background image

Español

27

Traducción de instrucciones originales

Manual de Instrucciones

AquaT

 Aseo Marino Funcionamiento Manual

Aplicaciones

Los aseos para embarcaciones de funcionamiento manual SPX Flow 

Technology Sweden AB, Confort y Compacto, pueden instalarse tanto en 

embarcaciones a motor como en embarcaciones a vela, ya sea por encima 

o por debajo de la línea de flotación, para su uso en mar, río, lago o canal.

La basura puede descargarse por la borda (por favor, tenga en cuenta las 

restricciones nacionales o locales), en un sistema de tratamiento o en un 

tanque de retención de a bordo.

Nota: Los aseos de funcionamiento manual SPX Flow Technology Sweden 
AB están diseñados específicamente para uso en embarcaciones. 
Consulte a su representante para que le aconseje sobre otras posibles 
aplicaciones.

Características

Diseño

•   Patrón de agujero flexible en la base para su sustitución sencilla 

 

por los aseos más comunes en el mercado.

•   Montaje de bomba reversible que permite al instalador volverla a 

 

montar para su permitir su manejo desde el lado izquierdo.

•   Autocebante, bomba con pistón de doble efecto.

•   Guía de la varilla del pistón de latón para aumentar su tiempo de 

 vida.

•   Fuerte acción de remolino para un vaciado eficiente.

•   Diseño de líneas suaves para una fácil limpieza.

•   Palanca ergonómica.

•   Cierre asistido en primavera de la válvula superior para facilitar su 

 

cebado.

•   Perforación de 38 mm (1 1/2 pulgadas) para el flujo constante de 

 

desperdicios que minimiza el riesgo de obstrucción.

•   Válvulas de retención dobles con perforación total de 38 mm (1 1/2 

 

pulgadas) que previenen el flujo de retorno.

•   Salida multiángulo para varias instalaciones.

•   Puntos de montaje accesibles para una rápida instalación.

•   Fijaciones estándar, situadas de forma lógica, no se necesitan 

 

herramientas especiales.

•   Tapón de la base con doble sellado para el desagüe en invierno y 

 

un acceso sencillo para su limpieza.

Materiales

•   Asiento y tapa de madera pintada esmaltada al horno Premium. 

•   Taza de cerámica blanca higiénica para una fácil limpieza.

•   Base moldeada en ABS o polipropileno, fijaciones de acero 

 

inoxidable, pesas de latón y sellos y empaques de junta de 

 

neopreno.

Prestaciones

•   Autocebante, seco, altura 1m (3 pies).

•   Altura de descarga 3 metros (9 pies).

Dimensiones 

•   Diagrama con dimensiones en página 32.

Instrucciones de instalación, General

A través de cascos

Necesita:

Válvula de 19 mm (¾”) de calibre para la entrada de agua del aclarado y, 

si descarga por la borda, una válvula de 38 mm (1½”) de calibre para la 

salida de la basura.

•   Aténgase a las instrucciones del fabricante de las válvulas sobre 

 

los materiales y métodos de instalación.

•   Asegúrese de que la válvula de entrada está situada por debajo 

 

de la línea de flotación todo el tiempo cuando la embarcación está 

 

en camino y también asegúrese de que cualquier válvula de salida 

 

está en popa y más alta que la válvula de entrada.

Tuberías –selección del método correcto

Debe seleccionar el método de instalación correcto para las tuberías de 

entrada de entre 2 posibilidades y para las tuberías de salida de entre 4 

posibilidades, dependiendo de si el aseo está por encima o por debajo de 

la línea de flotación y de si descarga la basura por la borda o dentro de un 

tanque de retención de a bordo.

Instrucciones generales para todas las 

instalaciones posibles

Necesita:

•   Tubería flexible de calibre fino reforzada en espiral tanto para la 

 

tubería de entrada de diámetro interno de 19 mm (¾”) como 

 

para la tubería de salida de diámetro interno de 38 mm (1½”).

•   Clip de tubería de acero inoxidable.

•   Asegure el recorrido de la tubería para que éstas no puedan 

 

moverse, ni ejerce ninguna acción de nivelado en los ajustes de la 

 

cola de la tubería a los que están conectadas ya que podrían 

 

provocar que los puntos adyacentes goteen.

•   Evite los dobleces agudos en las tuberías ya que esto puede 

 

provocar que se retuerzan.

•   Mantenga las longitudes de todas las tuberías tan cortas como 

 

sea posible mientras lleva a cabo estas operaciones. Una largura 

 

innecesaria de las tuberías de entrada o salida simplemente hacen 

 

que el aseo sea más difícil de bombear.

Pista: Si es difícil ajustar la tubería en las tuberías posteriores del aseo o en 

las válvulas, ablande la tubería metiendo su extremo en agua caliente.

CUIDADO:

•   No aplique una llama a las tuberías.

•   No aplique una llama o calor a las terminaciones 

 

De plástico de las tuberías del aseo.

•   No aplique compuestos de sellado a ningún 

 

Enganche de tuberías.

•   Asegure todos los extremos de la tubería a las tuberías post-

 

eriores con preferiblemente dos clips de acero inoxidable, 

 

asegurándose de que todos los enganches de entrada son 

 

herméticos y de que todos los enganches de salida son 

 

herméticos e impermeables. 

•   El codo de descarga puede girarse 360 grados para adaptarse 

 

a su instalación. Afloje los 2 tornillos de fijación, ajuste el codo de 

 

descarga en la posición requerida y vuelva a apretar los 2 tornillos 

 

de fijación antes de conectar la tubería a él.

CUIDADO:

No seguir este procedimiento puede provocar filtraciones entre el codo y el 

cilindro de la bomba.

Tuberías – Entrada

Alternativa 1

Aseo por debajo de la línea de flotación

Debe usar un ajuste de Manguito sifónico de 19 mm (¾”).

•   Lleve la tubería de entrada de la forma más directa posible desde 

 

el grifo de fondo de entrada a la entrada de la bomba de vaciado.

•   Quite la tubería blanca suministrada con el aseo que conecta la 

 

terminación de salida de la bomba de vaciado al codo de la taza. 

•   Usando una llave inglesa, gire el sello de entrada en el aseo para 

 

que el codo apunte hacia arriba. 

•   Sustituya la tubería blanca con una tubería de diámetro interno 

 

de 19 mm y póngala de manera que su punto esté al menos a 

 

20 cm (8”) por encima de la línea de flotación más alta posible y 

 

ajuste el manguito sifónico en su punto más alto.

Summary of Contents for AquaT

Page 1: ...I NAL I N STR UCTION S TRAN S LATION OF OR IG I NAL I N STR UCTION S R EAD AN D U N D E R STAN D TH I S MAN UAL PR IOR TO OPE RATI NG OR S E RVICI NG TH I S PROD UCT AquaTTM Marine Toilet MAN UAL OPE...

Page 2: ...ckgeschickt werden Garantie Les produits sont garantis deux ans Aucune garantie ne sera accept e dans les cas suivants si la cuvette est cass e si les instructions de montage concernant le syst me lec...

Page 3: ...smetod f r inloppets r rdragning fr n 2 m jligheter och f r utloppets r rdragning fr n 4 m jligheter i enlighet med om toaletten r ver eller under vattenlinjen och om utloppet leds verbord eller till...

Page 4: ...tten i toaletten h lls kvar utan risk f r att det sugs bort Alternativ 3 Toaletten t ms till en tank utloppets vinkelr r r nedanf r tankens versta del vid alla tillf llen Du m ste anv nda en 38 mm 1 a...

Page 5: ...a vattenlinjen ven om man flyttar spolanordningens spak till l ge Shut St ngd kommer det att begr nsa str mningen kan man inte s tta tillit till denna som en s kerhetsanordning Att g ra en kr k p slan...

Page 6: ...n utf r 7 fullst ndiga upp ned drag per meter l ngd f r utloppets r rdragning D refter st ng spolkontrollen och pumpa tills sk len r tom L mna alltid sk len tom f r att minimera lukt och spill Efter a...

Page 7: ...lettpumpen och s kerst ll att allt vatten r ordentligt dr nerat fr n toalettsystemet Om du inte ska demontera toaletten teranslut alla slang ndar och f st dem med sina slangkl mmor S tt tillbaka under...

Page 8: ...bs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Reservdelar och referenslista 1 Toalett sits Compact 81 47141 01 Toalett sits Comfort 81 47141 02 2 Sk l Compact 81 47245 01 Sk l...

Page 9: ...thod for the inlet pipework from 2 possibilities and for the outlet pipework from 4 possibilities accord ing to whether the toilet is above or below the waterline and to whether it discharges the wast...

Page 10: ...scharge elbow at least 30 cm 12 above the discharge elbow then fit a Vented Loop on top of the hose ensuring in this way to keep some water in the base of the toilet without risk of it being siphoned...

Page 11: ...to the bowl whenever both the inlet seacock is opened and the rim of the bowl is below the actual waterline Although moving the flush control lever to the Shut position will restrict the flow this lev...

Page 12: ...warm Cleaning A regular flushing with clean sea water represents one of the most effec tive methods to keep the toilet clean and good smelling To clean the bowl use any liquid or cream ceramic cleaner...

Page 13: ...use only genuine spare parts Remove the pump assembly as follows Loosen hose clips disconnect the inlet hose and the link hose from the top of the pump Remove the 2 screws which secure the discharge...

Page 14: ...5 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Spare Parts Reference guide 1 Wooden Seat Compact 81 47141 01 Wooden Seat Comfort 81 47141 02 2 Bowl Compact 81 47245 01...

Page 15: ...hinter dem als auch h her als das Einlauf Seeventil befindet Rohrleitung die richtige Methode w hlen Sie m ssen f r das Einlaufrohr aus zwei M glichkeiten und f r das Aus lassrohr aus vier M glichkei...

Page 16: ...Sie danach eine Rohr schlaufe auf den Schlauch so dass etwas Wasser in dem Fu der Toilette bleibt ohne dass es abgesaugt wird M glichkeit 3 Toilettenabfall wird ein einem Sammelbeh lter entsorgt Entso...

Page 17: ...ie befindet Obwohl das Bewegen des Sp lungshebels in der Stellung Shut Geschlossen den Fluss verhindert kann der Hebel nicht als eine Sicherheitsmassnahme betrachtet werden Eine Schlaufe im Schlauch o...

Page 18: ...leer um Geruch und Verstopfung zu minimieren Nach der benutzung Schliessen sie die sp lungssteuerung Schliessen sie die beiden seeventile HINWEIS Folgendes nicht in die Toilette werfen Damenbinden feu...

Page 19: ...ndsetzung Sie brauchen ein Wartungsset das alle Verschlei teile enth lt Mehr Infor mationen in der Ersatzteilliste VORSICHT F r die sicherheit ihres schiffes und ihrer mannschaft verwenden sie nur ori...

Page 20: ...490 470 185 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Ersatzteile und Bezug 1 Holzsitz Compact 81 47141 01 Holzsitz Comfort 81 47141 02 2 Becken Compact 81 47245 01...

Page 21: ...tes tourner le joint d admission sur les toilettes de mani re ce que le coude pointe vers le haut Applications Les toilettes de marine SPX Flow Technology Sweden AB avec cuvette Comfort et Compact fon...

Page 22: ...Boucle de Ventilation de 38 mm 1 Installez le tuyau d vacuation au dessus du coude de refoule ment au minimum 30 cm 12 au dessus du coude de refoule ment et ensuite installez la Boucle de Ventilation...

Page 23: ...Le plus petit trou dans le tuyau de prise d eau est plus dangereux qu un plus grand dans le tuyau d vacuation A moins qu il y ait un anti siphon ventil dans la tuyauterie d amen e d eau l eau va coule...

Page 24: ...pen et pompez en actionnant le levier de haut en bas jusqu ce que la pompe d vacuation soit amorc e et que l eau p n tre dans la cuvette ensuite fermez la Commande d Evacuation Flush Control Faites fo...

Page 25: ...le de garantir que le produit p n tre dans tout le syst me complet des toilettes Si pour une raison ou une autre un produit antigel est utilis celui ci doit tre base de glycol Ouvrez toute vanne secon...

Page 26: ...18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Pi ces de rechange Guide de r f rence Pos Description Mod le No 1 Si ge en bois Compact 81 47141 01 Si ge en bois Comfort 81 47141 02 2 Cuvette Compact 81...

Page 27: ...que cualquier v lvula de salida est en popa y m s alta que la v lvula de entrada Tuber as selecci n del m todo correcto Debe seleccionar el m todo de instalaci n correcto para las tuber as de entrada...

Page 28: ...ajuste un manguito sif nico en la parte superior de la tuber a asegur ndose de esta manera de mantener algo de agua en la base del aseo sin riesgo de que sea chupada por el sif n Alternativa 3 La basu...

Page 29: ...omo no hacer el lazo ya que el agua se transferir por el lazo De echo es el respiradero lo que realmente evita el sif n Ubicaci n La base y la bomba de los aseos se proporcionan montadas para su permi...

Page 30: ...mar representa uno de los m todos m s eficaces para mantener el aseo limpio y con buen olor Para limpiar la taza use cualquier l quido o crema para cer mica Para limpiar el resto del aseo incluyendo...

Page 31: ...para obtener m s informaci n Precauci n Para la seguridad de su embarcaci n y de su tripulaci n utilice solamente piezas de repuesto originales Quite la bomba tal y como se indica a continuaci n Afloj...

Page 32: ...0 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Piezas de repuesto Gu a de referencia 1 Asiento de madera Compact 81 47141 01 Asiento de madera Comfort 81 47141 02 2 Taza wc Compact 81 47245 01 Taza wc Comfor...

Page 33: ...mare di sbocco sia pi a poppa e pi in alto rispetto alla valvola di mare di entrata Tubazioni scelta del metodo corretto Dovete scegliere il metodo di installazione corretto tra 2 possibilit per le t...

Page 34: ...lmeno 30 cm 12 sopra il gomito di scarico quindi adattate un Passante di Sfiato sopra la manichetta assicurando in tal modo la permanenza di un po d acqua alla base della toilette senza rischio che ve...

Page 35: ...pi piccolo pi pericoloso dell impianto di sbocco con diametro pi largo A meno che vi sia un passante anti travaso nelle tubature di entrata l acqua affluir nel vaso ogni volta che la valvola di mare...

Page 36: ...l giusto livello di comfort Utilizzate carta igienica morbida per uso domestico di buona qualit non utilizzatene pi del necessario Dopo l uso mantenete Chiuso il Regolatore di Flusso e pompate fino a...

Page 37: ...i della toilette e tutte le valvole secondarie Pompate con la maniglia per drenare la pompa della toilette ed assicuratevi che tutta l acqua sia stata accuratamente prosciugata dall impianto della toi...

Page 38: ...50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Parti di Ricambio e Guida di Riferimento 1 Sedile in Legno Compact 81 47141 01 Sedile in Legno Comfort 81 47141 02 2 Vaso Compact 81 47245 01 Vaso Comfort 81...

Page 39: ......

Page 40: ...otice or obligation Design features materials of construction and dimensionals data as described in this bulletin are provided for your informa tion only and should not be relied upon unless confirmed...

Reviews: