13: ...cu un con inut bogat de fibre asem n toare cu f ina integral Pentru a ob ine dimensiuni mai mari dup dospire aceasta se va utiliza n combina ie cu o propor ie mai ridicat de f in de panifica ie 5 F i...

Page 14: ...ai spriegums sienas kontaktligzd atbilst spriegumam kas nor d ts uz ier ces tehnisko datu pl ksn tes 3 Nelietojiet ier ces kur m ir boj ts str vas vads kontaktdak i a boj juma gad jum ja t s ir nokrit...

Page 15: ...spiest START STOP IESL IZSL pogu apm ram 3 5 sekundes lai p rtrauktu procesu un iz emtu maizi Atveriet v ci u un kam r lietojiet grila cimdus cie i satveriet maizes pannas rokturi Pagrieziet pannu pre...

Page 16: ...er ci no baro anas avota un piesardz gi not riet sildelementu lai izvair tos no apdegumiem 2 Maizes apak j garoza ir p r k bieza Maize uzglab ta ilgu laiku silta un atst ta ilgu laiku pann l dz ar to...

Page 17: ...s 11 Sandwich sumu tinis sumu tinio minkymas kildinimas ir kepimas Lengvos tekst ros duonos kepimui su storesne plutele 12 Bake kepimas tik kepimas neminkoma ir nekildinama i funkcija taip pat naudoja...

Page 18: ...riais parametrais vandens sugeriamumu gr d auginimo procesu malimo ir laikymo technologijomis Rekomenduojame i bandyti vairi gamintoj miltus pabandyti pajusti i j kepamos duonos skonio skirtum ir pasi...

Page 19: ...ispustili ili o tetili na bilo koji na in Vratite ure aj proizvo a u ili najbli em ovla enom serviseru na pregled popravku ili elektri no ili mehani ko pode avanje 4 Ne dirajte zagrejane povr ine Upo...

Page 20: ...racije isklju ite prekida za napajanje i izvucite kabl iz uti nice Napomena Pre nego to ise ete veknu pomo u kuke izvucite se ivo za me enje koje je ostalo u dnu vekne Ako je vekna vrela ne poku avajt...

Page 21: ...licu na 10 minuta Zatim je izvadite i o istite 4 Ne me a sastojke ravnomerno i lo e pe e 1 odabrani program ne odgovara vrsti hleba Odaberite odgovaraju i program 2 nakon rada otvorili ste poklopac vi...

Page 22: ...6 7 8 9 10 11 12 4 Quick 5 Sweet 6 Ultra fast I 1 Quick 7 Ultra fast II 1 5 8 Dough 9 Jam 10 Cake 11 Sandwich 12 Bake COLOR LIGHT MEDIUM DARK LOAF SIZE DELAY TIME TIME TIME TIME TIME TIME 10 13 8 30 7...

Page 23: ...SANDWICH 11 10 3 5 12 13 14 20 15 1 16 1 2 1 58 Ultra fast I 1 5 Ultra fast I 2 0 48 50 1 2 30 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 4 5 3 75 2 1 5 1 45 50 C 2 1 2 3 10 4 1 9 10 11 12 13 14 20 25 C 45 50 C 2 1 m...

Page 24: ...46 47 2 3 1 2 3 10 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 1 2 3 11 1 2 12 1 2 13 1 2 14 5 10 20 m 5151_v02 indd Abs1 46 Abs1 47 m 5151_v02 indd Abs1 46 Abs1 47 2008 7 1 3 01 12 PM 2008 7 1 3 01 12 PM...

Page 25: ...6 7 8 9 10 11 12 7 Ultra fast II 2 1 5lb 0 7kg 8 Dough 9 Jam 10 Cake 11 Sandwich 12 Bake COLOR LIGHT MEDIUM DARK LOAF SIZE DELAY TIME TIME TIME TIME TIME TIME 10 13 20 30 7 10 30 TIME TIME 10 30 LCD S...

Page 26: ...3 5 12 13 14 20 15 START STOP 1 16 1 Quick Quick 2 Ultra fast 1 2 58 Ultra fast I 1 5lb 0 7kg Ultra fast II 2 0lb 0 9kg 48 50 1 2 30 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 4 5 3 75 2 1 5 1 1 2 45 50 2 1 2 3 10 4...

Page 27: ...ITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE MACHINE Voir fig 1 Tasse mesurer Cuill re de dosage Couvercle Moule de cuisson Panneau de contr le Desserrer le moule selon la fl che indiqu e Crochet Hublot de contr le L...

Page 28: ...u de farine compl te nous vous conseillons alors d inverser l ordre des ingr dients c est dire de placer d abord la levure et la farine puis d ajouter les substances liquides afin d obtenir un meilleu...

Page 29: ...pour faire du bon pain consiste utiliser des ingr dients en proportions ad quates Il est fortement recommand d utiliser le verre mesureur et la cuill re de mesure pour obtenir des proportions exactes...

Page 30: ...eau et les composants m caniques de la machine pain 14 La cro te est trop paisse la couleur est trop fonc e lorsque vous faites des g teaux ou des aliments avec une quantit excessive de sucre Des rece...

Reviews: