background image

Italiano

36

Traduzione delle istruzioni originali

•   Rondelle in acciaio inossidabile: 8 pz., diametro largo, ma non 

 

superiore a 21 mm (13/16”).

•   Punta da trapano: Diametro 9 mm.

•   Sigillante in silicone, bianco.

Se non fate uso di dadi autobloccanti, avrete bisogno di un prodotto per il 

bloccaggio dei dadi.

1.   Collocate la toilette nella posizione prescelta. Utilizzando i fori della 

 

base come riferimento, segnate la posizione dei 4 fori per i bulloni 

 

sulla superficie di montaggio. Rimuovete la toilette e praticate 4 fori 

 

verticali con un diametro di 9 mm nella superficie di montaggio.

2.   Applicate il sigillante di silicone bianco sul bordo esterno del fondo 

 

della base.

3.   Posizionate la toilette nel punto prestabilito e stringete gli elementi di 

 

fissaggio in modo sicuro. Se non utilizzate dadi autobloccanti, usate 

 

un prodotto per il bloccaggio dei dadi.

Istruzioni di funzionamento

La toilette è una delle dotazioni di maggior utilizzo sulle barche. Il funziona-

mento corretto della toilette è essenziale per la sicurezza ed il comfort del 

vostro equipaggio e dell’imbarcazione. 

Rischi e pericoli

Danni accidentali

Se la toilette è collegata ad UN QUALSIASI dispositivo passante per 

lo scafo che possa trovarsi sotto la linea di galleggiamento in qualsiasi 

momento, e se la toilette o le tubature sono danneggiate, potrebbe venire 

imbarcata dell’acqua, causando l’affondamento dell’imbarcazione con 

possibile conseguente perdita della vita.

Pertanto, dopo ogni utilizzo, entrambe le valvole di mare (o le valvole secon-

darie) DEVONO essere chiuse.

Ogni volta che l’imbarcazione è incustodita, anche solo per un brevissi-

mo lasso di tempo, entrambe le valvole di mare (anche se vi sono valvole 

secondarie in dotazione) DEVONO essere chiuse.

Accertatevi che TUTTI gli utenti sappiano far funzionare l’impianto della 

toilette in modo corretto e sicuro, incluse le valvole di mare e le valvole 

secondarie.

Dedicate una particolare attenzione all’istruzione di bambini, anziani e 
visitatori.

Chiudete con cura le valvole di mare!

Utilizzo iniziale

In seguito a periodi di tempo di mancato utilizzo della toilette, sarebbe 

buona norma lubrificarla:

1.   Aprite i galleggianti di entrata e di sbocco (e le valvole secondarie 

 

se in dotazione).

2.   Riempite il vaso per metà con acqua dolce tiepida.

3.   Mantenendo la Leva di Regolazione del Flusso in posizione ”Shut” 

 

(Chiusa), pompate via l’acqua calda.

Utilizzo normale

Aprite le valvole di mare di entrata e di sbocco (e le valvole secondarie se 

in dotazione).

•   Prima dell’uso, accertatevi che ci sia abbastanza acqua nel vaso, 

 

in modo da prevenire il compattarsi della carta igienica sul fondo 

 

del vaso.Se il vaso è vuoto, spostate la Leva di Regolazione del 

 

Flusso in posizione “Aperta” (Open) e pompate su e giù con la 

 

maniglia fino a quando la pompa di flusso si adesca e l’acqua 

 

entra nel vaso, quindi chiudete il “Regolatore di Flusso” (Flush 

 

Control).

•   Azionate la pompa con movimenti fluidi e lunghi per un funziona-

 

mento facile ed efficiente.

•   Durante l’uso, pompate acqua quanto basta per mantenere il 

 

contenuto del vaso al giusto livello di comfort.

•   Utilizzate carta igienica morbida per uso domestico di buona 

 

qualità; non utilizzatene più del necessario.

•   Dopo l’uso, mantenete Chiuso (

 ) il Regolatore di Flusso e 

 

pompate fino a quando il vaso è vuoto.

•   Quando il vaso è vuoto, Aprite di nuovo il Regolatore di Flusso 

 

(

 ) e continuate a pompare finché tutti i rifiuti sono stati 

 

espulsi dalla barca, ovvero hanno raggiunto l’apposito contenitore 

 

(fate almeno 7 movimenti completi su/giù della pompa per ogni 

 

metro di lunghezza delle tubazioni di scarico).

Successivamente, chiudete (

 ) il Regolatore di Flusso e pompate 

fino a quando il vaso è vuoto. Lasciate sempre il vaso vuoto per ridurre al 

minimo odori e possibili traboccamenti.

Dopo l’uso:

•   Chiudere il reglolatore di flusso. (

 )

•   Chiudere entrambi i galleggianti

NOTA: Non gettate nulla di quanto segue nella toilette: Assorben-
ti Igienici, Fazzoletti di Carta, Cotone Idrofilo, Sigarette, Fiammi-
feri, Gomme da Masticare o qualsiasi oggetto solido, Benzina, 
Diesel, Oli, Solventi di qualsiasi tipo o acqua più calda della 
temperatura della mano.

Pulizia

Il risciacquo regolare con acqua (marina) pulita rappresenta uno dei metodi 

più efficaci per mantenere pulita la toilette ed evitare la formazione di cattivi 

odori.

•   Per pulire il vaso, utilizzate un detergente per ceramica liquido o in 

 

crema.

•   Per pulire il resto della toilette, inclusi il sedile ed il coperchio, 

 

usate un detergente liquido non abrasivo. Per lucidare usate 

 

esclusivamente un panno asciutto.

•   Per disinfettare la toilette, usate un disinfettante liquido diluito 

 

come da istruzioni del produttore. E’ possibile applicarlo a tutte 

 

le parti della toilette usando una spugna o una spazzola morbida 

 

se necessario.

•   Dopo l’applicazione di agenti detergenti o disinfettanti, risciacquate 

 

sempre bene. Questi agenti non devono restare nell’impianto.

ATTENZIONE

•   Non usate spugnette abrasive su alcuna parte della toilette e non 

 

usate detergenti in crema eccetto che per il vaso.

•   Non usate detergenti per toilette liquidi di tipo denso o candeg-

 

gianti perché potrebbero danneggiare le valvole, i dispositivi di 

 

tenuta e le guarnizioni.

Istruzioni per la manutenzione

Introduzione

Le toilette per imbarcazioni SPX Flow Technology Sweden AB di solito non 

necessitano di manutenzione durante la stagione, a condizione che venga-

no effettuate la messa a riposo in autunno e la revisione in primavera.

In tutti i casi, per ogni toilette è sempre bene:

risciacquare accuratamente (fate riferimento alle istruzioni di funzionamento 

per il normale utilizzo).

Utilizzo regolare: se la toilette non viene utilizzata regolarmente, è buona 

norma eseguire le operazioni di lubrificazione (fate riferimento alle istruzioni 

di funzionamento per l’utilizzo iniziale).

FALLE PERICOLOSE:

 Se la toilette è collegata a un qualsiasi dispositivo 

passante per lo scafo, e se nella toilette o nelle tubature si formano delle 

piccole crepe o falle, queste ultime potrebbero ingrandirsi e provocare 

l’incameramento di acqua, causando l’affondamento dell’imbarcazione, con 

conseguente perdita di vite e averi.

Pertano, nel caso in cui si sviluppino delle  crepe o falle, riparatele immedia-

tamente! Inoltre, ispezionate con regolarita’ tutti gli elementi di fissaggio per 

controllarne la tenuta ed eventuali crepe o falle.

Summary of Contents for AquaT

Page 1: ...I NAL I N STR UCTION S TRAN S LATION OF OR IG I NAL I N STR UCTION S R EAD AN D U N D E R STAN D TH I S MAN UAL PR IOR TO OPE RATI NG OR S E RVICI NG TH I S PROD UCT AquaTTM Marine Toilet MAN UAL OPE...

Page 2: ...ckgeschickt werden Garantie Les produits sont garantis deux ans Aucune garantie ne sera accept e dans les cas suivants si la cuvette est cass e si les instructions de montage concernant le syst me lec...

Page 3: ...smetod f r inloppets r rdragning fr n 2 m jligheter och f r utloppets r rdragning fr n 4 m jligheter i enlighet med om toaletten r ver eller under vattenlinjen och om utloppet leds verbord eller till...

Page 4: ...tten i toaletten h lls kvar utan risk f r att det sugs bort Alternativ 3 Toaletten t ms till en tank utloppets vinkelr r r nedanf r tankens versta del vid alla tillf llen Du m ste anv nda en 38 mm 1 a...

Page 5: ...a vattenlinjen ven om man flyttar spolanordningens spak till l ge Shut St ngd kommer det att begr nsa str mningen kan man inte s tta tillit till denna som en s kerhetsanordning Att g ra en kr k p slan...

Page 6: ...n utf r 7 fullst ndiga upp ned drag per meter l ngd f r utloppets r rdragning D refter st ng spolkontrollen och pumpa tills sk len r tom L mna alltid sk len tom f r att minimera lukt och spill Efter a...

Page 7: ...lettpumpen och s kerst ll att allt vatten r ordentligt dr nerat fr n toalettsystemet Om du inte ska demontera toaletten teranslut alla slang ndar och f st dem med sina slangkl mmor S tt tillbaka under...

Page 8: ...bs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Reservdelar och referenslista 1 Toalett sits Compact 81 47141 01 Toalett sits Comfort 81 47141 02 2 Sk l Compact 81 47245 01 Sk l...

Page 9: ...thod for the inlet pipework from 2 possibilities and for the outlet pipework from 4 possibilities accord ing to whether the toilet is above or below the waterline and to whether it discharges the wast...

Page 10: ...scharge elbow at least 30 cm 12 above the discharge elbow then fit a Vented Loop on top of the hose ensuring in this way to keep some water in the base of the toilet without risk of it being siphoned...

Page 11: ...to the bowl whenever both the inlet seacock is opened and the rim of the bowl is below the actual waterline Although moving the flush control lever to the Shut position will restrict the flow this lev...

Page 12: ...warm Cleaning A regular flushing with clean sea water represents one of the most effec tive methods to keep the toilet clean and good smelling To clean the bowl use any liquid or cream ceramic cleaner...

Page 13: ...use only genuine spare parts Remove the pump assembly as follows Loosen hose clips disconnect the inlet hose and the link hose from the top of the pump Remove the 2 screws which secure the discharge...

Page 14: ...5 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Spare Parts Reference guide 1 Wooden Seat Compact 81 47141 01 Wooden Seat Comfort 81 47141 02 2 Bowl Compact 81 47245 01...

Page 15: ...hinter dem als auch h her als das Einlauf Seeventil befindet Rohrleitung die richtige Methode w hlen Sie m ssen f r das Einlaufrohr aus zwei M glichkeiten und f r das Aus lassrohr aus vier M glichkei...

Page 16: ...Sie danach eine Rohr schlaufe auf den Schlauch so dass etwas Wasser in dem Fu der Toilette bleibt ohne dass es abgesaugt wird M glichkeit 3 Toilettenabfall wird ein einem Sammelbeh lter entsorgt Entso...

Page 17: ...ie befindet Obwohl das Bewegen des Sp lungshebels in der Stellung Shut Geschlossen den Fluss verhindert kann der Hebel nicht als eine Sicherheitsmassnahme betrachtet werden Eine Schlaufe im Schlauch o...

Page 18: ...leer um Geruch und Verstopfung zu minimieren Nach der benutzung Schliessen sie die sp lungssteuerung Schliessen sie die beiden seeventile HINWEIS Folgendes nicht in die Toilette werfen Damenbinden feu...

Page 19: ...ndsetzung Sie brauchen ein Wartungsset das alle Verschlei teile enth lt Mehr Infor mationen in der Ersatzteilliste VORSICHT F r die sicherheit ihres schiffes und ihrer mannschaft verwenden sie nur ori...

Page 20: ...490 470 185 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Ersatzteile und Bezug 1 Holzsitz Compact 81 47141 01 Holzsitz Comfort 81 47141 02 2 Becken Compact 81 47245 01...

Page 21: ...tes tourner le joint d admission sur les toilettes de mani re ce que le coude pointe vers le haut Applications Les toilettes de marine SPX Flow Technology Sweden AB avec cuvette Comfort et Compact fon...

Page 22: ...Boucle de Ventilation de 38 mm 1 Installez le tuyau d vacuation au dessus du coude de refoule ment au minimum 30 cm 12 au dessus du coude de refoule ment et ensuite installez la Boucle de Ventilation...

Page 23: ...Le plus petit trou dans le tuyau de prise d eau est plus dangereux qu un plus grand dans le tuyau d vacuation A moins qu il y ait un anti siphon ventil dans la tuyauterie d amen e d eau l eau va coule...

Page 24: ...pen et pompez en actionnant le levier de haut en bas jusqu ce que la pompe d vacuation soit amorc e et que l eau p n tre dans la cuvette ensuite fermez la Commande d Evacuation Flush Control Faites fo...

Page 25: ...le de garantir que le produit p n tre dans tout le syst me complet des toilettes Si pour une raison ou une autre un produit antigel est utilis celui ci doit tre base de glycol Ouvrez toute vanne secon...

Page 26: ...18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Pi ces de rechange Guide de r f rence Pos Description Mod le No 1 Si ge en bois Compact 81 47141 01 Si ge en bois Comfort 81 47141 02 2 Cuvette Compact 81...

Page 27: ...que cualquier v lvula de salida est en popa y m s alta que la v lvula de entrada Tuber as selecci n del m todo correcto Debe seleccionar el m todo de instalaci n correcto para las tuber as de entrada...

Page 28: ...ajuste un manguito sif nico en la parte superior de la tuber a asegur ndose de esta manera de mantener algo de agua en la base del aseo sin riesgo de que sea chupada por el sif n Alternativa 3 La basu...

Page 29: ...omo no hacer el lazo ya que el agua se transferir por el lazo De echo es el respiradero lo que realmente evita el sif n Ubicaci n La base y la bomba de los aseos se proporcionan montadas para su permi...

Page 30: ...mar representa uno de los m todos m s eficaces para mantener el aseo limpio y con buen olor Para limpiar la taza use cualquier l quido o crema para cer mica Para limpiar el resto del aseo incluyendo...

Page 31: ...para obtener m s informaci n Precauci n Para la seguridad de su embarcaci n y de su tripulaci n utilice solamente piezas de repuesto originales Quite la bomba tal y como se indica a continuaci n Afloj...

Page 32: ...0 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Piezas de repuesto Gu a de referencia 1 Asiento de madera Compact 81 47141 01 Asiento de madera Comfort 81 47141 02 2 Taza wc Compact 81 47245 01 Taza wc Comfor...

Page 33: ...mare di sbocco sia pi a poppa e pi in alto rispetto alla valvola di mare di entrata Tubazioni scelta del metodo corretto Dovete scegliere il metodo di installazione corretto tra 2 possibilit per le t...

Page 34: ...lmeno 30 cm 12 sopra il gomito di scarico quindi adattate un Passante di Sfiato sopra la manichetta assicurando in tal modo la permanenza di un po d acqua alla base della toilette senza rischio che ve...

Page 35: ...pi piccolo pi pericoloso dell impianto di sbocco con diametro pi largo A meno che vi sia un passante anti travaso nelle tubature di entrata l acqua affluir nel vaso ogni volta che la valvola di mare...

Page 36: ...l giusto livello di comfort Utilizzate carta igienica morbida per uso domestico di buona qualit non utilizzatene pi del necessario Dopo l uso mantenete Chiuso il Regolatore di Flusso e pompate fino a...

Page 37: ...i della toilette e tutte le valvole secondarie Pompate con la maniglia per drenare la pompa della toilette ed assicuratevi che tutta l acqua sia stata accuratamente prosciugata dall impianto della toi...

Page 38: ...50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Parti di Ricambio e Guida di Riferimento 1 Sedile in Legno Compact 81 47141 01 Sedile in Legno Comfort 81 47141 02 2 Vaso Compact 81 47245 01 Vaso Comfort 81...

Page 39: ......

Page 40: ...otice or obligation Design features materials of construction and dimensionals data as described in this bulletin are provided for your informa tion only and should not be relied upon unless confirmed...

Reviews: