SPX AquaT Instruction Manual Download Page 33

Italiano

33

Traduzione delle istruzioni originali

Manuale di Istruzioni AquaT

 Toilette per imbarcazioni  

Funzionamento Manuale

Applicazioni

Le toilette per imbarcazioni a funzionamento manuale SPX Flow Technology 

Sweden AB con vaso Comfort e Compatto possono essere installate sia su 

imbarcazioni a motore che a vela, sia sopra che sotto la linea di galleggia-

mento, per utilizzo marittimo, fluviale, lacustre o in canali.

I rifiuti possono essere scaricati fuori bordo (per cortesia tenete conto delle 

limitazioni nazionali o locali) o in un impianto per il trattamento oppure in un 

apposito contenitore di bordo.

NB: le toilette SPX Flow Technology Sweden AB Silent a funzionamento 
manuale sono specificamente progettate per uso nautico. Consultate il 
vostro rivenditore SPX Flow Technology Sweden AB per informazioni sulla 
possibilità di applicazioni non nautiche.

Caratteristiche

Design

•   Configurazione flessibile dei fori della base, per una facile 

 

sostituzione con le toilette più comuni sul mercato.

•   Impianto di pompaggio reversibile che consente il riassemblaggio 

 

da parte dell’installatore per un azionamento sul lato sinistro.

•   Auto-adescante, pompa con pistone a doppio effetto.

•   Guida della biella del pistone in ottone per aumentarne la durata.

•   Creazione di un vortice forte per un risciacquo efficiente.

•   Design liscio per una facile pulizia.

•   Maniglia ergonomia.

•   Chiusura a molla della valvola superiore per facilitare 

 

l’adescamento.

•   Diametro interno costante da 38 mm (1½”) per il percorso dei 

 

rifiuti riduce la formazione di intasamenti.

•   Valvole di controllo doppie a diametro interno interamente da 

 

38 mm (1½”) per prevenire il riflusso.

•   Scarico pluriangolare per svariate installazioni.

•   Punti di montaggio accessibili per installazione rapida.

•   Elementi di fissaggio standard, collocati in modo logico, senza 

 

necessità di attrezzi speciali.

•   Presa della base a guarnizione doppia per drenaggio invernale e 

 

facilità di accesso per la pulizia.

Materiale

•   Sedile e coperchio in legno verniciato e smaltato a cottura Premium.

•   Vaso igienico in ceramica bianca per facilità di pulizia.

•   Base stampata in ABS o polipropilene, elementi di fissaggio in 

 

acciaio inossidabile, pesi in ottone e dispositivi di tenuta e 

 

guarnizioni in neoprene.

Prestazioni

•   Auto-adescante, a secco, altezza 1 metro (3 piedi).

•   Altezza di scarico 3 metri (9 piedi).

Dimensioni

•   Disegno dimensionale a pagina 38.

Istruzioni di installazione, Generale

Dispositivi passanti per lo scafo

Sono necessari:

valvola di mare con diametro interno da 19 mm (¾”) per l’afflusso di acqua 

e, in caso di scarico fuori bordo, un valvola di mare con diametro interno da 

38 mm (1½”) per il deflusso dei rifiuti.

•   Attenersi alle istruzioni del produttore della valvola di mare per 

 

quanto concerne i materiali e i metodi di installazione.

•   Assicuratevi che la valvola (di presa dell’acqua) di mare di entrata 

 

sia posizionata in modo da trovarsi sempre al di sotto della linea di 

 

galleggiamento quando l’imbarcazione è in moto; assicuratevi 

 

inoltre che qualsiasi valvola di mare di sbocco sia più a poppa e 

 

più in alto rispetto alla valvola di mare di entrata.

Tubazioni – scelta del metodo corretto

Dovete scegliere il metodo di installazione corretto tra 2 possibilità per le 

tubazioni di entrata e tra 4 possibilità per le tubazioni di sbocco, a seconda 

che la toilette sia al di sopra o al di sotto della linea di galleggiamento e 

a seconda che lo scarico dei rifiuti avvenga fuori bordo o in un apposito 

contenitore di bordo.

Istruzioni generali per tutte le possibili 

Installazioni

Sono necessari:

•   Manichetta flessibile rinforzata a spirale e diametro interno liscio 

 

sia per il tubo di entrata del diametro interno di 19 mm (¾”) che 

 

per il tubo di sbocco del diametro interno di 38 mm (1½”).

•   Fascetta stringitubo in acciaio inossidabile.

•   Fissate le manichette per tutta la lunghezza in modo che non si 

 

possano muovere né agire da leva sugli accessori dei raccordi dei 

 

tubi a cui sono collegate, in quanto ciò potrebbe causare crepe o 

 

falle nelle giunzioni adiacenti.

•   Evitate di piegare eccessivamente le manichette, perché potreb-

 

bero attorcigliarsi o formare nodi o occhielli.

•   Durante l’esecuzione di queste operazioni, mantenete l’estensione 

 

di tutte le tubazioni più corta possibile. La lunghezza eccessiva di 

 

tubazioni di entrata o di sbocco rende il pompaggio della toilette 

 

più difficoltoso.

Suggerimento: Se fosse difficile inserire la manichetta sui raccordi dei tubi 

o delle valvole di mare, ammorbiditela immergendone l’estremità in acqua 

bollente.

 

ATTENZIONE

 

•   Non avvicinate le manichette ad alcun tipo di fiamma.

 

•   Non avvicinate i raccordi in plastica dei tubi della 

 

 

Toilette ad alcun tipo di fiamma o fonte di calore.

 

•   Non applicate composti sigillanti ad alcuno dei 

 

 

Collegamenti dei tubi.

•   Assicurate tutte le estremità dei tubi ai raccordi dei tubi di 

 

preferenza utilizzando due fascette stringitubo in acciaio 

 

inossidabile, accertandovi che tutti i collegamenti di entrata siano 

 

a tenuta d’aria e che tutti i collegamenti di sbocco siano a tenuta 

 

d’acqua.

•   Il gomito di scarico può essere ruotato di 360 gradi per agevolare 

 

la vostra installazione. Allentate sempre le 2 viti di sicurezza, 

 

portate il gomito di scarico nella posizione richiesta e riavvitate le 

 

2 viti di sicurezza prima di collegare la manichetta al gomito.

ATTENZIONE
La mancata applicazione della presente procedura puo’ causare falle 
tra il gomito e il cilindro della pompa.

Tubazioni – Entrata

Alternativa 1

Toilette al di sotto della linea di galleggiamento

E’ necessario utilizzare un raccordo per il Passante di Sfiato

 

da 19 mm 

(¾”).

•   Fate passare la manichetta di entrata per il percorso più diretto 

 

dalla valvola di mare di entrata al raccordo di entrata della pompa 

 

di flusso.

•   Rimuovete la manichetta bianca fornita con la toilette che collega 

 

il raccordo di sbocco della pompa di flusso al gomito del vaso.

•   Con l’aiuto di una chiave, ruotate la guarnizione di aspirazione 

 

della toilette, in modo che il gomito sia rivolto verso l’alto.

•   Sostituite la manichetta bianca con un tubo più lungo del diametro 

 

interno di 19 mm e collocatelo in modo che la sua punta si trovi 

 

ad almeno 20 cm (8”) sopra la linea di galleggiamento più alta 

 

possibile; adattate il passante di sfiato al suddetto punto più alto

Summary of Contents for AquaT

Page 1: ...I NAL I N STR UCTION S TRAN S LATION OF OR IG I NAL I N STR UCTION S R EAD AN D U N D E R STAN D TH I S MAN UAL PR IOR TO OPE RATI NG OR S E RVICI NG TH I S PROD UCT AquaTTM Marine Toilet MAN UAL OPE...

Page 2: ...ckgeschickt werden Garantie Les produits sont garantis deux ans Aucune garantie ne sera accept e dans les cas suivants si la cuvette est cass e si les instructions de montage concernant le syst me lec...

Page 3: ...smetod f r inloppets r rdragning fr n 2 m jligheter och f r utloppets r rdragning fr n 4 m jligheter i enlighet med om toaletten r ver eller under vattenlinjen och om utloppet leds verbord eller till...

Page 4: ...tten i toaletten h lls kvar utan risk f r att det sugs bort Alternativ 3 Toaletten t ms till en tank utloppets vinkelr r r nedanf r tankens versta del vid alla tillf llen Du m ste anv nda en 38 mm 1 a...

Page 5: ...a vattenlinjen ven om man flyttar spolanordningens spak till l ge Shut St ngd kommer det att begr nsa str mningen kan man inte s tta tillit till denna som en s kerhetsanordning Att g ra en kr k p slan...

Page 6: ...n utf r 7 fullst ndiga upp ned drag per meter l ngd f r utloppets r rdragning D refter st ng spolkontrollen och pumpa tills sk len r tom L mna alltid sk len tom f r att minimera lukt och spill Efter a...

Page 7: ...lettpumpen och s kerst ll att allt vatten r ordentligt dr nerat fr n toalettsystemet Om du inte ska demontera toaletten teranslut alla slang ndar och f st dem med sina slangkl mmor S tt tillbaka under...

Page 8: ...bs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Reservdelar och referenslista 1 Toalett sits Compact 81 47141 01 Toalett sits Comfort 81 47141 02 2 Sk l Compact 81 47245 01 Sk l...

Page 9: ...thod for the inlet pipework from 2 possibilities and for the outlet pipework from 4 possibilities accord ing to whether the toilet is above or below the waterline and to whether it discharges the wast...

Page 10: ...scharge elbow at least 30 cm 12 above the discharge elbow then fit a Vented Loop on top of the hose ensuring in this way to keep some water in the base of the toilet without risk of it being siphoned...

Page 11: ...to the bowl whenever both the inlet seacock is opened and the rim of the bowl is below the actual waterline Although moving the flush control lever to the Shut position will restrict the flow this lev...

Page 12: ...warm Cleaning A regular flushing with clean sea water represents one of the most effec tive methods to keep the toilet clean and good smelling To clean the bowl use any liquid or cream ceramic cleaner...

Page 13: ...use only genuine spare parts Remove the pump assembly as follows Loosen hose clips disconnect the inlet hose and the link hose from the top of the pump Remove the 2 screws which secure the discharge...

Page 14: ...5 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Spare Parts Reference guide 1 Wooden Seat Compact 81 47141 01 Wooden Seat Comfort 81 47141 02 2 Bowl Compact 81 47245 01...

Page 15: ...hinter dem als auch h her als das Einlauf Seeventil befindet Rohrleitung die richtige Methode w hlen Sie m ssen f r das Einlaufrohr aus zwei M glichkeiten und f r das Aus lassrohr aus vier M glichkei...

Page 16: ...Sie danach eine Rohr schlaufe auf den Schlauch so dass etwas Wasser in dem Fu der Toilette bleibt ohne dass es abgesaugt wird M glichkeit 3 Toilettenabfall wird ein einem Sammelbeh lter entsorgt Entso...

Page 17: ...ie befindet Obwohl das Bewegen des Sp lungshebels in der Stellung Shut Geschlossen den Fluss verhindert kann der Hebel nicht als eine Sicherheitsmassnahme betrachtet werden Eine Schlaufe im Schlauch o...

Page 18: ...leer um Geruch und Verstopfung zu minimieren Nach der benutzung Schliessen sie die sp lungssteuerung Schliessen sie die beiden seeventile HINWEIS Folgendes nicht in die Toilette werfen Damenbinden feu...

Page 19: ...ndsetzung Sie brauchen ein Wartungsset das alle Verschlei teile enth lt Mehr Infor mationen in der Ersatzteilliste VORSICHT F r die sicherheit ihres schiffes und ihrer mannschaft verwenden sie nur ori...

Page 20: ...490 470 185 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Ersatzteile und Bezug 1 Holzsitz Compact 81 47141 01 Holzsitz Comfort 81 47141 02 2 Becken Compact 81 47245 01...

Page 21: ...tes tourner le joint d admission sur les toilettes de mani re ce que le coude pointe vers le haut Applications Les toilettes de marine SPX Flow Technology Sweden AB avec cuvette Comfort et Compact fon...

Page 22: ...Boucle de Ventilation de 38 mm 1 Installez le tuyau d vacuation au dessus du coude de refoule ment au minimum 30 cm 12 au dessus du coude de refoule ment et ensuite installez la Boucle de Ventilation...

Page 23: ...Le plus petit trou dans le tuyau de prise d eau est plus dangereux qu un plus grand dans le tuyau d vacuation A moins qu il y ait un anti siphon ventil dans la tuyauterie d amen e d eau l eau va coule...

Page 24: ...pen et pompez en actionnant le levier de haut en bas jusqu ce que la pompe d vacuation soit amorc e et que l eau p n tre dans la cuvette ensuite fermez la Commande d Evacuation Flush Control Faites fo...

Page 25: ...le de garantir que le produit p n tre dans tout le syst me complet des toilettes Si pour une raison ou une autre un produit antigel est utilis celui ci doit tre base de glycol Ouvrez toute vanne secon...

Page 26: ...18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Pi ces de rechange Guide de r f rence Pos Description Mod le No 1 Si ge en bois Compact 81 47141 01 Si ge en bois Comfort 81 47141 02 2 Cuvette Compact 81...

Page 27: ...que cualquier v lvula de salida est en popa y m s alta que la v lvula de entrada Tuber as selecci n del m todo correcto Debe seleccionar el m todo de instalaci n correcto para las tuber as de entrada...

Page 28: ...ajuste un manguito sif nico en la parte superior de la tuber a asegur ndose de esta manera de mantener algo de agua en la base del aseo sin riesgo de que sea chupada por el sif n Alternativa 3 La basu...

Page 29: ...omo no hacer el lazo ya que el agua se transferir por el lazo De echo es el respiradero lo que realmente evita el sif n Ubicaci n La base y la bomba de los aseos se proporcionan montadas para su permi...

Page 30: ...mar representa uno de los m todos m s eficaces para mantener el aseo limpio y con buen olor Para limpiar la taza use cualquier l quido o crema para cer mica Para limpiar el resto del aseo incluyendo...

Page 31: ...para obtener m s informaci n Precauci n Para la seguridad de su embarcaci n y de su tripulaci n utilice solamente piezas de repuesto originales Quite la bomba tal y como se indica a continuaci n Afloj...

Page 32: ...0 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Piezas de repuesto Gu a de referencia 1 Asiento de madera Compact 81 47141 01 Asiento de madera Comfort 81 47141 02 2 Taza wc Compact 81 47245 01 Taza wc Comfor...

Page 33: ...mare di sbocco sia pi a poppa e pi in alto rispetto alla valvola di mare di entrata Tubazioni scelta del metodo corretto Dovete scegliere il metodo di installazione corretto tra 2 possibilit per le t...

Page 34: ...lmeno 30 cm 12 sopra il gomito di scarico quindi adattate un Passante di Sfiato sopra la manichetta assicurando in tal modo la permanenza di un po d acqua alla base della toilette senza rischio che ve...

Page 35: ...pi piccolo pi pericoloso dell impianto di sbocco con diametro pi largo A meno che vi sia un passante anti travaso nelle tubature di entrata l acqua affluir nel vaso ogni volta che la valvola di mare...

Page 36: ...l giusto livello di comfort Utilizzate carta igienica morbida per uso domestico di buona qualit non utilizzatene pi del necessario Dopo l uso mantenete Chiuso il Regolatore di Flusso e pompate fino a...

Page 37: ...i della toilette e tutte le valvole secondarie Pompate con la maniglia per drenare la pompa della toilette ed assicuratevi che tutta l acqua sia stata accuratamente prosciugata dall impianto della toi...

Page 38: ...50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Parti di Ricambio e Guida di Riferimento 1 Sedile in Legno Compact 81 47141 01 Sedile in Legno Comfort 81 47141 02 2 Vaso Compact 81 47245 01 Vaso Comfort 81...

Page 39: ......

Page 40: ...otice or obligation Design features materials of construction and dimensionals data as described in this bulletin are provided for your informa tion only and should not be relied upon unless confirmed...

Reviews: