background image

Français

24

Traduction du manuel d’instruction d’origine

Montage

Vous avez besoin de:

•   Boulons en acier inoxydable: 4 pces, diamètre 8mm (5/16”) 

 

de longueur suffisante pour s’adapter à l’épaisseur de la surface 

 

de montage.

•   Ecrous en acier inoxydable: 3 pces préférablement autofreinés. 

 

Si vous n’utilisez pas des écrous auto-freinés vous devez ajouter 

 

un produit de verrouillage sur les vis / écrous.

•   Rondelles en acier inoxydable: 8 pces, grand diamètre mais pas 

 

plus de 21 mm (13/16”) de diamètre.

•   Foret: Diamètre 9mm.

•   Silicone pour joint, blanc.

Si vous n’utilisez pas d’écrous autofreinés vous aurez besoin d’un produit 

composite de verrouillage 

1.   Mettez les toilettes dans la position choisie. En utilisant les trous 

 

dans la base comme guide, marquez la position des 4 trous pour 

 

les boulons sur la surface de montage. Enlevez les toilettes et 

 

percez les 4 trous verticaux avec un diamètre de 9mm à travers la 

 

surface de montage.

2.   Posez un joint de silicone sur le bord extérieur du bas de la base.

3.   Mettez les toilettes en place et serrez fermement les boulons de 

 

fixation. Si vous n’utilisez pas d’écrous autofreinés, utilisez un 

 

produit composite de verrouillage.

Instructions d’utilisation

Les toilettes sont l’une des pièces les plus utilisées de l’équipement de 

votre bateau. Une utilisation correcte des toilettes est essentielle pour la 

sécurité et le confort de votre équipage et de votre navire.

Risques d’accident

Dommages accidentels

Si les toilettes sont raccordées à N’IMPORTE QUEL raccord passe-coque 

qui se trouve à un moment quelconque en dessous de la ligne de flottaison 

et si les toilettes ou la tuyauterie sont endommagés, l’eau peut inonder le 

bateau et le couler avec comme conséquence de possibles pertes de vies 

humaines.

C’est pourquoi, après chaque usage, les deux vannes (ou vannes secon-

daires) 

DOIVENT être fermées.

Lorsque votre bateau n’est pas occupé, même pour un très court laps de 

temps, les deux vannes (même si des vannes secondaires sont installées) 

DOIVENT être fermées.

Assurez-vous que tous les usagers comprennent comment utiliser correcte-

ment et de manière sure le système des toilettes, y compris les vannes et 

les vannes secondaires.

Prenez un soin particulier pour instruire les enfants, les plus âgés et les 
visiteurs.

Fermez absolument les vannes!

Première utilisation

Après une période sans avoir été utilisées, les toilettes peuvent avoir besoin 

d’une lubrification

1.   Ouvrez les vannes de prise d’eau et de refoulement (ainsi que les 

 

vannes secondaires si installées).

2.   Remplissez la moitié de la cuvette avec de l’eau douce chaude.

3.   En maintenant le Levier de Commande d’Evacuation (Flush 

 

Control Lever) en “position Fermé (Shut)”, évacuez l’eau chaude 

 

en pompant.

 

Utilisation normale

Ouvrez les vannes de prise d’eau et de refoulement (ainsi que les vannes 

secondaires si installées).

•   Avant l’usage, assurez-vous qu’il y a suffisamment d’eau dans la 

 

cuvette pour empêcher que le papier de toilette ne devienne 

 

compact au fond de la cuvette. Si la cuvette est vide, mettez le 

 

Levier de Commande d’Evacuation en “position Ouvert” (Open) et 

 

pompez en  actionnant le levier de haut en bas jusqu’à ce que la 

 

pompe d’évacuation soit amorcée et que l’eau pénètre dans la 

 

cuvette , ensuite fermez la “Commande d’Evacuation” (Flush 

 

Control).

•   Faites fonctionner la pompe avec de longs mouvements réguliers 

 

pour un fonctionnement efficace et facile.

•   Durant l’usage, pompez autant que nécessaire pour maintenir le 

 

contenu de la cuvette à un niveau assez bas pour une question de 

 

confort.

•   Utilisez un papier de toilettes domestique doux de bonne qualité 

 

mais n’en utilisez pas plus que nécessaire.

•   Après l’usage, maintenez la Commande d’Evacuation Fermée 

 

(Flush Control Shut) (

 ) et pompez jusqu’à ce que la 

 

cuvette soit vide.

•   Quand la cuvette est vide, Ouvrez à nouveau la Commande 

 

d’Evacuation (

 ) et continuez à pomper jusqu’à ce que 

 

tous les déchets ont soit quitté le bateau, soit atteint le réservoir 

 

de rétention (faites 7 mouvements haut/bas complets par mètre 

 

de longueur du tuyau d’évacuation.

Après cela, fermez (

 ) la Commande d’Evacuation et pompez jusqu’à 

ce que la cuvette soit vide. Laissez toujours la cuvette vide pour minimiser 

les odeurs et le déversement d’eau.

Apres l’utilisation :

•   Fermez la commande d’evacuation (

 )

•   Fermez les deux vannes

REMARQUE : 

Ne pas jeter n’importe lequel des objets qui suivent dans la toilettes: 

Serviettes Hygiéniques, Lingettes Humides, Tampons de Ouate, Cigarettes, 

Allumettes, Chewing Gum ou n’importe quel objet solide, Pétrole, Diesel, 

Huile, Solvants de n’importe quelle nature ou eau chaude d’une tempéra-

ture plus élevée que ce que peut supporter la main.

Nettoyage

Une évacuation régulière avec de l’eau propre (de mer) est une des 

méthodes les plus efficaces pour garder les toilettes propres et avec une 

bonne odeur.

•   Pour nettoyer la cuvette, utilisez n’importe quel produit de net

 

toyage pour la céramique en liquide ou en crème.

•   Pour nettoyer le reste des toilettes, y compris le siège et le 

 

couvercle, utilisez un produit de nettoyage liquide non abrasif. 

 

Polissez avec un chiffon sec seulement.

•   Pour désinfecter les toilettes, utilisez un liquide désinfectant dilué 

 

selon les instructions du fabricant. Il est possible d’utiliser une 

 

éponge ou une brosse douce pour l’appliquer à toutes les parties 

 

des toilettes si nécessaire.

•   Après l’application de tout agent de nettoyage ou de désinfection, 

 

toujours bien évacuer. Ne permettez pas à ces agents de 

 

Rester dans le systeme.

ATTENTION :

•   Ne pas utiliser de tampons abrasifs sur n’importe quelle partie 

 

des toilettes et ne pas utiliser de nettoyants en crème à l’exception 

 

de la cuvette.

•   Ne pas utiliser de liquides épais de nettoyage pour les toilettes 

 

ou des agents de blanchiment parce qu’ils peuvent endommager 

 

les valves, soupapes et joints.

Instructions pour la maintenance 

Introduction

Les toilettes de marine SPX Flow Technology Sweden AB ne demandent 

normalement aucun entretien durant la saison pour autant qu’elles soient 

préparées pour l’hivernage en automne et remises en état au printemps.

Cependant toutes les toilettes vont bénéficier de:

L’évacuation soigneuse (référez-vous aux instruction d’utilisation pour une 

utilisation normale).

Si elles ne sont pas utilisées régulièrement, une lubrification des toilettes en 

améliore le fonctionnement 

(Vous référez aux instructions d’utilisation lors de la première utilisation).

Summary of Contents for AquaT

Page 1: ...I NAL I N STR UCTION S TRAN S LATION OF OR IG I NAL I N STR UCTION S R EAD AN D U N D E R STAN D TH I S MAN UAL PR IOR TO OPE RATI NG OR S E RVICI NG TH I S PROD UCT AquaTTM Marine Toilet MAN UAL OPE...

Page 2: ...ckgeschickt werden Garantie Les produits sont garantis deux ans Aucune garantie ne sera accept e dans les cas suivants si la cuvette est cass e si les instructions de montage concernant le syst me lec...

Page 3: ...smetod f r inloppets r rdragning fr n 2 m jligheter och f r utloppets r rdragning fr n 4 m jligheter i enlighet med om toaletten r ver eller under vattenlinjen och om utloppet leds verbord eller till...

Page 4: ...tten i toaletten h lls kvar utan risk f r att det sugs bort Alternativ 3 Toaletten t ms till en tank utloppets vinkelr r r nedanf r tankens versta del vid alla tillf llen Du m ste anv nda en 38 mm 1 a...

Page 5: ...a vattenlinjen ven om man flyttar spolanordningens spak till l ge Shut St ngd kommer det att begr nsa str mningen kan man inte s tta tillit till denna som en s kerhetsanordning Att g ra en kr k p slan...

Page 6: ...n utf r 7 fullst ndiga upp ned drag per meter l ngd f r utloppets r rdragning D refter st ng spolkontrollen och pumpa tills sk len r tom L mna alltid sk len tom f r att minimera lukt och spill Efter a...

Page 7: ...lettpumpen och s kerst ll att allt vatten r ordentligt dr nerat fr n toalettsystemet Om du inte ska demontera toaletten teranslut alla slang ndar och f st dem med sina slangkl mmor S tt tillbaka under...

Page 8: ...bs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Reservdelar och referenslista 1 Toalett sits Compact 81 47141 01 Toalett sits Comfort 81 47141 02 2 Sk l Compact 81 47245 01 Sk l...

Page 9: ...thod for the inlet pipework from 2 possibilities and for the outlet pipework from 4 possibilities accord ing to whether the toilet is above or below the waterline and to whether it discharges the wast...

Page 10: ...scharge elbow at least 30 cm 12 above the discharge elbow then fit a Vented Loop on top of the hose ensuring in this way to keep some water in the base of the toilet without risk of it being siphoned...

Page 11: ...to the bowl whenever both the inlet seacock is opened and the rim of the bowl is below the actual waterline Although moving the flush control lever to the Shut position will restrict the flow this lev...

Page 12: ...warm Cleaning A regular flushing with clean sea water represents one of the most effec tive methods to keep the toilet clean and good smelling To clean the bowl use any liquid or cream ceramic cleaner...

Page 13: ...use only genuine spare parts Remove the pump assembly as follows Loosen hose clips disconnect the inlet hose and the link hose from the top of the pump Remove the 2 screws which secure the discharge...

Page 14: ...5 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Spare Parts Reference guide 1 Wooden Seat Compact 81 47141 01 Wooden Seat Comfort 81 47141 02 2 Bowl Compact 81 47245 01...

Page 15: ...hinter dem als auch h her als das Einlauf Seeventil befindet Rohrleitung die richtige Methode w hlen Sie m ssen f r das Einlaufrohr aus zwei M glichkeiten und f r das Aus lassrohr aus vier M glichkei...

Page 16: ...Sie danach eine Rohr schlaufe auf den Schlauch so dass etwas Wasser in dem Fu der Toilette bleibt ohne dass es abgesaugt wird M glichkeit 3 Toilettenabfall wird ein einem Sammelbeh lter entsorgt Entso...

Page 17: ...ie befindet Obwohl das Bewegen des Sp lungshebels in der Stellung Shut Geschlossen den Fluss verhindert kann der Hebel nicht als eine Sicherheitsmassnahme betrachtet werden Eine Schlaufe im Schlauch o...

Page 18: ...leer um Geruch und Verstopfung zu minimieren Nach der benutzung Schliessen sie die sp lungssteuerung Schliessen sie die beiden seeventile HINWEIS Folgendes nicht in die Toilette werfen Damenbinden feu...

Page 19: ...ndsetzung Sie brauchen ein Wartungsset das alle Verschlei teile enth lt Mehr Infor mationen in der Ersatzteilliste VORSICHT F r die sicherheit ihres schiffes und ihrer mannschaft verwenden sie nur ori...

Page 20: ...490 470 185 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Ersatzteile und Bezug 1 Holzsitz Compact 81 47141 01 Holzsitz Comfort 81 47141 02 2 Becken Compact 81 47245 01...

Page 21: ...tes tourner le joint d admission sur les toilettes de mani re ce que le coude pointe vers le haut Applications Les toilettes de marine SPX Flow Technology Sweden AB avec cuvette Comfort et Compact fon...

Page 22: ...Boucle de Ventilation de 38 mm 1 Installez le tuyau d vacuation au dessus du coude de refoule ment au minimum 30 cm 12 au dessus du coude de refoule ment et ensuite installez la Boucle de Ventilation...

Page 23: ...Le plus petit trou dans le tuyau de prise d eau est plus dangereux qu un plus grand dans le tuyau d vacuation A moins qu il y ait un anti siphon ventil dans la tuyauterie d amen e d eau l eau va coule...

Page 24: ...pen et pompez en actionnant le levier de haut en bas jusqu ce que la pompe d vacuation soit amorc e et que l eau p n tre dans la cuvette ensuite fermez la Commande d Evacuation Flush Control Faites fo...

Page 25: ...le de garantir que le produit p n tre dans tout le syst me complet des toilettes Si pour une raison ou une autre un produit antigel est utilis celui ci doit tre base de glycol Ouvrez toute vanne secon...

Page 26: ...18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Pi ces de rechange Guide de r f rence Pos Description Mod le No 1 Si ge en bois Compact 81 47141 01 Si ge en bois Comfort 81 47141 02 2 Cuvette Compact 81...

Page 27: ...que cualquier v lvula de salida est en popa y m s alta que la v lvula de entrada Tuber as selecci n del m todo correcto Debe seleccionar el m todo de instalaci n correcto para las tuber as de entrada...

Page 28: ...ajuste un manguito sif nico en la parte superior de la tuber a asegur ndose de esta manera de mantener algo de agua en la base del aseo sin riesgo de que sea chupada por el sif n Alternativa 3 La basu...

Page 29: ...omo no hacer el lazo ya que el agua se transferir por el lazo De echo es el respiradero lo que realmente evita el sif n Ubicaci n La base y la bomba de los aseos se proporcionan montadas para su permi...

Page 30: ...mar representa uno de los m todos m s eficaces para mantener el aseo limpio y con buen olor Para limpiar la taza use cualquier l quido o crema para cer mica Para limpiar el resto del aseo incluyendo...

Page 31: ...para obtener m s informaci n Precauci n Para la seguridad de su embarcaci n y de su tripulaci n utilice solamente piezas de repuesto originales Quite la bomba tal y como se indica a continuaci n Afloj...

Page 32: ...0 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Piezas de repuesto Gu a de referencia 1 Asiento de madera Compact 81 47141 01 Asiento de madera Comfort 81 47141 02 2 Taza wc Compact 81 47245 01 Taza wc Comfor...

Page 33: ...mare di sbocco sia pi a poppa e pi in alto rispetto alla valvola di mare di entrata Tubazioni scelta del metodo corretto Dovete scegliere il metodo di installazione corretto tra 2 possibilit per le t...

Page 34: ...lmeno 30 cm 12 sopra il gomito di scarico quindi adattate un Passante di Sfiato sopra la manichetta assicurando in tal modo la permanenza di un po d acqua alla base della toilette senza rischio che ve...

Page 35: ...pi piccolo pi pericoloso dell impianto di sbocco con diametro pi largo A meno che vi sia un passante anti travaso nelle tubature di entrata l acqua affluir nel vaso ogni volta che la valvola di mare...

Page 36: ...l giusto livello di comfort Utilizzate carta igienica morbida per uso domestico di buona qualit non utilizzatene pi del necessario Dopo l uso mantenete Chiuso il Regolatore di Flusso e pompate fino a...

Page 37: ...i della toilette e tutte le valvole secondarie Pompate con la maniglia per drenare la pompa della toilette ed assicuratevi che tutta l acqua sia stata accuratamente prosciugata dall impianto della toi...

Page 38: ...50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Parti di Ricambio e Guida di Riferimento 1 Sedile in Legno Compact 81 47141 01 Sedile in Legno Comfort 81 47141 02 2 Vaso Compact 81 47245 01 Vaso Comfort 81...

Page 39: ......

Page 40: ...otice or obligation Design features materials of construction and dimensionals data as described in this bulletin are provided for your informa tion only and should not be relied upon unless confirmed...

Reviews: