background image

48

49

B¿flG

ARSKI

B¿flG

ARSKI

ИНСТРУКЦИИ

 

ЗА

 

УПОТРЕБА

Прочетете

 

тази

 

книжка

 

подробно

 

преди

 

употреба

 

и

 

я

 

запазете

 

за

 

бъдещи

 

справки

ВАЖНИ

 

МЕРКИ

 

ЗА

 

БЕЗОПАСНОСТ

Преди

 

да

 

използвате

 

електроуреда

трябва

 

винаги

 

да

 

спазвате

 

следните

 

основни

 

предпазни

 

мерки

:

1. 

Прочетете

 

всички

 

инструкции

2. 

Преди

 

употреба

 

проверете

 

дали

 

волтажа

 

в

 

контакта

 

отговаря

 

на

 

този

показан

 

на

 

табелката

.

3.  

Не

 

употребявайте

 

никакви

 

уреди

 

с

 

повреден

 

кабел

 

или

 

щепсел

или

 

след

 

като

 

са

 

се

 

повредили

 

или

 

са

 

били

 

изтървани

Върнете

 

уреда

 

на

 

производителя

 

или

 

най

-

близкия

 

упълномощен

 

сервизен

 

агент

 

за

 

проверка

поправка

електрическа

 

или

 

механична

 

настройка

.

4.  

Не

 

пипайте

 

горещите

 

повърхности

Използвайте

 

дръжките

 

или

 

копчетата

.

5.  

За

 

да

 

се

 

предпазите

 

от

 

токов

 

удар

 

не

 

потапяйте

 

кабела

щепсела

 

или

 

покритието

 

във

 

вода

 

или

 

други

 

течности

.

6. 

Изключете

 

от

 

контакта

когато

 

не

 

използвате

преди

 

да

 

слагате

 

или

 

сваляте

 

части

и

 

преди

 

да

 

почистите

.

7. 

Не

 

оставяйте

 

кабела

 

да

 

виси

 

от

 

ръба

 

на

 

масата

 

или

 

над

 

гореща

 

повърхност

.

8. 

Употребата

 

на

 

аксесоари

не

 

препоръчани

 

от

 

производителя

 

на

 

уреда

може

 

да

 

причини

 

наранявания

.

9.  

Този

 

уред

 

не

 

е

 

предназначен

 

за

 

употреба

 

от

 

лица

 (

включително

 

деца

с

 

намалени

 

физически

сетивни

 

или

 

умствени

 

способности

или

 

с

 

липсващи

 

знания

 

и

 

опит

освен

 

ако

 

не

 

се

 

наблюдават

 

или

 

не

 

се

 

инструктират

 

относно

 

употребата

 

на

 

уреда

 

от

 

лице

отговарящо

 

за

 

безопасността

 

им

.

10. 

Децата

 

трябва

 

да

 

се

 

наблюдават

за

 

да

 

се

 

уверите

че

 

не

 

си

 

играят

 

с

 

уреда

.

11. 

Не

 

поставяйте

 

върху

 

или

 

близо

 

до

 

гореща

 

газова

 

или

 

електрическа

 

печка

или

 

в

 

загрята

 

фурна

.

12. 

Не

 

докосвайте

 

никакви

 

движещи

 

или

 

въртящи

 

се

 

части

 

от

 

машината

докато

 

печете

.

13. 

Никога

 

не

 

включвайте

 

уреда

 

без

 

правилно

 

да

 

сте

 

поставили

 

съставките

 

за

 

хляба

.

14. 

Никога

 

не

 

удряйте

 

тигана

 

за

 

хляб

 

отгоре

 

или

 

по

 

ръба

за

 

да

 

го

 

свалите

това

 

може

 

да

 

го

 

повреди

.

15. 

Метални

 

фолиа

 

или

 

други

 

материали

 

не

 

трябва

 

да

 

се

 

пъхат

 

в

 

тостера

тъй

 

като

 

това

 

може

 

да

 

повиши

 

риска

 

от

 

пожар

 

или

 

късо

 

съединение

.

16. 

Никога

 

не

 

покривайте

 

тостера

 

с

 

кърпа

 

или

 

друг

 

материал

топлината

 

и

 

парата

 

трябва

 

да

 

могат

 

да

 

излизат

 

свободно

Може

 

да

 

причините

 

пожар

 

ако

 

го

 

покриете

или

 

влезе

 

в

 

контакт

 

със

 

запалим

 

материал

.

17. 

Не

 

използвайте

 

уреда

 

за

 

друго

освен

 

предназначението

 

му

.

18. 

Не

 

използвайте

 

навън

.

19. 

Запазете

 

тези

 

инструкции

.

САМО

 

ЗА

 

ДОМАШНА

 

УПОТРЕБА

ОПОЗНАЙТЕ

 

ТОСТЕРА

 

СИ

(

Виж

 

фиг

.1)

Мерителна

 

чаша

Мерителна

 

лъжица

Капак

 

Тиган

 

за

 

хляб

Контролен

 

панел

1.
2.
3.
4.
5.

Разхлабете

 

тигана

както

 

показва

 

стрелката

.

Кука

 

Прозорче

 

за

 

наблюдение

Острие

 

за

 

тесто

 (

не

 

е

 

показано

но

 

е

 

на

 

дъното

 

на

 

тигана

)

Дръжка

 

Ключ

 

за

 

захранване

 (

на

 

гърба

 

на

 

корпуса

не

 

е

 

показан

 

на

 

картината

)

Корпус

 

 

ВЪВЕДЕНИЕ

 

ВЪВ

 

ФУНКЦИИТЕ

(

Виж

 

фиг

.2)

a) 

Това

 

показва

 

избраната

 

от

 

вас

 

програма

.

б

Работното

 

време

 

на

 

всяка

 

програма

СЛЕД

 

ВКЛЮЧВАНЕ

В

 

момента

в

 

който

 

тостерът

 

е

 

включен

 

в

 

контакта

 

и

 

ключът

 

за

 

захранване

 

е

 

пуснат

ще

 

се

 

чуе

 

бип

 

и

 

на

 

дисплея

 

след

 

малко

 

ще

 

се

 

появи

 „3:00“. 

Но

 

двете

 

точки

 

между

 “3”

и

“ 00” 

не

 

мигат

 

постоянно

Стрелката

 

сочи

 “I”. 

Това

 

е

 

настройката

 

по

 

подразбиране

.

Забележка

Настройката

 “I” 

означава

че

 

размерът

 

на

 

филийките

 

е

 1,5lb (0,7kg), 

докато

 

настройката

 “

” 

представлява

 

размер

 2,0lb (0,9kg).

START/STOP (

ПУСКАНЕ

/

СПИРАНЕ

)

За

 

пускане

 

и

 

спиране

 

на

 

избраната

 

програма

 

за

 

печене

.

За

 

да

 

пуснете

 

програма

натиснете

 

бутона

 “START/

STOP” 

веднъж

Чува

 

се

 

кратък

 

бип

двете

 

точки

 

на

 

дисплея

 

за

 

време

 

започват

 

да

 

мигат

 

и

 

програмата

 

тръгва

Всеки

 

друг

 

бутон

 

освен

 “START/STOP” 

е

 

неактивен

след

 

като

 

е

 

започнала

 

програмата

.

За

 

да

 

спрете

 

програмата

натиснете

 “START/STOP” 

бутона

 

за

 

около

 3 

секунди

докато

 

бип

 

потвърди

 

изключването

 

на

 

програмата

Тази

 

функция

 

ще

 

помогне

 

да

 

се

 

предотврати

 

всяко

 

непреднамерено

 

прекъсване

 

на

 

програмата

.

MENU (

МЕНЮ

)

Използва

 

се

 

за

 

настройка

 

на

 

различните

 

програми

При

 

всяко

 

натискане

 (

придружено

 

с

 

кратък

 

бип

програмата

 

ще

 

се

 

сменя

Натиснете

 

бутона

 

продължително

, 12-

те

 

менюта

 

ще

 

се

 

изредят

 

на

 LCD 

дисплея

Изберете

 

желаната

 

програма

Функциите

 

на

 12-

те

 

менюта

 

са

 

обяснени

 

по

 

долу

.

1. 

Basic (

основна

)

Замесване

бухване

 

и

 

печене

 

на

 

обикновен

 

хляб

Можете

 

и

 

да

 

добавяте

 

подправки

 

за

 

вкус

.

2. 

French (

френски

)

Замесване

втасване

 

и

 

печене

 

с

 

по

-

дълго

 

време

 

на

 

бухване

Хлябът

опечен

 

в

 

това

 

меню

 

обикновено

 

е

 

по

-

хрупкав

 

и

 

лек

3. 

Whole wheat (

пълнозърнест

)

Замесване

бухване

 

и

 

печене

 

на

 

пълнозърнест

 

хляб

Тази

 

настройка

 

има

 

по

-

дълго

 

време

 

на

 

предварително

 

затопляне

за

 

да

 

позволи

 

на

 

зърната

 

да

 

попият

 

водата

 

и

 

да

 

се

 

издуят

Не

 

се

 

препоръчва

 

да

 

се

 

използва

 

функцията

 

за

 

забавяне

тъй

 

като

 

това

 

може

 

да

 

предизвика

 

лоша

 

продукция

.

4. 

Quick (

бърза

)

Замесване

бухване

 

и

 

печене

 

на

 

филии

 

с

 

бакпулвер

 

или

 

брашно

Хлябът

опечен

 

на

 

тази

 

настройка

обикновено

 

е

 

по

-

малък

 

и

 

по

-

дебел

.

5. 

Sweet (

сладък

)

Замесване

бухване

 

и

 

печене

 

на

 

сладък

 

хляб

За

 

печене

 

на

 

хрупкав

 

и

 

сладък

 

хляб

.

6. 

Ultra fast-I (

ултра

-

бърза

 1)

Замесване

бухване

 

и

 

печене

 

на

 1.0lb (0.5kg) 

филии

 

за

 

най

-

кратко

 

6.
7.
8.
9.

10.
11.

12.

време

Обикновено

опеченият

 

хляб

 

е

 

по

-

малък

 

и

 

по

-

твърд

отколкото

 

с

 

бързата

 

програма

.

7. 

Ultra fast- II (

ултра

-

бърза

 2)

Същата

 

като

 

горната

но

 

приложима

 

за

 1,5lb (0,7kg) 

филии

.

8. 

Dough (

тесто

)

Замесване

 

и

 

бухване

но

 

без

 

печене

Свалете

 

тестото

 

и

 

го

 

оформете

за

 

да

 

направите

 

франзели

пица

парен

 

хляб

 

и

 

т

.

н

.

9. 

Jam (

сладко

)

Варене

 

на

 

сладка

 

и

 

мармалади

10. 

Cake (

торта

)

Замесване

бухване

 

и

 

печене

бухване

 

със

 

сода

 

или

 

бакпулвер

.

11. 

Sandwich (

сандвич

)

Замесване

бухване

 

и

 

печене

 

на

 

сандвичи

За

 

печене

 

на

 

лек

 

хляб

 

с

 

по

-

тънка

 

коричка

.

12. 

Bake (

печене

)

Само

 

печене

без

 

замесване

 

и

 

бухване

Използва

 

се

 

също

 

и

 

за

 

увеличаване

 

времето

 

за

 

печене

 

на

 

определени

 

настройки

.

COLOR (

ЦВЯТ

)

С

 

този

 

бутон

 

може

 

да

 

изберете

 LIGHT (

светъл

), 

MEDIUM (

среден

или

 DARK (

тъмен

цвят

 

на

 

коричката

Натиснете

 

този

 

бутон

за

 

да

 

изберете

 

желания

 

цвят

.

LOAF SIZE (

РАЗМЕР

 

НА

 

ФИЛИЯТА

)

Натиснете

 

този

 

бутон

за

 

да

 

изберете

 

размера

 

на

 

филията

 

хляб

Моля

 

отбележете

че

 

общото

 

работно

 

време

 

може

 

да

 

варира

 

за

 

различните

 

размери

 

на

 

филиите

DELAY (TIME + 

ИЛИ

 TIME -) (

ЗАБАВЯНЕ

)

Ако

 

искате

 

уредът

 

да

 

не

 

започне

 

да

 

работи

 

веднага

можете

 

да

 

използвате

 

този

 

бутон

за

 

да

 

настроите

 

времето

 

за

 

забавяне

Трябва

 

да

 

решите

 

колко

 

време

 

да

 

мине

 

преди

 

хляба

 

Ви

 

да

 

е

 

готов

 

като

 

натиснете

 “TIME + ”

или

 

“TIME - ”. 

Моля

 

отбележете

че

 

забавянето

 

трябва

 

да

 

включва

 

времето

 

за

 

печене

 

на

 

програмата

Тоест

при

 

завършване

 

на

 

забавянето

може

 

да

 

бъде

 

сервиран

 

горещ

 

хляб

Първо

 

трябва

 

да

 

се

 

изберат

 

програмата

 

и

 

степента

 

на

 

препреченост

след

 

това

 

да

 

се

 

натисне

 “TIME+” 

или

 “TIME-”, 

за

 

да

 

се

 

увеличи

 

или

 

намали

 

времето

 

на

 

забавяне

 

със

 

10 

минути

Максималното

 

забавяне

 

е

 13 

часа

Пример

Сега

 

е

 20:30, 

ако

 

искате

 

хлябът

 

Ви

 

да

 

е

 

готов

 

на

 

другата

 

сутрин

 

в

 7, 

т

.

е

след

 10 

ч

 

и

 30 

мин

Изберете

 

си

 

менюто

цвета

размера

 

на

 

филията

 

и

 

после

 

натиснете

 TIME+ 

или

 TIME-, 

за

 

да

 

добавяте

 

време

докато

 10:30 

не

 

се

 

появи

 

на

 LCD 

дисплея

След

 

това

 

натиснете

 STOP/START 

бутона

за

 

да

 

активирате

 

тази

 

програма

 

със

 

забавяне

Можете

 

да

 

видите

 

точките

 

да

 

премигат

 

и

 LCD 

дисплеят

 

ще

 

отброява

 

оставащото

 

време

Ще

 

получите

 

свеж

 

хляб

 

в

 7:00 

сутринта

Ако

 

не

 

искате

 

да

 

изваждате

 

хляба

 

веднага

започва

 

време

 

за

 

поддържане

 

топъл

 1 

час

.

Забележка

За

 

забавено

 

печене

не

 

използвайте

 

никакви

 

лесно

 

вкисващи

 

съставки

 

като

 

яйца

прясно

 

мляко

плодове

лук

 

и

 

т

.

н

.

KEEP WARM (

ПОДДЪРЖАНЕ

 

ТОПЪЛ

)

Хлябът

 

може

 

да

 

се

 

поддържа

 

топъл

 

автоматично

 

за

 60 

минути

 

след

 

печене

Ако

 

искате

 

да

 

извадите

 

хляба

изключете

 

програмата

 

с

 

бутона

 START/

STOP.

MEMORY (

ПАМЕТ

)

Ако

 

захранването

 

бъде

 

прекъснато

 

по

 

време

 

на

 

печенето

 

на

 

хляб

процесът

 

ще

 

бъде

 

удължен

 

автоматично

 

с

 15 

минути

дори

 

без

 

да

 

натискате

 

бутона

 Start/stop. 

Ако

 

времето

 

на

 

прекъсване

 

надвиши

 15 

минути

паметта

 

не

 

може

 

да

 

се

 

запази

 

и

 

тостерът

 

трябва

 

да

 

се

 

рестартира

Но

 

ако

 

тестото

 

не

 

е

 

достигнало

 

след

 

фаза

 

месене

 

при

 

прекъсване

 

на

 

захранването

можете

 

направо

 

да

 

натиснете

 “START/STOP” 

бутона

за

 

да

 

продължите

 

програмата

 

отначало

.

ENVIRONMENT (

ОКОЛНА

 

СРЕДА

)

Машината

 

може

 

да

 

работи

 

добре

 

в

 

широка

 

гама

 

температури

но

 

може

 

да

 

има

 

разлика

 

в

 

размера

 

на

 

филиите

 

при

 

много

 

топла

 

и

 

много

 

студена

 

стая

Препоръчваме

 

стайна

 

температура

 

между

 15

 

и

 

34

WARNING DISPLAY 
(

ПРЕДУПРЕДИТЕЛЕН

 

ДИСПЛЕЙ

):

1.  

Ако

 

дисплеят

 

покаже

 „

Н

:

НН

‘ 

след

 

стартиране

 

на

 

програмата

, (

виж

 

фигура

 1 

по

-

долу

), 

вътрешната

 

температура

 

все

 

още

 

е

 

твърде

 

висока

Тогава

 

програмата

 

трябва

 

да

 

бъде

 

спряна

Отворете

 

капака

 

и

 

оставете

 

машината

 

да

 

се

 

охлади

 

за

 10 

до

 20 

минути

.

2. 

Ако

 

дисплеят

 

покаже

 „

Е

:

ЕЕ

” 

след

 

като

 

сте

 

натиснали

 START/STOP, (

виж

 

фигура

 2 

по

-

долу

температурният

 

сензор

 

е

 

откачен

моля

 

занесете

 

на

 

упълномощен

 

експерт

 

за

 

внимателна

 

проверка

.

  

 

Фигура

 1 

 

Фигура

 2

ЗА

 

ПЪРВОНАЧАЛНА

 

УПОТРЕБА

1. 

Моля

 

проверете

 

дали

 

всички

 

части

 

и

 

аксесоари

 

са

 

цели

 

и

 

неповредени

.

2. 

Почистете

 

всички

 

части

съгласно

 

последния

 

раздел

 „

Почистване

 

и

 

Поддръжка

3. 

Настройте

 

тостера

 

на

 

режим

 

печене

 

и

 

печете

 

на

 

празно

 

за

 

около

 10

мин

След

 

като

 

се

 

охлади

почистете

 

отново

4. 

Изсушете

 

всички

 

части

 

внимателно

 

и

 

ги

 

сглобете

за

 

да

 

е

 

готов

 

уредът

 

за

 

употреба

.

 

КАК

 

ДА

 

ПРАВИМ

 

ХЛЯБ

1.  

Поставете

 

тигана

 

в

 

позиция

след

 

това

 

го

 

завъртете

 

по

 

часовника

 

докато

 

щракне

 

в

 

правилната

 

позиция

Поставете

 

месещото

 

острие

 

в

 

движещите

 

отвори

Завъртете

 

мелачките

 

по

 

часовника

 

докато

 

щракнат

 

на

 

място

Препоръчва

 

се

 

да

 

се

 

попълват

 

дупките

 

с

 

топлоустойчив

 

маргарин

 

преди

 

да

 

се

 

поставят

 

мелачките

това

 

предотвратява

 

залепване

 

на

 

тестото

 

под

 

мелачките

 

и

 

те

 

могат

 

лесно

 

да

 

се

 

извадят

 

от

 

хляба

2.  

Сложете

 

подправките

 

в

 

тигана

 

за

 

хляб

Моля

 

придържайте

 

се

 

към

 

реда

споменат

 

в

 

рецептата

.

 

Обикновена

 

водата

 

или

 

течното

 

вещество

 

трябва

 

да

 

се

 

сложат

 

първи

след

 

това

 

се

 

добавят

 

захар

,

сол

 

и

 

брашно

винаги

 

слагайте

 

мая

 

или

 

бакпулвер

 

последни

В

 

случай

 

на

 

плътно

 

тесто

 

с

 

голяма

 

порция

 

ръж

 

или

 

трици

препоръчваме

 

да

 

обърнете

 

реда

 

на

 

съставките

 

т

.

е

първо

 

да

 

сложите

 

сухата

 

мая

 

и

 

брашното

а

 

накрая

 

течностите

за

 

по

-

добро

 

замесване

.

3.  

С

 

пръст

 

направете

 

малка

 

вдлъбнатина

 

от

 

едната

 

страна

 

на

 

брашното

Добавете

 

мая

 

във

 

вдлъбнатината

,

m-5151_v02.indd   Abs1:48-Abs1:49

m-5151_v02.indd   Abs1:48-Abs1:49

2008.7.1   3:01:12 PM

2008.7.1   3:01:12 PM

Summary of Contents for First Austria FA-5151

Page 1: ...ANLEITUNG BROTBACKAUTOMAT INSTRUKCI PO QKSPLUATACII INSTRUKCJA OBS UGI URZ DZENIE DO PIECZENIA CHLEBA INSTRUC IUNI DE FOLOSIRE APARAT DE F CUT P INE LIETO ANAS PAM C BA AUTOM TISK MAIZES CEP ANAS KR S...

Page 2: ...DELAY TIME OR TIME If you want the appliance do not start working immediately you can use this button to set the delay time You must decide how long it will be before your bread is ready by pressing t...

Page 3: ...d taste 6 Corn flour and oatmeal flour Corn flour and oat flour are made by grinding corn and oatmeal respectively they both are the additive ingredients of making rough bread which are used for enhan...

Page 4: ...tur an einen autorisierten Kundendienst 4 Die Geh useoberfl chen und die Dampfaustritts ff nung sind im Betrieb hei Ber hren Sie keine hei en Ger teteile und benutzen Sie unbedingt Topflappen oder Ofe...

Page 5: ...gkeit und Hitze aktiviert werden F llen Sie alle fl ssigen Zutaten unten in die Backform ein die festen dar ber W hrend des Knetens k nnen sich die trockenen Zutaten m glicherweise in einer Ecke ansam...

Page 6: ...n erneut 6 Der Motor l uft der Teig ist jedoch nicht geknetet Backform ist nicht richtig eingesetzt oder zu viel Teig in der Backform Vergewissern Sie sich dass die Backform korrekt eingesetzt ist ber...

Page 7: ...15 34 1 H HH 1 10 20 2 START STOP E EE 2 1 2 1 2 3 10 4 1 2 3 4 5 Menu 6 COLOR 7 LOAF SIZE 1 5lb 0 7 2 0lb 0 9 8 Time Time 9 START STOP 10 BASIC FRENCH WHOLE WHEATE BREAD SWEET SANDWICH 11 10 START S...

Page 8: ...4 5 3 75 2 1 5 1 1 2 45 50 C 2 1 2 3 10 4 9 10 11 12 13 14 20 C 25 C 45 50 C 2 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 5 start stop H HH start stop 6 7 8 9 m 5151_v02 indd Abs1 14 Abs1 15 m 5151_v02 indd Abs1 14 Abs1 15...

Page 9: ...enia lub jego kontakt z atwopalnym materia em mo e spowodowa po ar 17 Nie nale y u ywa urz dzenia w celach innych ni te do kt rych zosta o przeznaczone 18 Nie nale y u ywa na zewn trz 19 Nale y zachow...

Page 10: ...program 6 Naci nij przycisk COLOR KOLOR by wybra dany kolor sk rki 7 Naci nij LOAF SIZE WIELKO BOCHENKA by wybra dan wielko 1 5 funta lub 2 funty 8 Ustaw op nienie czasu naciskaj c przycisk Time lub T...

Page 11: ...est ju przez jaki czas ugniatana pikni cie przypomni o dodaniu do mieszanki sk adnik w owocowych Je li sk adniki owocowe zostan dodane zbyt wcze nie po d ugim mieszaniu smak b dzie zredukowany Je li k...

Page 12: ...brut dec t cea rezultat din programul Rapid 6 7 8 9 10 11 12 7 Ultra fast II Ultra rapid II identic ca cel anterior ns vizeaz o franzel de 1 5lb 0 680kg 8 Dough Aluat fr m ntare i dospire ns f r coac...

Page 13: ...cu un con inut bogat de fibre asem n toare cu f ina integral Pentru a ob ine dimensiuni mai mari dup dospire aceasta se va utiliza n combina ie cu o propor ie mai ridicat de f in de panifica ie 5 F i...

Page 14: ...ai spriegums sienas kontaktligzd atbilst spriegumam kas nor d ts uz ier ces tehnisko datu pl ksn tes 3 Nelietojiet ier ces kur m ir boj ts str vas vads kontaktdak i a boj juma gad jum ja t s ir nokrit...

Page 15: ...spiest START STOP IESL IZSL pogu apm ram 3 5 sekundes lai p rtrauktu procesu un iz emtu maizi Atveriet v ci u un kam r lietojiet grila cimdus cie i satveriet maizes pannas rokturi Pagrieziet pannu pre...

Page 16: ...er ci no baro anas avota un piesardz gi not riet sildelementu lai izvair tos no apdegumiem 2 Maizes apak j garoza ir p r k bieza Maize uzglab ta ilgu laiku silta un atst ta ilgu laiku pann l dz ar to...

Page 17: ...s 11 Sandwich sumu tinis sumu tinio minkymas kildinimas ir kepimas Lengvos tekst ros duonos kepimui su storesne plutele 12 Bake kepimas tik kepimas neminkoma ir nekildinama i funkcija taip pat naudoja...

Page 18: ...riais parametrais vandens sugeriamumu gr d auginimo procesu malimo ir laikymo technologijomis Rekomenduojame i bandyti vairi gamintoj miltus pabandyti pajusti i j kepamos duonos skonio skirtum ir pasi...

Page 19: ...ispustili ili o tetili na bilo koji na in Vratite ure aj proizvo a u ili najbli em ovla enom serviseru na pregled popravku ili elektri no ili mehani ko pode avanje 4 Ne dirajte zagrejane povr ine Upo...

Page 20: ...racije isklju ite prekida za napajanje i izvucite kabl iz uti nice Napomena Pre nego to ise ete veknu pomo u kuke izvucite se ivo za me enje koje je ostalo u dnu vekne Ako je vekna vrela ne poku avajt...

Page 21: ...licu na 10 minuta Zatim je izvadite i o istite 4 Ne me a sastojke ravnomerno i lo e pe e 1 odabrani program ne odgovara vrsti hleba Odaberite odgovaraju i program 2 nakon rada otvorili ste poklopac vi...

Page 22: ...6 7 8 9 10 11 12 4 Quick 5 Sweet 6 Ultra fast I 1 Quick 7 Ultra fast II 1 5 8 Dough 9 Jam 10 Cake 11 Sandwich 12 Bake COLOR LIGHT MEDIUM DARK LOAF SIZE DELAY TIME TIME TIME TIME TIME TIME 10 13 8 30 7...

Page 23: ...SANDWICH 11 10 3 5 12 13 14 20 15 1 16 1 2 1 58 Ultra fast I 1 5 Ultra fast I 2 0 48 50 1 2 30 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 4 5 3 75 2 1 5 1 45 50 C 2 1 2 3 10 4 1 9 10 11 12 13 14 20 25 C 45 50 C 2 1 m...

Page 24: ...46 47 2 3 1 2 3 10 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 1 2 3 11 1 2 12 1 2 13 1 2 14 5 10 20 m 5151_v02 indd Abs1 46 Abs1 47 m 5151_v02 indd Abs1 46 Abs1 47 2008 7 1 3 01 12 PM 2008 7 1 3 01 12 PM...

Page 25: ...6 7 8 9 10 11 12 7 Ultra fast II 2 1 5lb 0 7kg 8 Dough 9 Jam 10 Cake 11 Sandwich 12 Bake COLOR LIGHT MEDIUM DARK LOAF SIZE DELAY TIME TIME TIME TIME TIME TIME 10 13 20 30 7 10 30 TIME TIME 10 30 LCD S...

Page 26: ...3 5 12 13 14 20 15 START STOP 1 16 1 Quick Quick 2 Ultra fast 1 2 58 Ultra fast I 1 5lb 0 7kg Ultra fast II 2 0lb 0 9kg 48 50 1 2 30 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1 3 4 5 3 75 2 1 5 1 1 2 45 50 2 1 2 3 10 4...

Page 27: ...ITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE MACHINE Voir fig 1 Tasse mesurer Cuill re de dosage Couvercle Moule de cuisson Panneau de contr le Desserrer le moule selon la fl che indiqu e Crochet Hublot de contr le L...

Page 28: ...u de farine compl te nous vous conseillons alors d inverser l ordre des ingr dients c est dire de placer d abord la levure et la farine puis d ajouter les substances liquides afin d obtenir un meilleu...

Page 29: ...pour faire du bon pain consiste utiliser des ingr dients en proportions ad quates Il est fortement recommand d utiliser le verre mesureur et la cuill re de mesure pour obtenir des proportions exactes...

Page 30: ...eau et les composants m caniques de la machine pain 14 La cro te est trop paisse la couleur est trop fonc e lorsque vous faites des g teaux ou des aliments avec une quantit excessive de sucre Des rece...

Reviews: