background image

Italiano

35

Traduzione delle istruzioni originali

Istruzioni di installazione

Introduzione

Se l’installazione della toilette risulta essere in connessione con qualsiasi 

dispositivo passante per lo scafo che potrebbe venire a trovarsi al di sotto 

della linea di galleggiamento quando l’imbarcazione è in sosta, in moto, 

inclinata, rolla o beccheggia, è necessario installare la toilette conforme-

mente alle presenti istruzioni di installazione. La mancata applicazione di 

tali istruzioni può causare l’incameramento di acqua, che può a sua volta 

risultare nella perdita della vita.

  

Danni accidentali

Se la toilette è collegata a qualsiasi dispositivo passante per lo scafo e se 

la toilette o le tubature sono danneggiate, è possibile che venga incamerata 

dell’acqua che può causare l’affondamento dell’imbarcazione con la pos-

sibile conseguente perdita della vita. Per tale ragione, se state effettuando 

dei collegamenti tra la toilette e qualsiasi dispositivo passante per lo scafo 

che potrebbero essere situati sotto la linea di galleggiamento, è necessario 

adattare delle valvole di mare a passaggio integrale a tali dispositivi per lo 

scafo, al fine di consentirne la chiusura. Le valvole di mare devono inoltre 

essere collocate in luoghi facilmente accessibili a tutti gli utilizzatori della 

toilette. Se, per qualche ragione, ciò non fosse possibile, è necessario 

applicare alle manichette delle valvole secondarie a passaggio integrale di 

qualità per uso navale in luoghi facilmente accessibili.

ATTENZIONE

Utilizzate delle valvole di mare! Utilizzate valvole e valvole di mare a 

passaggio integrale con azionamento a leva. L’uso di valvole a saraci-
nesca con vite di chiusura non e’ consigliato.

 

Falle nelle tubature

Tutte le tubature devono essere fissate sia sul lato della valvola che sui lati 

restanti con una fascetta stringitubo di acciaio inossidabile.

Vi preghiamo di ricordare che eventuali falle possono determinare l’affon-

damento dell’imbarcazione, con conseguente perdita della vita utilizzate 

fascette stringitubo!

Bordo del vaso sotto la linea di galleggiamento

Se la toilette è collegata a qualsiasi dispositivo passante per lo scafo e se 

il bordo del vaso viene a trovarsi al di sotto della linea di galleggiamento, 

è possibile che venga incamerata dell’acqua, causando l’affondamento 

dell’imbarcazione con conseguente possibile perdita della vita. Pertanto, se 

il bordo della toilette si trova a meno di 20 cm (8”) sopra la linea di galleg-

giamento quando l’imbarcazione è in sosta, o se sussiste la possibilità che 

il bordo del vaso possa venire a trovarsi al di sotto della linea di galleggia-

mento in qualsiasi momento, è necessario inserire un passante di sfiato in 

ogni tubatura collegata ai dispositivi passanti per lo scafo, indipendente-

mente dal fatto che siano di entrata o di sbocco. UTILIZZATE PASSANTI 

DI SFIATO!

Note particolari: L’impianto di tubazione di entrata con diametro interno 

più piccolo è più pericoloso dell’impianto di sbocco con diametro più largo. 

A meno che vi sia un passante anti-travaso

 

nelle tubature di entrata, l’acqua 

affluirà nel vaso ogni volta che la valvola di mare di entrata è aperta e che il 

bordo del vaso si trova sotto la linea effettiva di galleggiamento. Sebbene 

lo spostamento della leva di controllo del flusso sulla posizione “Shut” 

(Chiuso) provoca la diminuzione del flusso, non si può fare affidamento su 

tale leva come dispositivo di sicurezza. Creare un passante nella manichet-

ta senza montare un dispositivo di sfiato può essere altrettanto rischioso 

che non creare alcun passante, perché l’acqua tracimerà al di sopra del 

passante.

In effetti, e’ lo sfiato che previene la tracimazione.

Collocazione

La base e la pompa della toilette vengono fornite già assemblate per un 

funzionamento destrorso.

Se preferite, entrambi i modelli di vaso, comfort e compatto, possono es-

sere riassemblati con la pompa posizionata sul lato sinistro. Il vaso e l’unità 

base/pompa non sono assemblati. Se desiderate modificare l’impianto della 

pompa da destra a sinistra, fatelo prima di installare la toilette.

Modifica per funzionamento mancino

1.   Estraete la manichetta che va dalla pompa al vaso.

2.   Rimuovete le 4 viti di fissaggio del gruppo pompa alla base.

3.   Sollevate il gruppo pompa e lasciate la guarnizione della valvola 

 

della base sulle 3 spine di posizionamento.

4.   Rimuovete i 4 bulloni di fissaggio del vaso alla base.

5.   Ruotate il vaso di 180° e fissatelo con l’ausilio delle rondelle in 

 

nylon per proteggere la ceramica dalle rondelle e dai dadi in 

 

acciaio inossidabile.

6.   Ruotate il gruppo pompa di 180° e fissatelo.

7.   Ruotate di 180° il gomito di entrata per accoppiamento a spinta e 

 

riposizionate la manichetta tra la pompa e il vaso.

Assemblate il vaso sopra la base utilizzando i bulloni, le rondelle e le guarni-

zioni in dotazione. Le rondelle in nylon servono per proteggere la ceramica 

dalle rondelle e dai dadi in acciaio inossidabile.

•   Scegliete un luogo che consenta di avere spazio sufficiente 

 

attorno e sopra la toilette. Assicuratevi che ci sia spazio sufficiente 

 

per il funzionamento della pompa e che vi sia un accesso per la 

 

presa di drenaggio in fondo alla base.

•   La superficie di montaggio deve essere piana, rigida e sufficien-

 

temente forte da sostenere il peso di un uomo; deve inoltre essere 

 

50 mm (2”) più ampia e 50 mm (2”) più profonda della base della 

 toilette.

•   Avrete bisogno di uno spazio sufficiente sotto la superficie di 

 

montaggio per poter assicurare i bulloni di montaggio.

•   Il sedile ed il coperchio devono potersi aprire di almeno 110 gradi, 

 

in modo che non ricadano in avanti quando l’imbarcazione rolla o 

 

beccheggia. Quando sono completamente aperti, essi devono 

 

essere sostenuti in 

modo che i cardini non siano sotto sforzo.

Montaggio

Sono necessari:

•   Bulloni in acciaio inossidabile: 4 pz., diametro 8 mm (5/16”) di 

 

lunghezza adatta allo spessore della superficie di montaggio.

•   Dadi in acciaio inossidabile: 4 pz. preferibilmente autobloccanti. 

 

Se non utilizzate dadi autobloccanti, è necessario aggiungere

 

un 

 

prodotto per bloccaggio sulle viti / dadi.

Summary of Contents for AquaT

Page 1: ...I NAL I N STR UCTION S TRAN S LATION OF OR IG I NAL I N STR UCTION S R EAD AN D U N D E R STAN D TH I S MAN UAL PR IOR TO OPE RATI NG OR S E RVICI NG TH I S PROD UCT AquaTTM Marine Toilet MAN UAL OPE...

Page 2: ...ckgeschickt werden Garantie Les produits sont garantis deux ans Aucune garantie ne sera accept e dans les cas suivants si la cuvette est cass e si les instructions de montage concernant le syst me lec...

Page 3: ...smetod f r inloppets r rdragning fr n 2 m jligheter och f r utloppets r rdragning fr n 4 m jligheter i enlighet med om toaletten r ver eller under vattenlinjen och om utloppet leds verbord eller till...

Page 4: ...tten i toaletten h lls kvar utan risk f r att det sugs bort Alternativ 3 Toaletten t ms till en tank utloppets vinkelr r r nedanf r tankens versta del vid alla tillf llen Du m ste anv nda en 38 mm 1 a...

Page 5: ...a vattenlinjen ven om man flyttar spolanordningens spak till l ge Shut St ngd kommer det att begr nsa str mningen kan man inte s tta tillit till denna som en s kerhetsanordning Att g ra en kr k p slan...

Page 6: ...n utf r 7 fullst ndiga upp ned drag per meter l ngd f r utloppets r rdragning D refter st ng spolkontrollen och pumpa tills sk len r tom L mna alltid sk len tom f r att minimera lukt och spill Efter a...

Page 7: ...lettpumpen och s kerst ll att allt vatten r ordentligt dr nerat fr n toalettsystemet Om du inte ska demontera toaletten teranslut alla slang ndar och f st dem med sina slangkl mmor S tt tillbaka under...

Page 8: ...bs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Reservdelar och referenslista 1 Toalett sits Compact 81 47141 01 Toalett sits Comfort 81 47141 02 2 Sk l Compact 81 47245 01 Sk l...

Page 9: ...thod for the inlet pipework from 2 possibilities and for the outlet pipework from 4 possibilities accord ing to whether the toilet is above or below the waterline and to whether it discharges the wast...

Page 10: ...scharge elbow at least 30 cm 12 above the discharge elbow then fit a Vented Loop on top of the hose ensuring in this way to keep some water in the base of the toilet without risk of it being siphoned...

Page 11: ...to the bowl whenever both the inlet seacock is opened and the rim of the bowl is below the actual waterline Although moving the flush control lever to the Shut position will restrict the flow this lev...

Page 12: ...warm Cleaning A regular flushing with clean sea water represents one of the most effec tive methods to keep the toilet clean and good smelling To clean the bowl use any liquid or cream ceramic cleaner...

Page 13: ...use only genuine spare parts Remove the pump assembly as follows Loosen hose clips disconnect the inlet hose and the link hose from the top of the pump Remove the 2 screws which secure the discharge...

Page 14: ...5 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Spare Parts Reference guide 1 Wooden Seat Compact 81 47141 01 Wooden Seat Comfort 81 47141 02 2 Bowl Compact 81 47245 01...

Page 15: ...hinter dem als auch h her als das Einlauf Seeventil befindet Rohrleitung die richtige Methode w hlen Sie m ssen f r das Einlaufrohr aus zwei M glichkeiten und f r das Aus lassrohr aus vier M glichkei...

Page 16: ...Sie danach eine Rohr schlaufe auf den Schlauch so dass etwas Wasser in dem Fu der Toilette bleibt ohne dass es abgesaugt wird M glichkeit 3 Toilettenabfall wird ein einem Sammelbeh lter entsorgt Entso...

Page 17: ...ie befindet Obwohl das Bewegen des Sp lungshebels in der Stellung Shut Geschlossen den Fluss verhindert kann der Hebel nicht als eine Sicherheitsmassnahme betrachtet werden Eine Schlaufe im Schlauch o...

Page 18: ...leer um Geruch und Verstopfung zu minimieren Nach der benutzung Schliessen sie die sp lungssteuerung Schliessen sie die beiden seeventile HINWEIS Folgendes nicht in die Toilette werfen Damenbinden feu...

Page 19: ...ndsetzung Sie brauchen ein Wartungsset das alle Verschlei teile enth lt Mehr Infor mationen in der Ersatzteilliste VORSICHT F r die sicherheit ihres schiffes und ihrer mannschaft verwenden sie nur ori...

Page 20: ...490 470 185 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Ersatzteile und Bezug 1 Holzsitz Compact 81 47141 01 Holzsitz Comfort 81 47141 02 2 Becken Compact 81 47245 01...

Page 21: ...tes tourner le joint d admission sur les toilettes de mani re ce que le coude pointe vers le haut Applications Les toilettes de marine SPX Flow Technology Sweden AB avec cuvette Comfort et Compact fon...

Page 22: ...Boucle de Ventilation de 38 mm 1 Installez le tuyau d vacuation au dessus du coude de refoule ment au minimum 30 cm 12 au dessus du coude de refoule ment et ensuite installez la Boucle de Ventilation...

Page 23: ...Le plus petit trou dans le tuyau de prise d eau est plus dangereux qu un plus grand dans le tuyau d vacuation A moins qu il y ait un anti siphon ventil dans la tuyauterie d amen e d eau l eau va coule...

Page 24: ...pen et pompez en actionnant le levier de haut en bas jusqu ce que la pompe d vacuation soit amorc e et que l eau p n tre dans la cuvette ensuite fermez la Commande d Evacuation Flush Control Faites fo...

Page 25: ...le de garantir que le produit p n tre dans tout le syst me complet des toilettes Si pour une raison ou une autre un produit antigel est utilis celui ci doit tre base de glycol Ouvrez toute vanne secon...

Page 26: ...18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Pi ces de rechange Guide de r f rence Pos Description Mod le No 1 Si ge en bois Compact 81 47141 01 Si ge en bois Comfort 81 47141 02 2 Cuvette Compact 81...

Page 27: ...que cualquier v lvula de salida est en popa y m s alta que la v lvula de entrada Tuber as selecci n del m todo correcto Debe seleccionar el m todo de instalaci n correcto para las tuber as de entrada...

Page 28: ...ajuste un manguito sif nico en la parte superior de la tuber a asegur ndose de esta manera de mantener algo de agua en la base del aseo sin riesgo de que sea chupada por el sif n Alternativa 3 La basu...

Page 29: ...omo no hacer el lazo ya que el agua se transferir por el lazo De echo es el respiradero lo que realmente evita el sif n Ubicaci n La base y la bomba de los aseos se proporcionan montadas para su permi...

Page 30: ...mar representa uno de los m todos m s eficaces para mantener el aseo limpio y con buen olor Para limpiar la taza use cualquier l quido o crema para cer mica Para limpiar el resto del aseo incluyendo...

Page 31: ...para obtener m s informaci n Precauci n Para la seguridad de su embarcaci n y de su tripulaci n utilice solamente piezas de repuesto originales Quite la bomba tal y como se indica a continuaci n Afloj...

Page 32: ...0 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Piezas de repuesto Gu a de referencia 1 Asiento de madera Compact 81 47141 01 Asiento de madera Comfort 81 47141 02 2 Taza wc Compact 81 47245 01 Taza wc Comfor...

Page 33: ...mare di sbocco sia pi a poppa e pi in alto rispetto alla valvola di mare di entrata Tubazioni scelta del metodo corretto Dovete scegliere il metodo di installazione corretto tra 2 possibilit per le t...

Page 34: ...lmeno 30 cm 12 sopra il gomito di scarico quindi adattate un Passante di Sfiato sopra la manichetta assicurando in tal modo la permanenza di un po d acqua alla base della toilette senza rischio che ve...

Page 35: ...pi piccolo pi pericoloso dell impianto di sbocco con diametro pi largo A meno che vi sia un passante anti travaso nelle tubature di entrata l acqua affluir nel vaso ogni volta che la valvola di mare...

Page 36: ...l giusto livello di comfort Utilizzate carta igienica morbida per uso domestico di buona qualit non utilizzatene pi del necessario Dopo l uso mantenete Chiuso il Regolatore di Flusso e pompate fino a...

Page 37: ...i della toilette e tutte le valvole secondarie Pompate con la maniglia per drenare la pompa della toilette ed assicuratevi che tutta l acqua sia stata accuratamente prosciugata dall impianto della toi...

Page 38: ...50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Parti di Ricambio e Guida di Riferimento 1 Sedile in Legno Compact 81 47141 01 Sedile in Legno Comfort 81 47141 02 2 Vaso Compact 81 47245 01 Vaso Comfort 81...

Page 39: ......

Page 40: ...otice or obligation Design features materials of construction and dimensionals data as described in this bulletin are provided for your informa tion only and should not be relied upon unless confirmed...

Reviews: