background image

Français

21

Traduction du manuel d’instruction d’origine

Manuel d’utilisation AquaT

 Toilettes de Marine 

Fonctionnement Manuel

Tuyauterie - sélection de la méthode correcte

Vous devez, pour la tuyauterie de la prise d’eau, choisir la méthode d’instal-

lation correcte entre 2 possibilités et pour la tuyauterie pour le refoulement 

entre 4 possibilités, selon que les toilettes sont situées au-dessus ou en 

dessous de la ligne de flottaison et qu’elles refoulent par-dessus bord ou 

dans un réservoir de rétention des eaux usées.

Instructions générales pour toutes les 

possibilités d’installations

Vous avez besoin de:

•   Tuyau flexible entoilé à spirale à âme lisse pour la prise d’eau de 

 

19 mm (3/4”) de diamètre intérieur ainsi que pour la sortie 

 

d’évacuation de 38 mm (11/2”) de diamètre intérieur.

•   Étriers de tuyau en acier inoxydable.

•   S’assurer que les deux tuyaux sont installés de manière à ce qu’ils 

 

ne peuvent pas bouger ni exercer un effet de levier sur les 

 

raccords auxquels ils sont connectés parce que ceci peut causer 

 

des fuites aux joints adjacents.

•   Éviter des coudes aigus dans le tuyau car ceci peut créer des 

 

bouchons.

•   Maintenir les longueur de tuyauterie aussi courtes que possible 

 

lors de l’installation.Des longueurs inutiles de tuyau de prise d’eau 

 

ou d’évacuation vont juste faire que les toilettes pompent plus 

 

difficilement.

Conseil: S’il est difficile de fixer le tuyau au raccord des toilettes ou à la 

vanne, rendez-le plus facile en ramollissant le tuyau en trempant son bout 

dans de l’eau chaude.

 

ATTENTION :

•   Ne pas mettre une flamme au contact des tuyaux.

•   Ne pas mettre de flamme en contact avec le rac

 

Cord plastique des toilettes. 

•   Ne pas appliquer de produit d’etancheite pour 

 

Tous les raccords de tuyaux.

•   Assurer tous les bouts de tuyaux aux raccords avec préfér-

 

ablement deux étriers en acier inoxydable, garantissant que tous 

 

les raccordements de prise d’eau sont imperméables à l’air et que 

 

tous les raccords d’évacuation soient étanche.

•   Le coude de l’évacuation peut être tourné sur 360 degrés. Pour 

 

s’adapter à votre installation. Toujours dégager les deux vis de 

 

sécurité, ajuster le coude de refoulement dans la bonne position 

 

et resserrer les deux vis de sécurité avant de raccorder le tuyau 

 

aux toilettes.

ATTENTION :

Ne pas suivre cette procedure peut causer des fuites entre le coude et le 

cylindre de la pompe.

Tuyauterie – Prise d’eau

Alternative 1

Toilettes au-dessous de la ligne de flottaison

Vous devez utiliser un raccord de Boucle de Ventilation de tuyauterie de 19 

mm (3/4”).

•   Installez le tuyau de prise d’eau par son chemin le plus direct entre 

 

la vanne de prise d’eau et l’entrée de la pompe de refoulement.

•   Enlevez le tuyau blanc livré avec les toilettes qui connecte le 

 

raccord de la pompe de rinçage au coude des toilettes.

•   En utilisant une clé, faites tourner le joint d’admission sur les 

 

toilettes de manière à ce que le coude pointe vers le haut.

Applications

Les toilettes de marine SPX Flow Technology Sweden AB avec cuvette 

Comfort et Compact à fonctionnement manuel peuvent être installées aussi 

bien dans des voiliers que des bateaux à moteur, soit au-dessus, soit en 

dessous de la ligne de flottaison, pour une utilisation en mer, rivière, lac ou 

canaux.

Les déchets peuvent être déchargés soit par-dessus bord (veuillez SVP 

garder en mémoire les restrictions nationales ou locales) ou dans un sys-

tème de traitement ou encore dans un réservoir de rétention à bord.

Remarque: Les toilettes manuelles SPX Flow Technology Sweden AB sont 
conçues spécialement pour un usage marin. Consultez votre revendeur 
SPX Flow Technology Sweden AB pour des conseils sur les applications 
non marines possibles.

Propriétés

Conception

•   Configuration flexible des trous de fixation sur le pied pour un 

 

remplacement facile de la plupart des toilettes les plus communes 

 

sur le marché.

•   Pompe avec montage réversible permet un réassemblage par 

 

l’installateur pour un fonctionnement avec la main gauche. 

•   Opération de rinçage et d’évacuation silencieuse. 

•   Auto-amorçage, pompe à piston à double action.

•   Guide pour la tige du piston en laiton pour une plus longue durée de vie.

•   Forte action de tourbillon pour une évacuation efficace.

•   Ligne lisse pour un nettoyage facile.

•   Levier ergonomique.

•   Fermeture de la vanne supérieure assistée par ressort pour un 

 

amorçage plus facile.

•   La voie d’évacuation constante de 38mm (1 1/2”) minimise les 

 

blocages.

•   Double clapets de retenue sur la conduite de 38mm (1 1/2”) pour 

 

empêcher le reflux. 

•   Raccord de sortie multi angles pour des installations variées.

•   Points de montage accessibles pour une installation plus rapide.

•   Fixation standard, placée de manière logique, aucun besoin d’outils 

 

spéciaux.

•   Bouchon de base à double joints pour le drainage d’hiver et l’accès 

 

facile pour le nettoyage.

Matériel

•  Siège et couvercle en bois peints à l’émail cuit de première qualité.

•   Cuvette en céramique blanche hygiénique pour un nettoyage 

 

facile.

•   Base moulée en ABS ou polypropylène, fixations en acier inoxy-

 

dable, joints d’étanchéité et statiques en laiton et néoprène. 

Performance

•   Auto-amorçage, sec, hauteur 1 mètres (3ft).

•   Refoulement hauteur 3 mètres (9ft).

Dimensions

•   Plans de dimensions à la page 26.

Instructions d’installation, Généralités

Fixation à travers la coque

Vous avez besoins de:

Un perçage pour une vanne de 19 mm (3/4”) pour la prise d’eau pour le 

rinçage et si vous refoulez par-dessus bord un perçage pour une vanne de 

38 mm (1 1/2”) pour la sortie du refoulement d’eau usée.

•   Suivez les instructions du fabricant de la vanne en ce qui concerne 

 

les matériaux et les méthodes d’installation.

•   S’assurer que la vanne de prise d’eau est toujours positionnée en 

 

dessous de la ligne de flottaison quand le bateau navigue et égale-

 

ment s’assurer que la vanne de sortie d’évacuation est placée 

 

derrière et plus haute que la vanne de prise d’eau.

Summary of Contents for AquaT

Page 1: ...I NAL I N STR UCTION S TRAN S LATION OF OR IG I NAL I N STR UCTION S R EAD AN D U N D E R STAN D TH I S MAN UAL PR IOR TO OPE RATI NG OR S E RVICI NG TH I S PROD UCT AquaTTM Marine Toilet MAN UAL OPE...

Page 2: ...ckgeschickt werden Garantie Les produits sont garantis deux ans Aucune garantie ne sera accept e dans les cas suivants si la cuvette est cass e si les instructions de montage concernant le syst me lec...

Page 3: ...smetod f r inloppets r rdragning fr n 2 m jligheter och f r utloppets r rdragning fr n 4 m jligheter i enlighet med om toaletten r ver eller under vattenlinjen och om utloppet leds verbord eller till...

Page 4: ...tten i toaletten h lls kvar utan risk f r att det sugs bort Alternativ 3 Toaletten t ms till en tank utloppets vinkelr r r nedanf r tankens versta del vid alla tillf llen Du m ste anv nda en 38 mm 1 a...

Page 5: ...a vattenlinjen ven om man flyttar spolanordningens spak till l ge Shut St ngd kommer det att begr nsa str mningen kan man inte s tta tillit till denna som en s kerhetsanordning Att g ra en kr k p slan...

Page 6: ...n utf r 7 fullst ndiga upp ned drag per meter l ngd f r utloppets r rdragning D refter st ng spolkontrollen och pumpa tills sk len r tom L mna alltid sk len tom f r att minimera lukt och spill Efter a...

Page 7: ...lettpumpen och s kerst ll att allt vatten r ordentligt dr nerat fr n toalettsystemet Om du inte ska demontera toaletten teranslut alla slang ndar och f st dem med sina slangkl mmor S tt tillbaka under...

Page 8: ...bs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Reservdelar och referenslista 1 Toalett sits Compact 81 47141 01 Toalett sits Comfort 81 47141 02 2 Sk l Compact 81 47245 01 Sk l...

Page 9: ...thod for the inlet pipework from 2 possibilities and for the outlet pipework from 4 possibilities accord ing to whether the toilet is above or below the waterline and to whether it discharges the wast...

Page 10: ...scharge elbow at least 30 cm 12 above the discharge elbow then fit a Vented Loop on top of the hose ensuring in this way to keep some water in the base of the toilet without risk of it being siphoned...

Page 11: ...to the bowl whenever both the inlet seacock is opened and the rim of the bowl is below the actual waterline Although moving the flush control lever to the Shut position will restrict the flow this lev...

Page 12: ...warm Cleaning A regular flushing with clean sea water represents one of the most effec tive methods to keep the toilet clean and good smelling To clean the bowl use any liquid or cream ceramic cleaner...

Page 13: ...use only genuine spare parts Remove the pump assembly as follows Loosen hose clips disconnect the inlet hose and the link hose from the top of the pump Remove the 2 screws which secure the discharge...

Page 14: ...5 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Spare Parts Reference guide 1 Wooden Seat Compact 81 47141 01 Wooden Seat Comfort 81 47141 02 2 Bowl Compact 81 47245 01...

Page 15: ...hinter dem als auch h her als das Einlauf Seeventil befindet Rohrleitung die richtige Methode w hlen Sie m ssen f r das Einlaufrohr aus zwei M glichkeiten und f r das Aus lassrohr aus vier M glichkei...

Page 16: ...Sie danach eine Rohr schlaufe auf den Schlauch so dass etwas Wasser in dem Fu der Toilette bleibt ohne dass es abgesaugt wird M glichkeit 3 Toilettenabfall wird ein einem Sammelbeh lter entsorgt Entso...

Page 17: ...ie befindet Obwohl das Bewegen des Sp lungshebels in der Stellung Shut Geschlossen den Fluss verhindert kann der Hebel nicht als eine Sicherheitsmassnahme betrachtet werden Eine Schlaufe im Schlauch o...

Page 18: ...leer um Geruch und Verstopfung zu minimieren Nach der benutzung Schliessen sie die sp lungssteuerung Schliessen sie die beiden seeventile HINWEIS Folgendes nicht in die Toilette werfen Damenbinden feu...

Page 19: ...ndsetzung Sie brauchen ein Wartungsset das alle Verschlei teile enth lt Mehr Infor mationen in der Ersatzteilliste VORSICHT F r die sicherheit ihres schiffes und ihrer mannschaft verwenden sie nur ori...

Page 20: ...490 470 185 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Ersatzteile und Bezug 1 Holzsitz Compact 81 47141 01 Holzsitz Comfort 81 47141 02 2 Becken Compact 81 47245 01...

Page 21: ...tes tourner le joint d admission sur les toilettes de mani re ce que le coude pointe vers le haut Applications Les toilettes de marine SPX Flow Technology Sweden AB avec cuvette Comfort et Compact fon...

Page 22: ...Boucle de Ventilation de 38 mm 1 Installez le tuyau d vacuation au dessus du coude de refoule ment au minimum 30 cm 12 au dessus du coude de refoule ment et ensuite installez la Boucle de Ventilation...

Page 23: ...Le plus petit trou dans le tuyau de prise d eau est plus dangereux qu un plus grand dans le tuyau d vacuation A moins qu il y ait un anti siphon ventil dans la tuyauterie d amen e d eau l eau va coule...

Page 24: ...pen et pompez en actionnant le levier de haut en bas jusqu ce que la pompe d vacuation soit amorc e et que l eau p n tre dans la cuvette ensuite fermez la Commande d Evacuation Flush Control Faites fo...

Page 25: ...le de garantir que le produit p n tre dans tout le syst me complet des toilettes Si pour une raison ou une autre un produit antigel est utilis celui ci doit tre base de glycol Ouvrez toute vanne secon...

Page 26: ...18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Pi ces de rechange Guide de r f rence Pos Description Mod le No 1 Si ge en bois Compact 81 47141 01 Si ge en bois Comfort 81 47141 02 2 Cuvette Compact 81...

Page 27: ...que cualquier v lvula de salida est en popa y m s alta que la v lvula de entrada Tuber as selecci n del m todo correcto Debe seleccionar el m todo de instalaci n correcto para las tuber as de entrada...

Page 28: ...ajuste un manguito sif nico en la parte superior de la tuber a asegur ndose de esta manera de mantener algo de agua en la base del aseo sin riesgo de que sea chupada por el sif n Alternativa 3 La basu...

Page 29: ...omo no hacer el lazo ya que el agua se transferir por el lazo De echo es el respiradero lo que realmente evita el sif n Ubicaci n La base y la bomba de los aseos se proporcionan montadas para su permi...

Page 30: ...mar representa uno de los m todos m s eficaces para mantener el aseo limpio y con buen olor Para limpiar la taza use cualquier l quido o crema para cer mica Para limpiar el resto del aseo incluyendo...

Page 31: ...para obtener m s informaci n Precauci n Para la seguridad de su embarcaci n y de su tripulaci n utilice solamente piezas de repuesto originales Quite la bomba tal y como se indica a continuaci n Afloj...

Page 32: ...0 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Piezas de repuesto Gu a de referencia 1 Asiento de madera Compact 81 47141 01 Asiento de madera Comfort 81 47141 02 2 Taza wc Compact 81 47245 01 Taza wc Comfor...

Page 33: ...mare di sbocco sia pi a poppa e pi in alto rispetto alla valvola di mare di entrata Tubazioni scelta del metodo corretto Dovete scegliere il metodo di installazione corretto tra 2 possibilit per le t...

Page 34: ...lmeno 30 cm 12 sopra il gomito di scarico quindi adattate un Passante di Sfiato sopra la manichetta assicurando in tal modo la permanenza di un po d acqua alla base della toilette senza rischio che ve...

Page 35: ...pi piccolo pi pericoloso dell impianto di sbocco con diametro pi largo A meno che vi sia un passante anti travaso nelle tubature di entrata l acqua affluir nel vaso ogni volta che la valvola di mare...

Page 36: ...l giusto livello di comfort Utilizzate carta igienica morbida per uso domestico di buona qualit non utilizzatene pi del necessario Dopo l uso mantenete Chiuso il Regolatore di Flusso e pompate fino a...

Page 37: ...i della toilette e tutte le valvole secondarie Pompate con la maniglia per drenare la pompa della toilette ed assicuratevi che tutta l acqua sia stata accuratamente prosciugata dall impianto della toi...

Page 38: ...50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Parti di Ricambio e Guida di Riferimento 1 Sedile in Legno Compact 81 47141 01 Sedile in Legno Comfort 81 47141 02 2 Vaso Compact 81 47245 01 Vaso Comfort 81...

Page 39: ......

Page 40: ...otice or obligation Design features materials of construction and dimensionals data as described in this bulletin are provided for your informa tion only and should not be relied upon unless confirmed...

Reviews: