
26
27
LA
TIVIAN
ROMANESTE
Nr.
Problem
ă
Evolu
ţ
ie Solu
ţ
ie
1
Fum din ori
fi
ciile de
aerisire în timpul
coacerii
Unele ingrediente se lipesc de elementul
termic sau al
ă
turi de el; la prima utilizare, uleiul
r
ă
mâne pe suprafa
ţ
a elementului termic
La prima utilizare a cuptorului, utiliza
ţ
i-l f
ă
r
ă
niciun
ingredient în interior
ş
i cu capacul deschis. Scoate
ţ
i
fi
ş
a cuptorului automat de pâine din priz
ă
ş
i cur
ăţ
a
ţ
i
elementul termic, având grij
ă
s
ă
nu suferi
ţ
i arsuri.
2
Crusta inferioar
ă
a
pâinii este prea groas
ă
Ţ
ine
ţ
i pâinea cald
ă
ş
i l
ă
sa
ţ
i-o în tav
ă
o durat
ă
mai lung
ă
de timp, pentru a nu pierde prea
mult
ă
ap
ă
Scoate
ţ
i pâinea imediat, f
ă
r
ă
men
ţ
inere la cald
3
Pâinea este foarte
greu de scos
Fr
ă
mânt
ă
torul s-a lipit puternic de axul din
tava de pâine
Dup
ă
scoaterea pâinii, pune
ţ
i ap
ă
fi
erbinte în tava de
copt
ş
i l
ă
sa
ţ
i fr
ă
mânt
ă
torul în ap
ă
timp de 10 minute,
apoi scoate
ţ
i-l
ş
i cur
ăţ
a
ţ
i-l.
4
Ingredientele se
amestec
ă
neuniform,
iar coacerea este
nesatisf
ă
c
ă
toare
1. meniul de program selectat este inadecvat
Selecta
ţ
i meniul de program adecvat
2. dup
ă
func
ţ
ionare, capacul este deschis
de câteva ori iar pâinea este uscat
ă
ş
i
nerumenit
ă
Nu deschide
ţ
i capacul la ultima dospire
3. Rezisten
ţ
a la amestecare este prea mare,
iar fr
ă
mânt
ă
torul nu se poate deplasa
ş
i nu
poate amesteca adecvat
Veri
fi
ca
ţ
i ori
fi
ciul de fr
ă
mântare, apoi scoate
ţ
i tava
de copt
ş
i ac
ţ
iona
ţ
i f
ă
r
ă
sarcin
ă
. În cazul unui
comportament anormal, lua
ţ
i leg
ă
tura cu centrul de
depanare avizat.
5
Se a
fi
ş
eaz
ă
“H:
HH” dup
ă
ap
ă
sarea
butonului “start/stop”
Temperatura în cuptorul automat de pâine este
prea ridicat
ă
pentru prepararea pâinii.
Ap
ă
sa
ţ
i butonul “start/stop”
ş
i scoate
ţ
i cuptorul din
priz
ă
, apoi scoate
ţ
i tava
ş
i l
ă
sa
ţ
i capacul deschis
pân
ă
ce cuptorul se r
ă
ce
ş
te
6
Se aude motorul
îns
ă
aluatul nu este
fr
ă
mântat
Tava este
fi
xat
ă
inadecvat sau aluatul este
prea mare pentru a
fi
fr
ă
mântat
Veri
fi
ca
ţ
i dac
ă
tava de copt este
fi
xat
ă
corespunz
ă
tor
ş
i dac
ă
aluatul este f
ă
cut în conformitate cu re
ţ
eta iar
ingredientele sunt cânt
ă
rite corespunz
ă
tor
7
Pâinea este atât de
mare, încât împinge
capacul
Drojdia, f
ă
ina sau apa au fost folosite în
cantit
ăţ
i excesive ori temperatura de coacere
este prea ridicat
ă
Veri
fi
ca
ţ
i posibilit
ăţ
ile anterioare, reduce
ţ
i adecvat
cantitatea în func
ţ
ie de problemele observate
8
Pâinea este prea mic
ă
sau nu dospe
ş
te
Lipse
ş
te drojdia sau este insu
fi
cient
ă
; mai
mult, drojdia poate s
ă
creasc
ă
greu din
cauza unei temperaturi prea ridicate sau
este amestecat
ă
cu sare ori temperatura
înconjur
ă
toare este sc
ă
zut
ă
.
Veri
fi
ca
ţ
i cantitatea
ş
i cre
ş
terea drojdiei, cre
ş
te
ţ
i
temperatura din camer
ă
corespunz
ă
tor.
9
Aluatul este atât de
mare încât d
ă
pe
dinafar
ă
din tava
de copt
Cantitatea de lichide este atât de mare,
încât aluatul este moale iar drojdia este de
asemenea în exces.
Reduce
ţ
i cantitatea de lichide
ş
i îmbun
ă
t
ăţ
i
ţ
i
rigiditatea drojdiei
10
Pâinea se adânce
ş
te
în mijloc în timpul
coacerii aluatului
1. f
ă
ina utilizat
ă
nu este puternic
ă
ş
i nu poate
face aluatul s
ă
creasc
ă
Folosi
ţ
i f
ă
in
ă
de pani
fi
ca
ţ
ie sau pudr
ă
puternic
ă
.
2. Drojdia cre
ş
te prea repede sau temperatura
drojdiei este prea ridicat
ă
Drojdia este folosit
ă
la o temperatur
ă
mai sc
ă
zut
ă
decât cea a camerei
3. Excesul de ap
ă
face aluatul prea umed
ş
i
moale.
În func
ţ
ie de gradul de absorb
ţ
ie al apei, ad
ă
uga
ţ
i ap
ă
în compozi
ţ
ie
11
Greutatea pâinii
este foarte mare, iar
compozi
ţ
ia este prea
dens
ă
1. prea mult
ă
f
ă
in
ă
ş
i prea pu
ţ
in
ă
ap
ă
Reduce
ţ
i f
ă
ina sau ad
ă
uga
ţ
i ap
ă
2. prea multe ingrediente din fructe sau prea
mult
ă
f
ă
in
ă
integral
ă
Reduce
ţ
i cantitatea ingredientelor corespunz
ă
toare
ş
i
cre
ş
te
ţ
i cantitatea de drojdie
12
Por
ţ
iunea din mijloc
este goal
ă
dup
ă
t
ă
iere
1. Prea mult
ă
ap
ă
sau drojdie ori absen
ţ
a s
ă
rii
Reduce
ţ
i adecvat apa sau drojdia
ş
i veri
fi
ca
ţ
i
cantitatea de sare
2. temperatura apei este prea ridicat
ă
Veri
fi
ca
ţ
i temperatura apei
13
Suprafa
ţ
a pâinii se
lipe
ş
te
1. pâinea are ingrediente cu un con
ţ
inut ridicat
de gluten, cum ar
fi
unt
ş
i banane etc.
Nu ad
ă
uga
ţ
i ingrediente cu un con
ţ
inut ridicat de
gluten în pâine.
2. amestecare inadecvat
ă
, lips
ă
ap
ă
Veri
fi
ca
ţ
i apa
ş
i starea mecanic
ă
a cuptorului automat
de pâine
14
Crusta este prea
groas
ă
, iar culoarea
este prea întunecat
ă
când se prepar
ă
pr
ă
jituri sau alimente
cu un con
ţ
inut prea
ridicat de zah
ă
r
Diferite re
ţ
ete sau ingrediente in
fl
uen
ţ
eaz
ă
substan
ţ
ial prepararea pâinii, culoarea se va
întuneca foarte mult din cauza unei cantit
ăţ
i
mari de zah
ă
r
Dac
ă
culoarea este prea întunecat
ă
în cazul unei
re
ţ
ete cu o cantitate prea mare de zah
ă
r, ap
ă
sa
ţ
i
pe start/stop pentru a întrerupe programul cu 5-10
minute înainte de ora de încheiere vizat
ă
. Înainte de a
scoate pâinea,
ţ
ine
ţ
i pâinea sau pr
ă
jitura în tav
ă
timp
de aproximativ 20 de minute cu capacul închis.
GHID DE REMEDIERE A PROBLEMELOR
LIETOŠANAS PAM
Ā
C
Ī
BA
K
ā
rt
ī
gi izlasiet šo bukletu un saglab
ā
jiet to turpm
ā
kai
uzzi
ņ
ai.
SVAR
Ī
GI DROŠ
Ī
BAS PAS
Ā
KUMI:
Pirms elektrisk
ā
s ier
ī
ces lietošanas, j
ā
iev
ē
ro š
ā
di
pamata piesardz
ī
bas nor
ā
d
ī
jumi:
1. Izlasiet visus nor
ā
d
ī
jumus.
2. Pirms lietošanas p
ā
rbaudiet vai spriegums sienas
kontaktligzd
ā
atbilst spriegumam, kas nor
ā
d
ī
ts uz
ier
ī
ces tehnisko datu pl
ā
ksn
ī
tes.
3. Nelietojiet ier
ī
ces, kur
ā
m ir boj
ā
ts str
ā
vas vads,
kontaktdakši
ņ
a, boj
ā
juma gad
ī
jum
ā
, ja t
ā
s ir
nokritušas, vai k
ā
cit
ā
di saboj
ā
tas. Atgrieziet
ier
ī
ci ražot
ā
jam vai tuv
ā
kajam autoriz
ē
t
ā
servisa
darbiniekam, kas veiks apskati, labošanu, elektrisko
vai meh
ā
nisko regul
ē
šanu.
4. Nepieskarieties karst
ā
m virsm
ā
m. Lietojiet rokturus
vai pogas.
5. Lai izsarg
ā
tos no elektrisk
ā
s str
ā
vas trieciena,
neiem
ē
rciet str
ā
vas vadu, pogas vai korpusu
ū
den
ī
,
vai k
ā
d
ā
cit
ā
š
ķ
idrum
ā
.
6. Ja ier
ī
ci nelietojat, pirms deta
ļ
u mont
ā
žas vai
no
ņ
emšanas un pirms t
ī
r
ī
šanas, atvienojiet to no
barošanas avota kontaktligzdas.
7. Nepie
ļ
aujiet, lai str
ā
vas vads p
ā
rkar
ā
tos galda malai
vai virs karstas virsmas.
8. Ja tiek lietoti piederumi, ko neiesaka ier
ī
ces ražot
ā
js,
tie var izrais
ī
t ievainojumus.
9. Š
ī
ier
ī
ce nav paredz
ē
ta t
ā
diem cilv
ē
kiem (tai sk.
b
ē
rniem), kam ir pazemin
ā
tas
fi
zisk
ā
s, sensor
ā
s vai
pr
ā
ta sp
ē
jas, k
ā
ar
ī
pieredzes vai zin
ā
šanu tr
ū
kums,
iz
ņ
emot gad
ī
jumus, kad vi
ņ
us pieskata vai par
ier
ī
ces lietošanu instru
ē
cilv
ē
ks, kas atbild par vi
ņ
u
droš
ī
bu.
10. B
ē
rnus j
ā
uzrauga, lai vi
ņ
i nesp
ē
l
ē
tos ar ier
ī
ci.
11. Nenovietojiet uz vai l
ī
dz
ā
s g
ā
zes pl
ī
tij, elektriskajam
sild
ī
t
ā
jam vai uzkarsuš
ā
cepeškr
ā
sn
ī
.
12. Gatavojot
ē
dienu, nepieskarieties nevienai ier
ī
ces
deta
ļ
ai, ko var pagriezt vai pab
ī
d
ī
t.
13. Nekad neiesl
ē
dziet ier
ī
ci, ja maizes pann
ā
nav
k
ā
rt
ī
gi ievietotas
ē
diena sast
ā
vda
ļ
as.
14. Nekad nesitiet pa virspusi vai s
ā
niem, lai iz
ņ
emtu
maizes pannu, š
ā
di r
ī
kojoties, to var saboj
ā
t.
15. Maizes cepšanas ier
ī
c
ē
nedr
ī
kst lietot met
ā
la folijas
vai citus materi
ā
lus, jo tie var palielin
ā
t ugunsgr
ē
ka
vai
ī
ssavienojuma risku.
16. Nekad neapsedziet maizes cepšanas ier
ī
ci ar
dvieli vai k
ā
du citu materi
ā
lu, ier
ī
cei ir j
ā
nodrošina
br
ī
va siltuma un tvaiku izpl
ū
de. Apsedzot ier
ī
ci vai
saskaroties tai ar uzliesmojošu materi
ā
lu, var izrais
ī
t
ugunsgr
ē
ku.
17. Ier
ī
ci lietojiet tikai tai paredz
ē
tajiem m
ē
r
ķ
iem.
18. Nelietojiet ier
ī
ci
ā
rpus telp
ā
m.
19. Saglab
ā
jiet šo pam
ā
c
ī
bu.
LIETOŠANAI TIKAI M
Ā
JSAIMNIEC
Ī
B
Ā
IEPAZ
Ī
STIET SAVU MAIZES
CEPŠANAS IER
Ī
CI
(sk., 1. att.)
M
ē
rtrauks
M
ē
rkarote
V
ā
ks
Maizes panna
Vad
ī
bas panelis
Atbr
ī
vojiet pannu, k
ā
nor
ā
d
ī
ts ar bulti
ņ
u.
Fiks
ā
cijas
āķ
is
Apskates logs
Jauc
ē
jasmens (nav redzams att
ē
l
ā
, ta
č
u atrodas
zem pannas)
Rokturis
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Barošanas avota sl
ē
dzis (korpusa aizmugur
ē
, att
ē
l
ā
nav redzams)
Korpuss
LIETOŠANAS UZS
Ā
KŠANA
(sk., 2. att.)
a) Šeit nor
ā
d
ī
ts, k
ā
du Jums j
ā
izv
ē
las programmu.
b) Katras programmas darb
ī
bas laiks.
IESL
Ē
DZOT IER
Ī
CI
Tikl
ī
dz maizes cepšanas ier
ī
ces vads b
ū
s piesl
ē
gts
barošanas avotam un tiks iesl
ē
gts barošanas avota
sl
ē
dzis, b
ū
s sadzirdams ska
ņ
as sign
ā
ls un displej
ā
uz
ī
su laiku par
ā
d
ī
sies “3:00”. Savuk
ā
rt divpunkts starp “3”
un “00” past
ā
v
ī
gi nemirgo. Bulti
ņ
a nor
ā
da uz “I”. Tas ir
noklus
ē
juma iestat
ī
jums.
Piez
ī
me
: Iestat
ī
jums “I” noz
ī
m
ē
, ka klaipa svars ir
0,68kg, savuk
ā
rt iestat
ī
jums “
Ⅱ
” nor
ā
da uz 0,91kg svaru.
IESL
Ē
GŠANA/IZSL
Ē
GŠANA
Lai iesl
ē
gtu un izsl
ē
gtu izv
ē
l
ē
to cepšanas programmu.
Lai iesl
ē
gtu programmu, nospiediet vienreiz „START/
STOP” (IESL./IZSL.) pogu. B
ū
s dzirdams
ī
ss ska
ņ
as
sign
ā
ls un displej
ā
s
ā
k mirgot divpunkts, k
ā
ar
ī
s
ā
k
darboties programma. P
ē
c tam, kad programma s
ā
k
darbu, visas pogas paliek neakt
ī
vas, iz
ņ
emot pogu
“START/STOP” (IESL./IZSL.).
Lai izsl
ē
gtu programmu, nospiediet un paturiet apm.
3 sekundes pogu “START/STOP” (IESL./IZSL.) l
ī
dz
izdzirdat ska
ņ
as sign
ā
lu, kas apstiprina, ka programma
ir izsl
ē
gta. Š
ī
iesp
ē
ja pal
ī
dz nov
ē
rst nev
ē
r
ī
gu
programmas darba p
ā
rtraukšanas iesp
ē
ju.
MENU (IZV
Ē
LNE)
Tiek lietota, lai iestat
ī
tu daž
ā
das programmas. Ikreiz
to nospiežot (b
ū
s dzirdams ska
ņ
as sign
ā
ls), main
ī
sies
programma. Nep
ā
rtraukti spiediet pogu, lai p
ā
rsl
ē
gtu
k
ā
du no 12 izv
ē
ln
ē
m, kas tiks atspogu
ļ
otas LCD displej
ā
.
Atlasiet sev v
ē
lamo programmu. Zem
ā
k izskaidrota šo
12 izv
ē
l
ņ
u noz
ī
me.
1.
Basic (Standarta)
: m
ī
c
ī
šana, raudz
ē
šana un
parastas maizes cepšana. J
ū
s varat pievienot
sast
ā
vda
ļ
as, lai pan
ā
ktu garšas
ī
paš
ī
bas.
2.
French (Fran
č
u)
: m
ī
c
ī
šana, raudz
ē
šana un
cepšana ar ilg
ā
ku r
ū
gšanas laiku. Cepot maizi ar šo
programmu, tai tiek pan
ā
kta kraukš
ķī
ga garozi
ņ
a un
gais
ī
ga strukt
ū
ra.
3.
Whole wheat (Pilngraudu baltmaize)
: m
ī
c
ī
šana,
raudz
ē
šana un pilngraudu baltmaizes cepšana.
Šim rež
ī
mam ir ilg
ā
ks uzsild
ī
šanas laiks, lai
ļ
autu
graudiem uzs
ū
kt
ū
deni un uzbriest. Šim rež
ī
mam
nav ieteicams lietot aiztures rež
ī
mu, jo š
ā
di var tikt
pan
ā
kti slikti rezult
ā
ti.
4.
Quick (
Ā
tr
ā
)
: m
ī
c
ī
šana, raudz
ē
šana un klaipa
cepšana ar p
ā
rtikas sodu un cepampulveri. Š
ā
d
ā
rež
ī
m
ā
cepta maize parasti ir maz
ā
ka un ar bl
ī
v
ā
ku
strukt
ū
ru.
5.
Sweet (Sald
ā
)
: m
ī
c
ī
šana, raudz
ē
šana un sald
ā
s
maizes cepšana. Kraukš
ķī
gas un saldas maizes
cepšanai.
6.
Ultra fast-I (
Ī
paši
ā
tr
ā
– I)
: 0,454kg smaga kuku
ļ
a
m
ī
c
ī
šana, raudz
ē
šana un cepšana vis
ī
s
ā
kaj
ā
laik
ā
.
Parasti izcept
ā
maize ir maz
ā
ka un rupj
ā
ka, nek
ā
cepot ar “
ā
tro” programmu.
7.
Ultra fast-II (
Ī
paši
ā
tr
ā
– II)
: darbojas identiski
iepriekš
ē
jai programmai, ta
č
u piem
ē
rota, lai ceptu
0,68kg smagu kukuli.
8.
Dough (M
ī
kla)
: m
ī
c
ī
šana un raudz
ē
šana, bet
bez cepšanas. iz
ņ
emiet m
ī
klu un veidojiet to, lai
pagatavotu bulci
ņ
as, picu, tvaic
ē
tu maizi utt.
9.
Jam (Džems)
: džemu un marmel
ā
žu v
ā
r
ī
šanai.
11.
12.
m-5151_v02.indd Abs1:26-Abs1:27
m-5151_v02.indd Abs1:26-Abs1:27
2008.7.1 3:01:07 PM
2008.7.1 3:01:07 PM