background image

Deutsc

h

18

Übersetzung der Original-Betriebanleitungen

1.   Stellen Sie die Toilette in die gewählte Stellung auf. Markieren Sie 

 

die Stellungen für 4 Bolzen auf die Montageoberfläche, indem Sie 

 

die Bohrungen im Fuß als Hilfe benutzen. Entfernen Sie die Toilette 

 

und bohren Sie 4 vertikale Bohrungen mit einem Durchmesser 

 

von 9 mm durch die Montageoberfläche.

2.  

Tragen Sie etwas weiße Silikonabdichtung auf die untere äußere 

 

Kante des Fußes auf.

3.  

Stellen Sie die Toilette auf und ziehen Sie die Befestigungen fest 

 an. 

Falls Sie keine selbstsichernden Muttern verwenden, benutzen 

 

Sie etwas Schrauben-sicherungsmittel

Betriebsanweisungen

Die Toilette ist eines der meistbenutzten Ausrüstungsstücke auf Ihrem 

Schiff.

 

Ein korrekter Betrieb der Toilette ist eine Voraussetzung für die 

Sicherheit und den Komfort ihrer Mannschaft und Ihres Schiffes.

Gefahr

Unfallschaden

Falls die Toilette an einen Schiffsrumpfstutzen angeschlossen ist und dieser 

Stutzen immer unterhalb der Wasserlinie liegt und falls die Toilette oder die 

Rohrleitung beschädigt ist, kann Wasser eindringen, wodurch das Schiff 

sinken und den Tod verursachen kann.

Deshalb MÜSSEN die beiden Seeventile (oder sekundäre Ventile) nach 

jeder Verwendung geschlossen werden.

Wenn das Schiff unbeaufsichtigt ist, auch für eine kurze Zeit, müssen die 

beiden Seeventile (auch wenn sekundäre Ventile eingebaut sind) geschlos-

sen werden

 

Stellen Sie sicher, dass ALLE Benutzer verstehen, wie das 

Toilettensystem korrekt und sicher zu betreiben ist, darunter die Seeventile 

und sekundäre Ventile.

Seien Sie besonders sorgfältig, wenn Sie Kinder, ältere Menschen und 

Gäste anweisen.

Seeventile müssen vollständig geschlossen werden!

Erstinbetriebnahme

Nach einer längeren Nichtbenutzung kann eine Schmierung der Toilette 

nötig sein.

1.   Öffnen Sie die Einlauf- und Auslaufseeventile (und sekundären 

 

Ventile, falls vorhanden).

2.   Füllen Sie das Becken bis zur Hälfte mit frischem Wasser.

3.   Pumpen Sie das warme Wasser aus, während Sie den Spülhebel 

 

„Geschlossen” (Shut) halten.

Normalbetrieb

Öffnen Sie die Einlauf- und Auslaufseeventile (und sekundären Ventile, falls 

vorhanden).

•   Stellen Sie vor dem Benutzen sicher, dass es genug Wasser im 

 

Becken gibt, damit das Toilettenpapier am Boden des Beckens 

 

nicht zusammengedrückt wird.

 

Falls das Becken leer ist, bringen 

 

Sie den Spülungshebel in die Stellung „Geöffnet” (Open) und 

 

pumpen Sie den Griff auf und ab, bis die Spülpumpe ansaugt und 

 

Wasser ins Becken tritt, danach schließen Sie die Spülungs-

 steuerung 

 (Flush Control)

.

•   Betreiben Sie die Pumpe mit langen, gleichmäßigen Hüben, um 

 

einen effektiven und einfachen Betrieb zu gewährleisten. Pumpen 

 

Sie während der Benutzung falls nötig, um den Inhalt des Beckens 

 

bequem niedrig zu halten.Verwenden Sie hartes oder weiches 

 

hochwertiges Toilettenpapier, aber nur so viel wie nötig.

•   Nach der Benutzung schließen Sie die Spülungssteuerung 

 

 

und pumpen Sie, bis das Becken leer ist.

•   Wenn das Becken leer ist, öffnen Sie die Spülungs steuerung 

 

 wieder und pumpen Sie weiter, bis der ganze Abfall aus 

 

dem Schiff verschwunden ist oder in den Sammelbehälter geraten 

 

ist (für jeden Meter der Entsorgungsrohrleitung sollten 7 voll-

 

ständige auf/ab-Hübe gemacht werden). Schließen 

 Sie 

 

danach die Spülungssteuerung und pumpen Sie, bis das Becken 

 

leer ist. Lassen Sie das Becken immer leer, um Geruch und 

 

Verstopfung zu minimieren.

Nach der benutzung:

• Schliessen sie die spülungssteuerung (

 )

• Schliessen sie die beiden seeventile

HINWEIS: Folgendes nicht in die Toilette werfen: Damenbinden, 
feuchte Wischtücher, Baumwolle, Zigaretten, Streichhölzer, Kau-
gummi oder andere Festkörper, Benzin, Diesel, Öl, Lösungsmittel 
und Wasser, das heißer als handwarm ist.

Reinigung

Eine normale Spülung mit sauberem (Meer)wasser ist eine der effektivsten 

Methoden, um die Toilette sauber und frischduftend zu halten.

•   Zum Reinigen des Beckens kann jegliches flüssiges oder cremiges 

 

Reinigungsmittel für Keramik verwendet werden.

•   Zum Reinigen der übrigen Toilette, inklusive dem Sitz und dem 

 

Deckel, verwenden Sie ein nichtabrasives, flüssiges Reinigungs-

 mittel. 

Polieren Sie nur mit einem trockenen Tuch.

•   Zum Desinfizieren der Toilette verwenden Sie ein flüssiges 

 

Desinfizierungsmittel in Übereinstimmung mit den Anweisungen 

 

des Herstellers.

 

Bei Bedarf kann es an alle Teile der Toilette mittels 

 

eines Schwamms oder einer weichen Bürste aufgetragen werden.

•   Nach dem Auftragen eines Reinigungs- oder Desinfizierungs-

 

mittels spülen Sie immer gründlich ab.

 

Diese mittel nicht im 

 

System stehen lassen.

VORSICHT:

•   Keine abrasiven Tupfer auf keinem Teil der Toilette verwenden und 

 

keine cremigen Reinigungsmittel verwenden, außer im Becken.

•   Keine dickflüssigen Toilettenreiniger und Bleichmittel verwenden, 

 

da diese Ventile und Dichtungen beschädigen.

Wartungsanweisungen

Einleitung

SPX Flow Technology Sweden AB Schiffstoiletten sind normalerweise wäh-

rend der Saison wartungsfrei, vorausgesetzt, dass sie im Herbst winterfest 

gemacht werden und im Frühling instand gesetzt werden.

Dennoch tut folgendes jeder Toilette gut:

Gründliche Spülung (wenden Sie sich an die Betriebsanweisungen für 

normalen Betrieb).

Falls die Toilette nicht regelmäßig verwendet wird, ist Schmierung nötig 

(sehen Sie die Betriebsanweisungen für die Erstinbetriebnahme).

GEFÄHRLICHE LECKE

Falls die Toilette an einen Schiffsrumpfstutzen angeschlossen ist und in der 

Toilette oder in der Rohrleitung ein kleines Leck entsteht, kann jederzeit ein 

großes Leck entstehen, wodurch Wasser eindringen und das Schiff sinken 

kann, was zu Sachschäden oder Tod führen kann.

Deshalb müssen jegliche lecke sofort entfernt werden!

 Ausserdem müssen 

alle befestigungen regelmässig auf dichtheit und lecke überprüft werden.

Service

Vorbereitungen für den Winter

SPX Flow Technology Sweden AB Silent elektrische Schiffstoiletten sind 

einfach zu warten und deshalb sind keine Sonderfähigkeiten und Sonder-

werkzeuge nötig.

•   Spülen Sie die Toilette nach den Anweisungen für normalen Be-

 

trieb und stellen Sie sicher, dass der ganze Abfall aus der 

 

Entsorgungsrohrleitung verschwunden ist, dass das Becken leer 

 

ist und dass die beiden Seeventile geschlossen sind (auch wenn 

 

sekundäre Ventile eingebaut sind).

•   Wischen Sie jegliches Wasser ab, das aus dem System treten 

 kann.

Dichtung ersetzen

Falls Wasser um die Kolbestange im Oberteil der Pumpe austritt, bedeutet 

das, dass die Dichtung verschlissen ist und ausgetauscht werden muss.

Dazu müssen Sie wie folgt vorgehen: Sie brauchen ein Dichtungsset.

•   Heben Sie den Griff zur obersten Stellung an und wickeln Sie ein 

 

Band rund um die Kolbenstange direkt unter dem Griff. Fassen 

 

Sie die Kolbenstange nur mit Hilfe einer Zange durch das Band, 

 

lösen Sie den Griff und entfernen Sie die Stossscheibe. Halten 

 

Sie die kolbenstange so lange fest, bis der betrieb zu 

 

Ende ist, da sie ansonsten in die Pumpe fallen kann.

Summary of Contents for AquaT

Page 1: ...I NAL I N STR UCTION S TRAN S LATION OF OR IG I NAL I N STR UCTION S R EAD AN D U N D E R STAN D TH I S MAN UAL PR IOR TO OPE RATI NG OR S E RVICI NG TH I S PROD UCT AquaTTM Marine Toilet MAN UAL OPE...

Page 2: ...ckgeschickt werden Garantie Les produits sont garantis deux ans Aucune garantie ne sera accept e dans les cas suivants si la cuvette est cass e si les instructions de montage concernant le syst me lec...

Page 3: ...smetod f r inloppets r rdragning fr n 2 m jligheter och f r utloppets r rdragning fr n 4 m jligheter i enlighet med om toaletten r ver eller under vattenlinjen och om utloppet leds verbord eller till...

Page 4: ...tten i toaletten h lls kvar utan risk f r att det sugs bort Alternativ 3 Toaletten t ms till en tank utloppets vinkelr r r nedanf r tankens versta del vid alla tillf llen Du m ste anv nda en 38 mm 1 a...

Page 5: ...a vattenlinjen ven om man flyttar spolanordningens spak till l ge Shut St ngd kommer det att begr nsa str mningen kan man inte s tta tillit till denna som en s kerhetsanordning Att g ra en kr k p slan...

Page 6: ...n utf r 7 fullst ndiga upp ned drag per meter l ngd f r utloppets r rdragning D refter st ng spolkontrollen och pumpa tills sk len r tom L mna alltid sk len tom f r att minimera lukt och spill Efter a...

Page 7: ...lettpumpen och s kerst ll att allt vatten r ordentligt dr nerat fr n toalettsystemet Om du inte ska demontera toaletten teranslut alla slang ndar och f st dem med sina slangkl mmor S tt tillbaka under...

Page 8: ...bs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Reservdelar och referenslista 1 Toalett sits Compact 81 47141 01 Toalett sits Comfort 81 47141 02 2 Sk l Compact 81 47245 01 Sk l...

Page 9: ...thod for the inlet pipework from 2 possibilities and for the outlet pipework from 4 possibilities accord ing to whether the toilet is above or below the waterline and to whether it discharges the wast...

Page 10: ...scharge elbow at least 30 cm 12 above the discharge elbow then fit a Vented Loop on top of the hose ensuring in this way to keep some water in the base of the toilet without risk of it being siphoned...

Page 11: ...to the bowl whenever both the inlet seacock is opened and the rim of the bowl is below the actual waterline Although moving the flush control lever to the Shut position will restrict the flow this lev...

Page 12: ...warm Cleaning A regular flushing with clean sea water represents one of the most effec tive methods to keep the toilet clean and good smelling To clean the bowl use any liquid or cream ceramic cleaner...

Page 13: ...use only genuine spare parts Remove the pump assembly as follows Loosen hose clips disconnect the inlet hose and the link hose from the top of the pump Remove the 2 screws which secure the discharge...

Page 14: ...5 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Spare Parts Reference guide 1 Wooden Seat Compact 81 47141 01 Wooden Seat Comfort 81 47141 02 2 Bowl Compact 81 47245 01...

Page 15: ...hinter dem als auch h her als das Einlauf Seeventil befindet Rohrleitung die richtige Methode w hlen Sie m ssen f r das Einlaufrohr aus zwei M glichkeiten und f r das Aus lassrohr aus vier M glichkei...

Page 16: ...Sie danach eine Rohr schlaufe auf den Schlauch so dass etwas Wasser in dem Fu der Toilette bleibt ohne dass es abgesaugt wird M glichkeit 3 Toilettenabfall wird ein einem Sammelbeh lter entsorgt Entso...

Page 17: ...ie befindet Obwohl das Bewegen des Sp lungshebels in der Stellung Shut Geschlossen den Fluss verhindert kann der Hebel nicht als eine Sicherheitsmassnahme betrachtet werden Eine Schlaufe im Schlauch o...

Page 18: ...leer um Geruch und Verstopfung zu minimieren Nach der benutzung Schliessen sie die sp lungssteuerung Schliessen sie die beiden seeventile HINWEIS Folgendes nicht in die Toilette werfen Damenbinden feu...

Page 19: ...ndsetzung Sie brauchen ein Wartungsset das alle Verschlei teile enth lt Mehr Infor mationen in der Ersatzteilliste VORSICHT F r die sicherheit ihres schiffes und ihrer mannschaft verwenden sie nur ori...

Page 20: ...490 470 185 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Ersatzteile und Bezug 1 Holzsitz Compact 81 47141 01 Holzsitz Comfort 81 47141 02 2 Becken Compact 81 47245 01...

Page 21: ...tes tourner le joint d admission sur les toilettes de mani re ce que le coude pointe vers le haut Applications Les toilettes de marine SPX Flow Technology Sweden AB avec cuvette Comfort et Compact fon...

Page 22: ...Boucle de Ventilation de 38 mm 1 Installez le tuyau d vacuation au dessus du coude de refoule ment au minimum 30 cm 12 au dessus du coude de refoule ment et ensuite installez la Boucle de Ventilation...

Page 23: ...Le plus petit trou dans le tuyau de prise d eau est plus dangereux qu un plus grand dans le tuyau d vacuation A moins qu il y ait un anti siphon ventil dans la tuyauterie d amen e d eau l eau va coule...

Page 24: ...pen et pompez en actionnant le levier de haut en bas jusqu ce que la pompe d vacuation soit amorc e et que l eau p n tre dans la cuvette ensuite fermez la Commande d Evacuation Flush Control Faites fo...

Page 25: ...le de garantir que le produit p n tre dans tout le syst me complet des toilettes Si pour une raison ou une autre un produit antigel est utilis celui ci doit tre base de glycol Ouvrez toute vanne secon...

Page 26: ...18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Pi ces de rechange Guide de r f rence Pos Description Mod le No 1 Si ge en bois Compact 81 47141 01 Si ge en bois Comfort 81 47141 02 2 Cuvette Compact 81...

Page 27: ...que cualquier v lvula de salida est en popa y m s alta que la v lvula de entrada Tuber as selecci n del m todo correcto Debe seleccionar el m todo de instalaci n correcto para las tuber as de entrada...

Page 28: ...ajuste un manguito sif nico en la parte superior de la tuber a asegur ndose de esta manera de mantener algo de agua en la base del aseo sin riesgo de que sea chupada por el sif n Alternativa 3 La basu...

Page 29: ...omo no hacer el lazo ya que el agua se transferir por el lazo De echo es el respiradero lo que realmente evita el sif n Ubicaci n La base y la bomba de los aseos se proporcionan montadas para su permi...

Page 30: ...mar representa uno de los m todos m s eficaces para mantener el aseo limpio y con buen olor Para limpiar la taza use cualquier l quido o crema para cer mica Para limpiar el resto del aseo incluyendo...

Page 31: ...para obtener m s informaci n Precauci n Para la seguridad de su embarcaci n y de su tripulaci n utilice solamente piezas de repuesto originales Quite la bomba tal y como se indica a continuaci n Afloj...

Page 32: ...0 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Piezas de repuesto Gu a de referencia 1 Asiento de madera Compact 81 47141 01 Asiento de madera Comfort 81 47141 02 2 Taza wc Compact 81 47245 01 Taza wc Comfor...

Page 33: ...mare di sbocco sia pi a poppa e pi in alto rispetto alla valvola di mare di entrata Tubazioni scelta del metodo corretto Dovete scegliere il metodo di installazione corretto tra 2 possibilit per le t...

Page 34: ...lmeno 30 cm 12 sopra il gomito di scarico quindi adattate un Passante di Sfiato sopra la manichetta assicurando in tal modo la permanenza di un po d acqua alla base della toilette senza rischio che ve...

Page 35: ...pi piccolo pi pericoloso dell impianto di sbocco con diametro pi largo A meno che vi sia un passante anti travaso nelle tubature di entrata l acqua affluir nel vaso ogni volta che la valvola di mare...

Page 36: ...l giusto livello di comfort Utilizzate carta igienica morbida per uso domestico di buona qualit non utilizzatene pi del necessario Dopo l uso mantenete Chiuso il Regolatore di Flusso e pompate fino a...

Page 37: ...i della toilette e tutte le valvole secondarie Pompate con la maniglia per drenare la pompa della toilette ed assicuratevi che tutta l acqua sia stata accuratamente prosciugata dall impianto della toi...

Page 38: ...50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Parti di Ricambio e Guida di Riferimento 1 Sedile in Legno Compact 81 47141 01 Sedile in Legno Comfort 81 47141 02 2 Vaso Compact 81 47245 01 Vaso Comfort 81...

Page 39: ......

Page 40: ...otice or obligation Design features materials of construction and dimensionals data as described in this bulletin are provided for your informa tion only and should not be relied upon unless confirmed...

Reviews: