background image

Italiano

37

Traduzione delle istruzioni originali

Istruzioni di servizio

Preparazione per la messa a riposo

Le toilette manuali per imbarcazioni Johnson Pump sono progettate per una 

manutenzione semplice; pertanto non sono richieste competenze particolari 

né sono necessari strumenti particolari.

•   Risciacquate la toilette come indicato dalle istruzioni di funzio-

 

namento per il normale utilizzo; in particolare, assicuratevi che 

 

tutti i rifiuti siano stati espulsi dalle tubature di scarico, che il vaso 

 

sia vuoto e che entrambe le valvole di mare siano chiuse (anche 

 

se vi sono valvole secondarie in dotazione).

•   Asciugate eventuali residui di acqua che fuoriescono dall’impianto.

Sostitizione delle guarnizioni

Se inizia a fuoriuscire dell’acqua attorno alla biella del pistone sopra la 

pompa, ciò significa che il gruppo delle guarnizioni è consumato e deve 

essere sostituito.

A questo scopo, dovrete effettuare le seguenti operazioni:

E’ necessario un “Kit di guarnizioni”

•   Sollevate la maniglia fino al punto più alto della corsa e passate 

 

un giro di nastro adesivo attorno alla biella del pistone appena 

 

sotto la maniglia. Con l’ausilio di un paio di pinze, fate presa sulla 

 

biella solo attraverso il nastro adesivo, svitate la maniglia e rimuo-

 

vete le rondelle di protezione. Mantenete la presa sulla 

 

Biella fino a quando non avete terminato l’operazione: 

 

lasciando la presa, la biella potrebbe infatti cadere dentro la 

 

pompa.

•   Svitate il gruppo delle guarnizioni e fatelo scivolare via dal pistone.

•   Passate un giro di nastro adesivo attorno al filetto sopra la biella 

 

del pistone per proteggere la nuova guarnizione, quindi fate sciv-

 

olare la nuova guarnizione lungo il pistone e fissatela.

•   Rimuovete il nastro adesivo dal filetto.

•   Riposizionate la rondella di protezione e la maniglia, sempre 

 

facendo presa sulla biella solo attraverso il nastro adesivo.

•   Rimuovete il nastro adesivo dalla biella del pistone.

Messa a riposo

Prosciugate tutto l’impianto sia a protezione contro danni causati dal gelo, 

sia per evitare la formazioni di batteri nelle tubature che potrebbero provo-

care odori sgradevoli.

 

PERICOLO: Valvole di mare aperte per errore

. Nel caso in cui lasciate la 

toilette smontata e se le valvole di mare sono aperte quando la barca è in 

acqua, verrà incamerata acqua causando l’affondamento dell’imbarcazione, 

nonché l’eventuale perdita di vite umane. Pertanto, è indispensabile appli-

care un cartello di avvertimento alle valvole di mare e, se possibile, chiudere 

ed assicurare le valvole di mare.

Ricordatevi di applicare dei cartelli di avvertimento!

Attenzione:

 l’uso di antigelo non e’ consigliato, in quanto non è possibile 

garantire che il prodotto penetri attraverso l’intero impianto. Se, per qualche 

motivo, viene utilizzato un preparato antigelo, dovrà essere del tipo a base 

di glicole.

•   Aprite tutte le valvole secondarie.

•   Rimuovete la presa di drenaggio della base.

•   Allentate le fascette stringitubo e scollegate tutte le estremità dei 

 

tubi dai raccordi delle manichette delle valvole di mare, i raccordi 

 

dei tubi della toilette e tutte le valvole secondarie.

•   Pompate con la maniglia per drenare la pompa della toilette ed 

 

assicuratevi che tutta l’acqua sia stata accuratamente prosciugata 

 

dall’impianto della toilette.

Se intendete disassemblare la toilette

•   Ricollegate tutte le estremità dei tubi ed assicuratele con le 

 

fascette stringitubo.

•   Riposizionate con fermezza la presa di drenaggio della base.

•   Assicurate bene la chiusura del sedile, del coperchio e della mani

 

glia della pompa per prevenire un uso accidentale; applicate quindi 

 

un cartello di avvertimento.

Revisione

E’ necessario un kit di manutenzione contenente tutti i componenti soggetti 

ad usura. Fate riferimento alla lista dei componenti per ulteriori dettagli.

ATTENZIONE

Per la sicurezza dell’equipaggio e dell’imbarcazione, usate esclusivamente 

pezzi di ricambio originali.

Rimuovete il gruppo pompa nel modo seguente

•   Allentate le fascette stringitubo, scollegate la manichetta di entrata e 

 

quella di collegamento dalla parte superiore della pompa.

•   Rimuovete le 2 viti che assicurano la flangia ed il gomito di scarico 

 

al cilindro della pompa.

•   NON rimuovete le fascette stringitubo e la manichetta dal gomito di 

 

scarico.

•   Rimuovete le 4 viti che assicurano il cilindro della pompa alla base.

•   Sollevate il gruppo pompa ed estraete la guarnizione della della 

 

valvola inferiore e la valvola di rimpiazzo (joker valve).

Smantellate il gruppo Pompa nel modo seguente

•   Rimuovete le 6 viti che assicurano la calotta della valvola.

•   Aprite il regolatore di flusso prima di sollevare il gruppo della calotta 

 

della valvola e prima di estrarre la guarnizione della parte superiore 

 

della valvola e la sede della valvola.

Riassemblate la pompa nel modo seguente

•   Inserite il nuovo pistone con O-ring (anello di tenuta teroidale).

•   Seguite le istruzioni di manutenzione per la sostituzione delle 

 

guarnizioni e applicate il nuovo gruppo di guarnizioni, il gruppo del 

 

pistone e la maniglia.

•   Lubrificate il diametro interno del cilindro della pompa con della 

 

Vaselina.

•   Collocate la sede della valvola sulla parte superiore del cilindro, 

 

la guarnizione della parte superiore della valvola sulle apposite 

 

spine sulla parte superiore del cilindro e aprite il regolatore di 

 

flusso prima di riposizionare la calotta della valvola.

Ricollocate il gruppo Pompa sulla toilette nel modo seguente

•   Posizionate la guarnizione della parte inferiore della valvola sulle 

 

apposite spine e la valvola di rimpiazzo (joker valve) sul gomito di 

 

scarico.

•   Assicurate la flangia di scarico al cilindro della pompa prima di 

 

assicurare il cilindro alla base.

•   Controllate accuratamente tutti i tubi per tutta la loro lunghezza 

 

per verificare l’assenza di punti di attrito, falle, crepe e rotture sotto 

 

le fascette stringitubo; controllate tutte le fascette stringitubo per 

 

verificare l’assenza di corrosioni e sostituite tutti i pezzi logori o 

 danneggiati.

•   Ricollegate tutte le terminazioni dei tubi ed assicuratele con le 

 

apposite fascette stringitubo.

•   Assicuratevi che la presa di drenaggio della base sia fissata in modo 

 

sicuro.

Non lubrificate le guarnizioni della parte superiore o inferiore della valvola; 

non applicate preparati sigillanti a nessuna delle guarnizioni o dei collega-

menti dei tubi.

Summary of Contents for AquaT

Page 1: ...I NAL I N STR UCTION S TRAN S LATION OF OR IG I NAL I N STR UCTION S R EAD AN D U N D E R STAN D TH I S MAN UAL PR IOR TO OPE RATI NG OR S E RVICI NG TH I S PROD UCT AquaTTM Marine Toilet MAN UAL OPE...

Page 2: ...ckgeschickt werden Garantie Les produits sont garantis deux ans Aucune garantie ne sera accept e dans les cas suivants si la cuvette est cass e si les instructions de montage concernant le syst me lec...

Page 3: ...smetod f r inloppets r rdragning fr n 2 m jligheter och f r utloppets r rdragning fr n 4 m jligheter i enlighet med om toaletten r ver eller under vattenlinjen och om utloppet leds verbord eller till...

Page 4: ...tten i toaletten h lls kvar utan risk f r att det sugs bort Alternativ 3 Toaletten t ms till en tank utloppets vinkelr r r nedanf r tankens versta del vid alla tillf llen Du m ste anv nda en 38 mm 1 a...

Page 5: ...a vattenlinjen ven om man flyttar spolanordningens spak till l ge Shut St ngd kommer det att begr nsa str mningen kan man inte s tta tillit till denna som en s kerhetsanordning Att g ra en kr k p slan...

Page 6: ...n utf r 7 fullst ndiga upp ned drag per meter l ngd f r utloppets r rdragning D refter st ng spolkontrollen och pumpa tills sk len r tom L mna alltid sk len tom f r att minimera lukt och spill Efter a...

Page 7: ...lettpumpen och s kerst ll att allt vatten r ordentligt dr nerat fr n toalettsystemet Om du inte ska demontera toaletten teranslut alla slang ndar och f st dem med sina slangkl mmor S tt tillbaka under...

Page 8: ...bs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Reservdelar och referenslista 1 Toalett sits Compact 81 47141 01 Toalett sits Comfort 81 47141 02 2 Sk l Compact 81 47245 01 Sk l...

Page 9: ...thod for the inlet pipework from 2 possibilities and for the outlet pipework from 4 possibilities accord ing to whether the toilet is above or below the waterline and to whether it discharges the wast...

Page 10: ...scharge elbow at least 30 cm 12 above the discharge elbow then fit a Vented Loop on top of the hose ensuring in this way to keep some water in the base of the toilet without risk of it being siphoned...

Page 11: ...to the bowl whenever both the inlet seacock is opened and the rim of the bowl is below the actual waterline Although moving the flush control lever to the Shut position will restrict the flow this lev...

Page 12: ...warm Cleaning A regular flushing with clean sea water represents one of the most effec tive methods to keep the toilet clean and good smelling To clean the bowl use any liquid or cream ceramic cleaner...

Page 13: ...use only genuine spare parts Remove the pump assembly as follows Loosen hose clips disconnect the inlet hose and the link hose from the top of the pump Remove the 2 screws which secure the discharge...

Page 14: ...5 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Spare Parts Reference guide 1 Wooden Seat Compact 81 47141 01 Wooden Seat Comfort 81 47141 02 2 Bowl Compact 81 47245 01...

Page 15: ...hinter dem als auch h her als das Einlauf Seeventil befindet Rohrleitung die richtige Methode w hlen Sie m ssen f r das Einlaufrohr aus zwei M glichkeiten und f r das Aus lassrohr aus vier M glichkei...

Page 16: ...Sie danach eine Rohr schlaufe auf den Schlauch so dass etwas Wasser in dem Fu der Toilette bleibt ohne dass es abgesaugt wird M glichkeit 3 Toilettenabfall wird ein einem Sammelbeh lter entsorgt Entso...

Page 17: ...ie befindet Obwohl das Bewegen des Sp lungshebels in der Stellung Shut Geschlossen den Fluss verhindert kann der Hebel nicht als eine Sicherheitsmassnahme betrachtet werden Eine Schlaufe im Schlauch o...

Page 18: ...leer um Geruch und Verstopfung zu minimieren Nach der benutzung Schliessen sie die sp lungssteuerung Schliessen sie die beiden seeventile HINWEIS Folgendes nicht in die Toilette werfen Damenbinden feu...

Page 19: ...ndsetzung Sie brauchen ein Wartungsset das alle Verschlei teile enth lt Mehr Infor mationen in der Ersatzteilliste VORSICHT F r die sicherheit ihres schiffes und ihrer mannschaft verwenden sie nur ori...

Page 20: ...490 470 185 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Ersatzteile und Bezug 1 Holzsitz Compact 81 47141 01 Holzsitz Comfort 81 47141 02 2 Becken Compact 81 47245 01...

Page 21: ...tes tourner le joint d admission sur les toilettes de mani re ce que le coude pointe vers le haut Applications Les toilettes de marine SPX Flow Technology Sweden AB avec cuvette Comfort et Compact fon...

Page 22: ...Boucle de Ventilation de 38 mm 1 Installez le tuyau d vacuation au dessus du coude de refoule ment au minimum 30 cm 12 au dessus du coude de refoule ment et ensuite installez la Boucle de Ventilation...

Page 23: ...Le plus petit trou dans le tuyau de prise d eau est plus dangereux qu un plus grand dans le tuyau d vacuation A moins qu il y ait un anti siphon ventil dans la tuyauterie d amen e d eau l eau va coule...

Page 24: ...pen et pompez en actionnant le levier de haut en bas jusqu ce que la pompe d vacuation soit amorc e et que l eau p n tre dans la cuvette ensuite fermez la Commande d Evacuation Flush Control Faites fo...

Page 25: ...le de garantir que le produit p n tre dans tout le syst me complet des toilettes Si pour une raison ou une autre un produit antigel est utilis celui ci doit tre base de glycol Ouvrez toute vanne secon...

Page 26: ...18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Pi ces de rechange Guide de r f rence Pos Description Mod le No 1 Si ge en bois Compact 81 47141 01 Si ge en bois Comfort 81 47141 02 2 Cuvette Compact 81...

Page 27: ...que cualquier v lvula de salida est en popa y m s alta que la v lvula de entrada Tuber as selecci n del m todo correcto Debe seleccionar el m todo de instalaci n correcto para las tuber as de entrada...

Page 28: ...ajuste un manguito sif nico en la parte superior de la tuber a asegur ndose de esta manera de mantener algo de agua en la base del aseo sin riesgo de que sea chupada por el sif n Alternativa 3 La basu...

Page 29: ...omo no hacer el lazo ya que el agua se transferir por el lazo De echo es el respiradero lo que realmente evita el sif n Ubicaci n La base y la bomba de los aseos se proporcionan montadas para su permi...

Page 30: ...mar representa uno de los m todos m s eficaces para mantener el aseo limpio y con buen olor Para limpiar la taza use cualquier l quido o crema para cer mica Para limpiar el resto del aseo incluyendo...

Page 31: ...para obtener m s informaci n Precauci n Para la seguridad de su embarcaci n y de su tripulaci n utilice solamente piezas de repuesto originales Quite la bomba tal y como se indica a continuaci n Afloj...

Page 32: ...0 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Piezas de repuesto Gu a de referencia 1 Asiento de madera Compact 81 47141 01 Asiento de madera Comfort 81 47141 02 2 Taza wc Compact 81 47245 01 Taza wc Comfor...

Page 33: ...mare di sbocco sia pi a poppa e pi in alto rispetto alla valvola di mare di entrata Tubazioni scelta del metodo corretto Dovete scegliere il metodo di installazione corretto tra 2 possibilit per le t...

Page 34: ...lmeno 30 cm 12 sopra il gomito di scarico quindi adattate un Passante di Sfiato sopra la manichetta assicurando in tal modo la permanenza di un po d acqua alla base della toilette senza rischio che ve...

Page 35: ...pi piccolo pi pericoloso dell impianto di sbocco con diametro pi largo A meno che vi sia un passante anti travaso nelle tubature di entrata l acqua affluir nel vaso ogni volta che la valvola di mare...

Page 36: ...l giusto livello di comfort Utilizzate carta igienica morbida per uso domestico di buona qualit non utilizzatene pi del necessario Dopo l uso mantenete Chiuso il Regolatore di Flusso e pompate fino a...

Page 37: ...i della toilette e tutte le valvole secondarie Pompate con la maniglia per drenare la pompa della toilette ed assicuratevi che tutta l acqua sia stata accuratamente prosciugata dall impianto della toi...

Page 38: ...50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Parti di Ricambio e Guida di Riferimento 1 Sedile in Legno Compact 81 47141 01 Sedile in Legno Comfort 81 47141 02 2 Vaso Compact 81 47245 01 Vaso Comfort 81...

Page 39: ......

Page 40: ...otice or obligation Design features materials of construction and dimensionals data as described in this bulletin are provided for your informa tion only and should not be relied upon unless confirmed...

Reviews: