Français
21
Traduction du manuel d’instruction d’origine
Manuel d’utilisation AquaT
™
Toilettes de Marine
Fonctionnement Manuel
Tuyauterie - sélection de la méthode correcte
Vous devez, pour la tuyauterie de la prise d’eau, choisir la méthode d’instal-
lation correcte entre 2 possibilités et pour la tuyauterie pour le refoulement
entre 4 possibilités, selon que les toilettes sont situées au-dessus ou en
dessous de la ligne de flottaison et qu’elles refoulent par-dessus bord ou
dans un réservoir de rétention des eaux usées.
Instructions générales pour toutes les
possibilités d’installations
Vous avez besoin de:
• Tuyau flexible entoilé à spirale à âme lisse pour la prise d’eau de
19 mm (3/4”) de diamètre intérieur ainsi que pour la sortie
d’évacuation de 38 mm (11/2”) de diamètre intérieur.
• Étriers de tuyau en acier inoxydable.
• S’assurer que les deux tuyaux sont installés de manière à ce qu’ils
ne peuvent pas bouger ni exercer un effet de levier sur les
raccords auxquels ils sont connectés parce que ceci peut causer
des fuites aux joints adjacents.
• Éviter des coudes aigus dans le tuyau car ceci peut créer des
bouchons.
• Maintenir les longueur de tuyauterie aussi courtes que possible
lors de l’installation.Des longueurs inutiles de tuyau de prise d’eau
ou d’évacuation vont juste faire que les toilettes pompent plus
difficilement.
Conseil: S’il est difficile de fixer le tuyau au raccord des toilettes ou à la
vanne, rendez-le plus facile en ramollissant le tuyau en trempant son bout
dans de l’eau chaude.
ATTENTION :
• Ne pas mettre une flamme au contact des tuyaux.
• Ne pas mettre de flamme en contact avec le rac
Cord plastique des toilettes.
• Ne pas appliquer de produit d’etancheite pour
Tous les raccords de tuyaux.
• Assurer tous les bouts de tuyaux aux raccords avec préfér-
ablement deux étriers en acier inoxydable, garantissant que tous
les raccordements de prise d’eau sont imperméables à l’air et que
tous les raccords d’évacuation soient étanche.
• Le coude de l’évacuation peut être tourné sur 360 degrés. Pour
s’adapter à votre installation. Toujours dégager les deux vis de
sécurité, ajuster le coude de refoulement dans la bonne position
et resserrer les deux vis de sécurité avant de raccorder le tuyau
aux toilettes.
ATTENTION :
Ne pas suivre cette procedure peut causer des fuites entre le coude et le
cylindre de la pompe.
Tuyauterie – Prise d’eau
Alternative 1
Toilettes au-dessous de la ligne de flottaison
Vous devez utiliser un raccord de Boucle de Ventilation de tuyauterie de 19
mm (3/4”).
• Installez le tuyau de prise d’eau par son chemin le plus direct entre
la vanne de prise d’eau et l’entrée de la pompe de refoulement.
• Enlevez le tuyau blanc livré avec les toilettes qui connecte le
raccord de la pompe de rinçage au coude des toilettes.
• En utilisant une clé, faites tourner le joint d’admission sur les
toilettes de manière à ce que le coude pointe vers le haut.
Applications
Les toilettes de marine SPX Flow Technology Sweden AB avec cuvette
Comfort et Compact à fonctionnement manuel peuvent être installées aussi
bien dans des voiliers que des bateaux à moteur, soit au-dessus, soit en
dessous de la ligne de flottaison, pour une utilisation en mer, rivière, lac ou
canaux.
Les déchets peuvent être déchargés soit par-dessus bord (veuillez SVP
garder en mémoire les restrictions nationales ou locales) ou dans un sys-
tème de traitement ou encore dans un réservoir de rétention à bord.
Remarque: Les toilettes manuelles SPX Flow Technology Sweden AB sont
conçues spécialement pour un usage marin. Consultez votre revendeur
SPX Flow Technology Sweden AB pour des conseils sur les applications
non marines possibles.
Propriétés
Conception
• Configuration flexible des trous de fixation sur le pied pour un
remplacement facile de la plupart des toilettes les plus communes
sur le marché.
• Pompe avec montage réversible permet un réassemblage par
l’installateur pour un fonctionnement avec la main gauche.
• Opération de rinçage et d’évacuation silencieuse.
• Auto-amorçage, pompe à piston à double action.
• Guide pour la tige du piston en laiton pour une plus longue durée de vie.
• Forte action de tourbillon pour une évacuation efficace.
• Ligne lisse pour un nettoyage facile.
• Levier ergonomique.
• Fermeture de la vanne supérieure assistée par ressort pour un
amorçage plus facile.
• La voie d’évacuation constante de 38mm (1 1/2”) minimise les
blocages.
• Double clapets de retenue sur la conduite de 38mm (1 1/2”) pour
empêcher le reflux.
• Raccord de sortie multi angles pour des installations variées.
• Points de montage accessibles pour une installation plus rapide.
• Fixation standard, placée de manière logique, aucun besoin d’outils
spéciaux.
• Bouchon de base à double joints pour le drainage d’hiver et l’accès
facile pour le nettoyage.
Matériel
• Siège et couvercle en bois peints à l’émail cuit de première qualité.
• Cuvette en céramique blanche hygiénique pour un nettoyage
facile.
• Base moulée en ABS ou polypropylène, fixations en acier inoxy-
dable, joints d’étanchéité et statiques en laiton et néoprène.
Performance
• Auto-amorçage, sec, hauteur 1 mètres (3ft).
• Refoulement hauteur 3 mètres (9ft).
Dimensions
• Plans de dimensions à la page 26.
Instructions d’installation, Généralités
Fixation à travers la coque
Vous avez besoins de:
Un perçage pour une vanne de 19 mm (3/4”) pour la prise d’eau pour le
rinçage et si vous refoulez par-dessus bord un perçage pour une vanne de
38 mm (1 1/2”) pour la sortie du refoulement d’eau usée.
• Suivez les instructions du fabricant de la vanne en ce qui concerne
les matériaux et les méthodes d’installation.
• S’assurer que la vanne de prise d’eau est toujours positionnée en
dessous de la ligne de flottaison quand le bateau navigue et égale-
ment s’assurer que la vanne de sortie d’évacuation est placée
derrière et plus haute que la vanne de prise d’eau.
Summary of Contents for AquaT
Page 39: ......