background image

Español

31

Traducción de instrucciones originales

•   Envuelva con cinta la rosca situada en la parte superior de la varilla 

 

del pistón para proteger el nuevo sellado, deslice el nuevo sellado 

 

por debajo de la varilla del pistón y apriételo.

•   Quite la cinta de la rosca.

•   Vuelva a colocar la arandela del amortiguador y la palanca, 

 

adhiriendo la varilla del pistón mediante la cinta.

•   Quite la cinta de la varilla del pistón.

Preparación para el invierno

Drene el sistema por completo tanto como protección contra los daños por 

congelación como para evitar el crecimiento en las tuberías de bacterias 

que podrían causar malos olores. 

Riesgo de peligro: válvulas abiertas por error. 

En caso de que deje el aseo desmontado y si las válvulas están abiertas 

cuando la embarcación está flotando, el agua puede entrar, provocando el 

hundimiento de la embarcación y la posible pérdida de vidas. 

Por lo tanto, es indispensable poner un aviso de peligro en las válvulas y, si 

es posible, cerrar las válvulas con alambre. 

¡Recuerde poner los avisos de peligro!

Aviso:

 no se recomienda el uso de anticongelante ya que no es posible 

asegurar que el producto entra en todo el sistema del aseo. Si, por cual-

quier razón, se emplea un compuesto con anticongelante, deberá ser uno 

que contenga glicol. 

•   Abra cualquier válvula secundaria.

•   Quite el tapón de vaciado de la base.

•   Afloje los clips de la tubería y desconecte todos los extremos de 

 

la parte posterior de las válvulas, de la parte posterior del aseo y 

 

de las válvulas secundarias.

•   Bombee con la palanca para drenar la bomba del aseo y 

 

asegúrese de que todo el agua se drena convenientemente del 

 

sistema del aseo.

 

Si no va a desmontar el aseo

•   Vuelva a conectar todos los extremos de las tuberías y sujételos 

 

con los clips de las tuberías.

•   Vuelva a colocar firmemente el tapón de vaciado de la base.

•   Cierre el asiento, la tapa y la palanca de la bomba para prevenir 

 

cualquier uso y coloque una nota con una advertencia.

Revisión y Puesta a punto

Necesitará un kit de servicio que contenga todas las piezas desgastadas. 

Vaya a la lista de piezas para obtener más información.

Precaución

Para la seguridad de su embarcación y de su tripulación, utilice solamente 

piezas de repuesto originales.

Quite la bomba tal y como se indica a continuación

•   Afloje los clips de la tubería, desconecte la tubería de entrada y la 

 

tubería de enlace de la parte superior de la bomba.

•   Quite los 2 tornillos que sujetan la pestaña de descarga y el codo 

 

al cilindro de la bomba.

•   NO quite los clips de la tubería ni la tubería del codo de descarga.

•   Quite los 4 tornillos que sujetan el cilindro de la bomba a la base.

•   Quite la bomba y levante el empaque de la junta de la válvula 

 

inferior y la válvula comodín.

Desmonte la bomba tal y como se indica a continuación

•   Quite los 6 tornillos que sujetan la tapa de la válvula.

•   Abra el control de vaciado antes de quitar la tapa de la válvula y 

 

levantar el empaque de la junta de la válvula superior y el asiento 

 

de la válvula.

Vuelva a montar la bomba tal y como se indica a continuación

•   Use el nuevo aro del pistón.

•   Siga las instrucciones de funcionamiento para remplazar el 

 

sellado y fije el nuevo sellado, el pistón y la palanca.

•   Lubrique la perforación del cilindro de la bomba con vaselina.

•   Coloque el asiento de la válvula sobre el cilindro, e igualmente, 

 

coloque en sus clavijas sobre el cilindro, el empaque de la junta 

 

de la válvula superior, y, finalmente, abra el control de vaciado 

 

antes de volver a colocar la tapa de la válvula.

Vuelva a colocar la bomba sobre el aseo tal y como se indica a 

continuación

•   Coloce el empaque de la junta de la válvula inferior en sus clavijas 

 

sobre la base y coloque la válvula comodín en el codo de descarga.

•   Sujete la pestaña de descarga al cilindro de la bomba antes de 

 

fijar el cilindro a la base.

•   Examine de forma completa todas las tuberías para garantizar que 

 

no haya roces, vueltas o grietas debajo de los clips de las tuberías, 

 

revise todos los clips por si hubiera corrosión y remplace todas las 

 

partes desgastadas o dañadas. 

•   Vuelva a conectar los extremos de todas las tuberías y sujételos 

 

con sus clips.

•   Asegúrese de que el tapón de vaciado de la base está bien apretado.

No lubrique los empaques de las juntas de las válvulas superior o inferior 

y no aplique componentes de sellado a ningún empaque de junta ni a 

conexiones de tuberías.

Summary of Contents for AquaT

Page 1: ...I NAL I N STR UCTION S TRAN S LATION OF OR IG I NAL I N STR UCTION S R EAD AN D U N D E R STAN D TH I S MAN UAL PR IOR TO OPE RATI NG OR S E RVICI NG TH I S PROD UCT AquaTTM Marine Toilet MAN UAL OPE...

Page 2: ...ckgeschickt werden Garantie Les produits sont garantis deux ans Aucune garantie ne sera accept e dans les cas suivants si la cuvette est cass e si les instructions de montage concernant le syst me lec...

Page 3: ...smetod f r inloppets r rdragning fr n 2 m jligheter och f r utloppets r rdragning fr n 4 m jligheter i enlighet med om toaletten r ver eller under vattenlinjen och om utloppet leds verbord eller till...

Page 4: ...tten i toaletten h lls kvar utan risk f r att det sugs bort Alternativ 3 Toaletten t ms till en tank utloppets vinkelr r r nedanf r tankens versta del vid alla tillf llen Du m ste anv nda en 38 mm 1 a...

Page 5: ...a vattenlinjen ven om man flyttar spolanordningens spak till l ge Shut St ngd kommer det att begr nsa str mningen kan man inte s tta tillit till denna som en s kerhetsanordning Att g ra en kr k p slan...

Page 6: ...n utf r 7 fullst ndiga upp ned drag per meter l ngd f r utloppets r rdragning D refter st ng spolkontrollen och pumpa tills sk len r tom L mna alltid sk len tom f r att minimera lukt och spill Efter a...

Page 7: ...lettpumpen och s kerst ll att allt vatten r ordentligt dr nerat fr n toalettsystemet Om du inte ska demontera toaletten teranslut alla slang ndar och f st dem med sina slangkl mmor S tt tillbaka under...

Page 8: ...bs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Reservdelar och referenslista 1 Toalett sits Compact 81 47141 01 Toalett sits Comfort 81 47141 02 2 Sk l Compact 81 47245 01 Sk l...

Page 9: ...thod for the inlet pipework from 2 possibilities and for the outlet pipework from 4 possibilities accord ing to whether the toilet is above or below the waterline and to whether it discharges the wast...

Page 10: ...scharge elbow at least 30 cm 12 above the discharge elbow then fit a Vented Loop on top of the hose ensuring in this way to keep some water in the base of the toilet without risk of it being siphoned...

Page 11: ...to the bowl whenever both the inlet seacock is opened and the rim of the bowl is below the actual waterline Although moving the flush control lever to the Shut position will restrict the flow this lev...

Page 12: ...warm Cleaning A regular flushing with clean sea water represents one of the most effec tive methods to keep the toilet clean and good smelling To clean the bowl use any liquid or cream ceramic cleaner...

Page 13: ...use only genuine spare parts Remove the pump assembly as follows Loosen hose clips disconnect the inlet hose and the link hose from the top of the pump Remove the 2 screws which secure the discharge...

Page 14: ...5 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Spare Parts Reference guide 1 Wooden Seat Compact 81 47141 01 Wooden Seat Comfort 81 47141 02 2 Bowl Compact 81 47245 01...

Page 15: ...hinter dem als auch h her als das Einlauf Seeventil befindet Rohrleitung die richtige Methode w hlen Sie m ssen f r das Einlaufrohr aus zwei M glichkeiten und f r das Aus lassrohr aus vier M glichkei...

Page 16: ...Sie danach eine Rohr schlaufe auf den Schlauch so dass etwas Wasser in dem Fu der Toilette bleibt ohne dass es abgesaugt wird M glichkeit 3 Toilettenabfall wird ein einem Sammelbeh lter entsorgt Entso...

Page 17: ...ie befindet Obwohl das Bewegen des Sp lungshebels in der Stellung Shut Geschlossen den Fluss verhindert kann der Hebel nicht als eine Sicherheitsmassnahme betrachtet werden Eine Schlaufe im Schlauch o...

Page 18: ...leer um Geruch und Verstopfung zu minimieren Nach der benutzung Schliessen sie die sp lungssteuerung Schliessen sie die beiden seeventile HINWEIS Folgendes nicht in die Toilette werfen Damenbinden feu...

Page 19: ...ndsetzung Sie brauchen ein Wartungsset das alle Verschlei teile enth lt Mehr Infor mationen in der Ersatzteilliste VORSICHT F r die sicherheit ihres schiffes und ihrer mannschaft verwenden sie nur ori...

Page 20: ...490 470 185 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Ersatzteile und Bezug 1 Holzsitz Compact 81 47141 01 Holzsitz Comfort 81 47141 02 2 Becken Compact 81 47245 01...

Page 21: ...tes tourner le joint d admission sur les toilettes de mani re ce que le coude pointe vers le haut Applications Les toilettes de marine SPX Flow Technology Sweden AB avec cuvette Comfort et Compact fon...

Page 22: ...Boucle de Ventilation de 38 mm 1 Installez le tuyau d vacuation au dessus du coude de refoule ment au minimum 30 cm 12 au dessus du coude de refoule ment et ensuite installez la Boucle de Ventilation...

Page 23: ...Le plus petit trou dans le tuyau de prise d eau est plus dangereux qu un plus grand dans le tuyau d vacuation A moins qu il y ait un anti siphon ventil dans la tuyauterie d amen e d eau l eau va coule...

Page 24: ...pen et pompez en actionnant le levier de haut en bas jusqu ce que la pompe d vacuation soit amorc e et que l eau p n tre dans la cuvette ensuite fermez la Commande d Evacuation Flush Control Faites fo...

Page 25: ...le de garantir que le produit p n tre dans tout le syst me complet des toilettes Si pour une raison ou une autre un produit antigel est utilis celui ci doit tre base de glycol Ouvrez toute vanne secon...

Page 26: ...18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Pi ces de rechange Guide de r f rence Pos Description Mod le No 1 Si ge en bois Compact 81 47141 01 Si ge en bois Comfort 81 47141 02 2 Cuvette Compact 81...

Page 27: ...que cualquier v lvula de salida est en popa y m s alta que la v lvula de entrada Tuber as selecci n del m todo correcto Debe seleccionar el m todo de instalaci n correcto para las tuber as de entrada...

Page 28: ...ajuste un manguito sif nico en la parte superior de la tuber a asegur ndose de esta manera de mantener algo de agua en la base del aseo sin riesgo de que sea chupada por el sif n Alternativa 3 La basu...

Page 29: ...omo no hacer el lazo ya que el agua se transferir por el lazo De echo es el respiradero lo que realmente evita el sif n Ubicaci n La base y la bomba de los aseos se proporcionan montadas para su permi...

Page 30: ...mar representa uno de los m todos m s eficaces para mantener el aseo limpio y con buen olor Para limpiar la taza use cualquier l quido o crema para cer mica Para limpiar el resto del aseo incluyendo...

Page 31: ...para obtener m s informaci n Precauci n Para la seguridad de su embarcaci n y de su tripulaci n utilice solamente piezas de repuesto originales Quite la bomba tal y como se indica a continuaci n Afloj...

Page 32: ...0 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Piezas de repuesto Gu a de referencia 1 Asiento de madera Compact 81 47141 01 Asiento de madera Comfort 81 47141 02 2 Taza wc Compact 81 47245 01 Taza wc Comfor...

Page 33: ...mare di sbocco sia pi a poppa e pi in alto rispetto alla valvola di mare di entrata Tubazioni scelta del metodo corretto Dovete scegliere il metodo di installazione corretto tra 2 possibilit per le t...

Page 34: ...lmeno 30 cm 12 sopra il gomito di scarico quindi adattate un Passante di Sfiato sopra la manichetta assicurando in tal modo la permanenza di un po d acqua alla base della toilette senza rischio che ve...

Page 35: ...pi piccolo pi pericoloso dell impianto di sbocco con diametro pi largo A meno che vi sia un passante anti travaso nelle tubature di entrata l acqua affluir nel vaso ogni volta che la valvola di mare...

Page 36: ...l giusto livello di comfort Utilizzate carta igienica morbida per uso domestico di buona qualit non utilizzatene pi del necessario Dopo l uso mantenete Chiuso il Regolatore di Flusso e pompate fino a...

Page 37: ...i della toilette e tutte le valvole secondarie Pompate con la maniglia per drenare la pompa della toilette ed assicuratevi che tutta l acqua sia stata accuratamente prosciugata dall impianto della toi...

Page 38: ...50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Parti di Ricambio e Guida di Riferimento 1 Sedile in Legno Compact 81 47141 01 Sedile in Legno Comfort 81 47141 02 2 Vaso Compact 81 47245 01 Vaso Comfort 81...

Page 39: ......

Page 40: ...otice or obligation Design features materials of construction and dimensionals data as described in this bulletin are provided for your informa tion only and should not be relied upon unless confirmed...

Reviews: