background image

Français

23

Traduction du manuel d’instruction d’origine

Instructions pour l’installation 

Introduction

Si l’installation des toilettes doit être connectée à n’importe quel dispositif 

passe-coque qui pourrait éventuellement être en dessous de la ligne de 

flottaison que le bateau soit au repos, qu’il navigue, qu’il donne de la bande, 

qu’il soit dans des rouleaux ou qu’il tangue, vous devez installer les toilettes 

selon ces instructions d’installation. Ne pas suivre ces instructions peuvent 

causer une inondation qui peut provoquer des pertes de vies humaines.

DOMMAGES ACCIDENTELS 

Si les toilettes sont raccordées à n’importe quel raccord passe-coque et 

si les toilettes ou la tuyauterie sont endommagés, l’eau peut inonder le 

bateau et le couler avec comme conséquence de possibles pertes de vies 

humaines. Pour cette raison, si vous exécutez des raccordements entre les 

toilettes et n’importe quel raccord passe-coque qui pourrait éventuellement 

se trouver en dessous de la ligne de flottaison, des vannes à passage inté-

gral doivent être installés sur ces passe-coque pour leur permettre d’être 

arrêtées. Les vannes doivent également être placées à un endroit où elles 

sont facilement accessibles pour tous les utilisateurs des toilettes. Si pour 

une raison quelconque il n’est pas possible de faire ainsi, alors des vannes 

passe-coque marines secondaires doivent être installées sur les tuyaux, là 

où elles sont facilement accessibles.

ATTENTION :

Utiliser des vannes! Utiliser des vannes marines a passage integral 

fonctionnant au moyen d’un levier. L’utilisation de robinet-vannes à vis de 

serrage n’est pas recommandee.

Tuyauterie desserree

Tous les tuyaux doivent être fixés aux deux bouts, du côté de la vanne ainsi 

que de l’autre côté avec un étrier en acier inoxydable.

Veuillez SVP garder à l’esprit qu’une éventuelle fuite peut provoquer la 

perte du bateau, avec pour conséquence des pertes de vies humaines – 

utilisez des étriers pour fixer les tuyaux!

Bord de la cuvette en dessous de la ligne de flot-

taison

Si les toilettes sont raccordées à n’importe quel raccord passe-coque et 

si le bord de la cuvette tombe en dessous de la ligne de flottaison, l’eau 

peut inonder le bateau et le couler avec comme conséquence de possibles 

pertes de vies humaines. C’est pourquoi, si le bord des toilettes est à moins 

de 20 cm (8”) au-dessus de la ligne de flottaison quand le bateau est au 

repos ou s’il y a une quelconque possibilité que le bord de la cuvette puisse 

se trouver au-dessous de la ligne de flottaison à un moment quelconque, 

une boucle de ventilation doit être installée dans toute la tuyauterie connec-

tée à un raccord passe-coque sans considération que ce soit une prise 

d’eau ou une sortie d’évacuation. Utilisez des boucles de ventilation!

Remarques spéciales: Le plus petit trou dans le tuyau de prise d’eau est 

plus dangereux qu’un plus grand dans le tuyau d’évacuation. A moins qu’il 

y ait un anti-siphon ventilé dans la tuyauterie d’amenée d’eau, l’eau va 

couler dans la cuvette lorsque la vanne de prise d’eau est ouverte et qu’en 

même temps le bord de la cuvette est en dessous de la ligne de flottai-

son actuelle. Bien que le fait de mettre le levier de commande du rinçage 

en position “Shut” (Fermer) va diminuer le flux, le levier ne peut pas être 

considéré comme un dispositif de sécurité. Créer une boucle dans le tuyau 

sans installer une ventilation peut être aussi dangereux que pas de boucle 

du tout parce que l’eau va être siphonnée au travers de la boucle.

En fait, c’est la ventilation qui empeche actuellement l’effet de siphon

Emplacement

La base des toilettes et la pompe sont livrées déjà assemblées avec un 

fonctionnement pour droitier.

Si vous désirez, aussi bien les modèles de cuvette comfort que compact 

peuvent être re-assemblés avec la pompe positionnée sur le côté main 

gauche. La cuvette et la base/pompe ne sont pas assemblées.

Si vous souhaitez modifier le montage de la pompe de la main droite à la 

gauche, faites-le avant l’installation des toilettes.

Modifications pour fonctionnement avec la main gauche

1.   Retirez le tuyau qu va de la pompe à la cuvette.

2.   Enlevez les quatre vis qui fixent l’assemblage de la pompe à la 

 

base.

3.   Enlevez l’assemblage de la pompe et laissez le joint statique de la 

 

vanne de base sur ses 3 taquets de centrage.

4.   Enlevez les quatre boulons qui fixent la cuvette sur la base.

5.   Faites tourner la cuvette de 180° et re-fixez-la en utilisant les 

 

rondelles en nylon pour protéger la céramique des rondelles et 

 

écrous en acier inoxydable.

6.   Faites tourner l’assemblage de la pompe de 180° et fixezle.

7.   Faites tourner le coude d’admission à ajustage coulissant de 180° 

 

et réinstallez le tuyau entre la pompe et la cuvette.

Assemblez la cuvette sur le sommet de la base en utilisant les boulons 

de fixation, les rondelles et les joints statiques. Les rondelles de nylon 

sont mises pour protéger la céramique des rondelles et écrous en acier 

inoxydable.

•   Choisissez un emplacement qui laisse assez d’espace autour et 

 

au-dessus des toilettes. Assurez-vous qu’il y a suffisamment 

 

d’espace pour faire fonctionner la pompe et qu’il y a un accès au 

 

bouchon de drainage au bout de la base.

•   La surface de montage doit être plate, rigide et assez solide pour 

 

supporter le poids d’un homme et doit être au moins 50 mm (2”) 

 

plus large et 50 mm (2”) plus profonde que la base des toilettes.

•   Vous avez besoin de suffisamment d’espace en des-sous de la 

 

surface de montage pour pouvoir fixer les écrous de montage.

•   Le siège et le couvercle doivent pouvoir s’ouvrir en basculant d’au 

 

moins de 110 degrés, de façon à ce qu’ils ne retombent pas 

 

quand le bateau donne de la bande et tangue. Quand ils sont 

 

basculés ouverts, ils doivent être attachés de manière à ce que les 

 

charnières ne fatiguent pas.

Summary of Contents for AquaT

Page 1: ...I NAL I N STR UCTION S TRAN S LATION OF OR IG I NAL I N STR UCTION S R EAD AN D U N D E R STAN D TH I S MAN UAL PR IOR TO OPE RATI NG OR S E RVICI NG TH I S PROD UCT AquaTTM Marine Toilet MAN UAL OPE...

Page 2: ...ckgeschickt werden Garantie Les produits sont garantis deux ans Aucune garantie ne sera accept e dans les cas suivants si la cuvette est cass e si les instructions de montage concernant le syst me lec...

Page 3: ...smetod f r inloppets r rdragning fr n 2 m jligheter och f r utloppets r rdragning fr n 4 m jligheter i enlighet med om toaletten r ver eller under vattenlinjen och om utloppet leds verbord eller till...

Page 4: ...tten i toaletten h lls kvar utan risk f r att det sugs bort Alternativ 3 Toaletten t ms till en tank utloppets vinkelr r r nedanf r tankens versta del vid alla tillf llen Du m ste anv nda en 38 mm 1 a...

Page 5: ...a vattenlinjen ven om man flyttar spolanordningens spak till l ge Shut St ngd kommer det att begr nsa str mningen kan man inte s tta tillit till denna som en s kerhetsanordning Att g ra en kr k p slan...

Page 6: ...n utf r 7 fullst ndiga upp ned drag per meter l ngd f r utloppets r rdragning D refter st ng spolkontrollen och pumpa tills sk len r tom L mna alltid sk len tom f r att minimera lukt och spill Efter a...

Page 7: ...lettpumpen och s kerst ll att allt vatten r ordentligt dr nerat fr n toalettsystemet Om du inte ska demontera toaletten teranslut alla slang ndar och f st dem med sina slangkl mmor S tt tillbaka under...

Page 8: ...bs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Reservdelar och referenslista 1 Toalett sits Compact 81 47141 01 Toalett sits Comfort 81 47141 02 2 Sk l Compact 81 47245 01 Sk l...

Page 9: ...thod for the inlet pipework from 2 possibilities and for the outlet pipework from 4 possibilities accord ing to whether the toilet is above or below the waterline and to whether it discharges the wast...

Page 10: ...scharge elbow at least 30 cm 12 above the discharge elbow then fit a Vented Loop on top of the hose ensuring in this way to keep some water in the base of the toilet without risk of it being siphoned...

Page 11: ...to the bowl whenever both the inlet seacock is opened and the rim of the bowl is below the actual waterline Although moving the flush control lever to the Shut position will restrict the flow this lev...

Page 12: ...warm Cleaning A regular flushing with clean sea water represents one of the most effec tive methods to keep the toilet clean and good smelling To clean the bowl use any liquid or cream ceramic cleaner...

Page 13: ...use only genuine spare parts Remove the pump assembly as follows Loosen hose clips disconnect the inlet hose and the link hose from the top of the pump Remove the 2 screws which secure the discharge...

Page 14: ...5 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Spare Parts Reference guide 1 Wooden Seat Compact 81 47141 01 Wooden Seat Comfort 81 47141 02 2 Bowl Compact 81 47245 01...

Page 15: ...hinter dem als auch h her als das Einlauf Seeventil befindet Rohrleitung die richtige Methode w hlen Sie m ssen f r das Einlaufrohr aus zwei M glichkeiten und f r das Aus lassrohr aus vier M glichkei...

Page 16: ...Sie danach eine Rohr schlaufe auf den Schlauch so dass etwas Wasser in dem Fu der Toilette bleibt ohne dass es abgesaugt wird M glichkeit 3 Toilettenabfall wird ein einem Sammelbeh lter entsorgt Entso...

Page 17: ...ie befindet Obwohl das Bewegen des Sp lungshebels in der Stellung Shut Geschlossen den Fluss verhindert kann der Hebel nicht als eine Sicherheitsmassnahme betrachtet werden Eine Schlaufe im Schlauch o...

Page 18: ...leer um Geruch und Verstopfung zu minimieren Nach der benutzung Schliessen sie die sp lungssteuerung Schliessen sie die beiden seeventile HINWEIS Folgendes nicht in die Toilette werfen Damenbinden feu...

Page 19: ...ndsetzung Sie brauchen ein Wartungsset das alle Verschlei teile enth lt Mehr Infor mationen in der Ersatzteilliste VORSICHT F r die sicherheit ihres schiffes und ihrer mannschaft verwenden sie nur ori...

Page 20: ...490 470 185 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Ersatzteile und Bezug 1 Holzsitz Compact 81 47141 01 Holzsitz Comfort 81 47141 02 2 Becken Compact 81 47245 01...

Page 21: ...tes tourner le joint d admission sur les toilettes de mani re ce que le coude pointe vers le haut Applications Les toilettes de marine SPX Flow Technology Sweden AB avec cuvette Comfort et Compact fon...

Page 22: ...Boucle de Ventilation de 38 mm 1 Installez le tuyau d vacuation au dessus du coude de refoule ment au minimum 30 cm 12 au dessus du coude de refoule ment et ensuite installez la Boucle de Ventilation...

Page 23: ...Le plus petit trou dans le tuyau de prise d eau est plus dangereux qu un plus grand dans le tuyau d vacuation A moins qu il y ait un anti siphon ventil dans la tuyauterie d amen e d eau l eau va coule...

Page 24: ...pen et pompez en actionnant le levier de haut en bas jusqu ce que la pompe d vacuation soit amorc e et que l eau p n tre dans la cuvette ensuite fermez la Commande d Evacuation Flush Control Faites fo...

Page 25: ...le de garantir que le produit p n tre dans tout le syst me complet des toilettes Si pour une raison ou une autre un produit antigel est utilis celui ci doit tre base de glycol Ouvrez toute vanne secon...

Page 26: ...18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Pi ces de rechange Guide de r f rence Pos Description Mod le No 1 Si ge en bois Compact 81 47141 01 Si ge en bois Comfort 81 47141 02 2 Cuvette Compact 81...

Page 27: ...que cualquier v lvula de salida est en popa y m s alta que la v lvula de entrada Tuber as selecci n del m todo correcto Debe seleccionar el m todo de instalaci n correcto para las tuber as de entrada...

Page 28: ...ajuste un manguito sif nico en la parte superior de la tuber a asegur ndose de esta manera de mantener algo de agua en la base del aseo sin riesgo de que sea chupada por el sif n Alternativa 3 La basu...

Page 29: ...omo no hacer el lazo ya que el agua se transferir por el lazo De echo es el respiradero lo que realmente evita el sif n Ubicaci n La base y la bomba de los aseos se proporcionan montadas para su permi...

Page 30: ...mar representa uno de los m todos m s eficaces para mantener el aseo limpio y con buen olor Para limpiar la taza use cualquier l quido o crema para cer mica Para limpiar el resto del aseo incluyendo...

Page 31: ...para obtener m s informaci n Precauci n Para la seguridad de su embarcaci n y de su tripulaci n utilice solamente piezas de repuesto originales Quite la bomba tal y como se indica a continuaci n Afloj...

Page 32: ...0 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Piezas de repuesto Gu a de referencia 1 Asiento de madera Compact 81 47141 01 Asiento de madera Comfort 81 47141 02 2 Taza wc Compact 81 47245 01 Taza wc Comfor...

Page 33: ...mare di sbocco sia pi a poppa e pi in alto rispetto alla valvola di mare di entrata Tubazioni scelta del metodo corretto Dovete scegliere il metodo di installazione corretto tra 2 possibilit per le t...

Page 34: ...lmeno 30 cm 12 sopra il gomito di scarico quindi adattate un Passante di Sfiato sopra la manichetta assicurando in tal modo la permanenza di un po d acqua alla base della toilette senza rischio che ve...

Page 35: ...pi piccolo pi pericoloso dell impianto di sbocco con diametro pi largo A meno che vi sia un passante anti travaso nelle tubature di entrata l acqua affluir nel vaso ogni volta che la valvola di mare...

Page 36: ...l giusto livello di comfort Utilizzate carta igienica morbida per uso domestico di buona qualit non utilizzatene pi del necessario Dopo l uso mantenete Chiuso il Regolatore di Flusso e pompate fino a...

Page 37: ...i della toilette e tutte le valvole secondarie Pompate con la maniglia per drenare la pompa della toilette ed assicuratevi che tutta l acqua sia stata accuratamente prosciugata dall impianto della toi...

Page 38: ...50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Parti di Ricambio e Guida di Riferimento 1 Sedile in Legno Compact 81 47141 01 Sedile in Legno Comfort 81 47141 02 2 Vaso Compact 81 47245 01 Vaso Comfort 81...

Page 39: ......

Page 40: ...otice or obligation Design features materials of construction and dimensionals data as described in this bulletin are provided for your informa tion only and should not be relied upon unless confirmed...

Reviews: