background image

Informazioni Generali Sulla Sicurezza 

Prima dell’utilizzo si raccomanda di leggere attentamente e familiarizzare con le 

istruzioni contenute nel presente manuale e sulle etichette riportate sul prodotto. 

Il presente manuale delle istruzioni deve essere tenuto sempre assieme al 

prodotto, per consentire una rapida consultazione in futuro. Prima di utilizzare il 

prodotto, assicurarsi che tutto il personale addetto al suo impiego abbia letto e 

familiarizzato con le informazioni contenute nel presente manuale.

Anche quando utilizzato secondo le raccomandazioni prescritte, l’impiego del 

prodotto comporta comunque dei rischi residui non eliminabili. Si raccomanda 

pertanto di adottare la massima cautela durante l’utilizzo del prodotto. Evitare 

di utilizzare il prodotto in caso di dubbi o incertezze sulle corrette modalità  di 

utilizzo.

Mantenere le protezioni installate

Le protezioni presenti sul prodotto devono essere tenute sempre installate, in 

• 

buono stato d’uso e regolate e allineate in modo corretto. Evitare di utilizzare 

qualunque tipo di attrezzatura priva delle relative protezioni. Se le protezioni 

presentano segni di danneggiamento, procedere alla loro sostituzione prima 

dell’utilizzo del prodotto.

Rimozione delle chiavi di regolazione

Assicurarsi sempre di aver rimosso tutte le chiavi e gli altri attrezzi di 

• 

regolazione prima di utilizzare l’utensile.

Pulitura dell’area di lavoro

La presenza di sporcizia e disordine nell’area di lavoro e sui banchi di 

• 

lavorazione può causare incidenti; si raccomanda pertanto di tenere i 

pavimenti sempre puliti, evitando di effettuare lavori in aree caratterizzate 

da pavimentazioni scivolose. Se si lavora all’esterno, verificare sempre la 

presenza di potenziali rischi di scivolamento e interruzione dell'alimentazione, 

prima di procedere con l'utilizzo di questa macchina utensile.

Bambini e animali

Si raccomanda di tenere bambini ed animali a distanza di sicurezza dall'area 

• 

di lavoro. Quando inutilizzati, attrezzature e macchinari devono essere tenuti 

chiusi in un area non accessibile a bambini e animali. Non consentire a 

bambini, o ad altre persone non opportunamente addestrate, di utilizzare 

questa macchina utensile.

Utilizzo di utensili di tipo idoneo

Evitare di mettere sotto sforzo o utilizzare la macchina utensile per impieghi 

• 

differenti da quelli per i quali essa è stata progettata. 

20

I

Questo prodotto non è stato progettato per utilizzo industriale.

• 

Indossare indumenti e scarpe di protezione di tipo idoneo

Evitare di indossare indumenti troppo larghi, cravatte, gioielli, o altri oggetti 

• 

che potrebbero restare impigliati nella macchina utensile. Se necessario, 

indossare calzature con suola antiscivolo, o calzature dotate di puntale 

protettivo. I capelli lunghi devono essere tenuti coperti o raccolti dietro la 

testa.

Mantenere una posizione che consenta un equilibrio ottimale

Evitare di sporgersi; tenere sempre i piedi saldamente ancorati al suolo; 

• 

evitare di utilizzare la macchina utensile quando i piedi poggiano su una 

superficie instabile. 

Accessori

L’utilizzo di accessori o altri dispositivi differenti da quelli riportati nel 

• 

presente manuale può causare il danneggiamento del prodotto e il ferimento 

dell'operatore e/o di altre persone. L’utilizzo di accessori di tipo non 

compatibile o non idoneo può comportare gravi rischi e causa l'invalidamento 

della garanzia.

Operare in sicurezza

Quando possibile, operare sempre in condizioni di sicurezza. Se necessario, 

• 

utilizzare un dispositivo di bloccaggio o una morsa in modo da disporre di 

entrambe le mani libere durante l'utilizzo del prodotto.

Verifica di componenti mancanti o danneggiati

Prima di ogni utilizzo, ispezionare l’elettroutensile, per verificare l’eventuale 

• 

presenza di componenti mancanti o danneggiati; verificarne inoltre con 

attenzione il corretto funzionamento e le prestazioni. Verificare il corretto 

allineamento di tutte le parti in movimento, per evidenziare eventuali 

grippaggi tra i componenti. In caso di danneggiamento delle protezioni o di 

altri componenti, sarà necessario provvedere immediatamente alle opportune 

riparazioni e/o sostituzioni, che devono essere effettuate presso un centro di 

riparazione autorizzato. 

In presenza di difetti il prodotto non deve essere 

assolutamente utilizzato.

Norme di sicurezza relative alla 

combustione interna

Utilizzo in ambienti pericolosi

•  Gli utensili a benzina non devono essere utilizzati in ambienti umidi, né essere 

esposti alla pioggia. Prima di procedere all'utilizzo, assicurarsi di disporre di 

un'area di lavoro sufficientemente spaziosa e ben illuminata. Gli utensili a 

benzina non devono essere utilizzati in ambienti soggetti a rischio di incendi 

e/o esplosioni causate da sostanze combustibili, liquidi infiammabili, gas 

infiammabili o polveri di natura esplosiva.

Protezione contro le vibrazioni

•  Gli utensili portatili tendono a generare vibrazioni. Le vibrazioni possono causare 

malattie. L’utilizzo di guanti, per mantenere al caldo le mani, può contribuire 

a far si che la circolazione sanguigna delle dita dell'operatore si mantenga su 

livelli ottimali. Gli elettroutensili portatili non devono essere mai essere utilizzati 

ininterrottamente per lunghi periodi di tempo.

Indossare protezioni per l’udito

•  Si raccomanda di utilizzare sempre adeguate protezioni per l’udito, quando il 

livello delle emissioni sonore generate dal tipo di lavoro da eseguire supera 

gli 80dB. È responsabilità dell’operatore assicurarsi che il personale operante 

nell’area di azionamento dell'utensile indossi dotazioni di protezione individuale 

di tipo idoneo.

Spegnimento dell’elettroutensile prima del collegamento alla rete elettrica

•  Assicurarsi sempre che il motore sia spento prima di collegare gli accessori 

all'utensile. Se l'utensile si spegne all'improvviso, eseguire gli eventuali controlli 

solo con il motorino spento.

Messa in moto

•  Quando l'utensile è nuovo occorre azionare il motorino mantenendo un regime 

moderato

•  Non mantenere una velocità elevata quando il motorino non ha ancora 

raggiunto il pieno regime

•  Il motorino non può sviluppare la propria potenza massima se la fase di collaudo 

non è ancora terminata

•  Quando si utilizza l'utensile per la prima volta è necessario controllare, con 

motorino spento, che i dadi e le viti siano fissati in modo adeguato e sicuro

•  Non utilizzare combustibili a base di metanolo o etanolo in quanto potrebbero 

danneggiare la parte interna del serbatoio e le tubazioni del combustibile

Manutenzione

•  Si raccomanda di procedere alla manutenzione dell'utensile quando è trascorso 

poco tempo dal primo utilizzo

•  In condizioni normali di utilizzo è necessario eseguire la manutenzione a 

intervalli regolari

•  Non tentare di modificare nessuno dei componenti dell'utensile. L'eventuale 

tentativo di modificare l’elettroutensile causa l'immediata decadenza della 

garanzia e può comportare gravi rischi di infortunio per l'operatore e per il 

personale presente nelle vicinanze.

•  Procedere alla riparazione dell'utensile presso un centro assistenza autorizzato

Conservazione

•  Dopo avere terminato l'utilizzo dell'utensile è necessario pulirlo con cura

•  Fare attenzione a non colpire o tagliare il serbatoio del combustibile o le 

tubazioni mentre l'utensile si trova sul pavimento.

•  Non far cadere l'utensile in quanto potrebbe danneggiarsi e risultare non sicuro.

•  Conservare l'utensile lontano dalla luce solare diretta

•  Conservare il combustibile e l'olio in un luogo sicuro, al riparo dal calore, dalla

luce solare diretta e da sorgenti di accensione; tenere inoltre queste sostanze

lontane dalla portata dei bambini.

Quando l'apparecchio non viene utilizzato per lungo tempo, rispettare le 

 

Caratteristiche Tecniche

 

Motore ...................................

4 tempi 97cc

 

 

Potenza ..................................

2.5HP 

 

Carburante .............................

Benzina 

 

Lubrificante. ...........................

SAE 15W 40 

 

Candela .................................

TORCH F6TC 

 

 

(in alternativa, Champion N11YC / Bosch W8DC)

 

Distanza elettrodo candela ......

0.7 - 0.8mm 

 

Capacità serbatoio ..................

1.4Lt

 

 

Velocità a vuoto ......................

3600 GIRI/MIN

 

Pressione di esercizio .............

110 bar

 

 

 

Pressione max ........................

160 bar

                 Portata max...............................

7lt/min

                 Lunghezza tubo flessibile..........

5M

                 Potenza sonora..........................

94.99dB (A)

Silverline è costantemente impegnata nello sviluppo dei suoi 

prodotti e pertanto le caratteristiche tecniche dell'utensile 

potrebbero variare senza preavviso.

Descrizione dei Simboli

La targhetta identificativa del vostro elettroutensile potrebbe riportare 
dei simboli. Tali simboli sono una rappresentazione grafica che mira a 
evidenziare importanti informazioni sul prodotto o istruzioni per il suo 
utilizzo corretto e sicuro.
 

Indossare protezioni per l’udito.

 

Indossare protezioni per gli occhi.

 

Indossare una protezione per le vie respiratorie.

 

Protezione della testa di usura.

 

Protezione della mano di usura.

 

Legga la manuale d’istruzione.

Dopo l'uso il motore sarà molto caldo. NON TOCCARLO.

Summary of Contents for 633847

Page 1: ...erhalb von 30 Tagen Bedingungen gelten F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I 3 Jaar Garantie Registreer online binnen 30 dagen Algemene voorwa...

Page 2: ...ESP NL I ESP NL I Petrol Pressure Washer Nettoyeur Haute Pression Essence Benzin Hochdruckreiniger Lavadora a Presi n Gasolina Pompa Benzina a Pressione Hogedrukspuit Met B enzinemotor POWER S ILVERL...

Page 3: ...2 3 2 4 1 12 11 13 15 7 5 6 10 8 9 14...

Page 4: ...POWER S ILVERLIN E R A N G E www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 2 5hp Petrol Pressure Washer...

Page 5: ...unction Check alignment of moving parts for binding Any guard or other part that is damaged should be immediately repaired or replaced by an authorised service centre Do not use if defective Internal...

Page 6: ...ong the life of your engine always keep the filter clean Never run the engine without a filter To check the air filter remove the wing nut from the top of the filter cover The filter cover can then be...

Page 7: ...he Ignition Switch 6 to its ON position clockwise Pull gently on the Starting Handle 1 to take up any slack then pull firmly and swiftly Do not wrap the starting rope around your hand always guide the...

Page 8: ...ork can be carried out You must provide precise details of the fault requiring correction Claims made within the guarantee period will be verified by Silverline Tools to establish if the deficiencies...

Page 9: ...combustion interne Environnements dangereux N utilisez pas d outils moteur essence dans une ambiance humide n exposez aucun outil la pluie Pr voyez un espace de travail ad quat et assurez un clairage...

Page 10: ...tirant le bouchon de vidange Remplissez nouveau le r servoir via l orifice de remplissage d huile 10 Filtre air Le moteur est dot d un filtre air deux tages Pour limiter l usure et prolonger la vie de...

Page 11: ...MARCHE en le tournant dans le sens horaire Tirez l g rement le levier du d marreur 1 afin de donner un peu de mou puis tirez fermement et rapidement N enroulez jamais la corde de d marrage autour de...

Page 12: ...de garantie Les anomalies que nous reconnaissons comme couvertes par la garantie seront corrig es par la r paration gratuite du produit l exclusion des frais de transport ou par son remplacement Les...

Page 13: ...uben Sch tzen Sie sich vor Vibrationen Tragbare Werkzeuge k nnen Vibrationen hervorrufen Vibrationen k nnen gesundheitssch digend sein W rmende Handschuhe k nnen dabei helfen eine gute Blutzirkulatio...

Page 14: ...ungsdauer des Motors zu verl ngern sollten Sie den Filterimmer sauber halten Der Motor darf ohne Filter nicht betrieben werden Zur Kontrolle des Luftfilters l sen Sie die Fl gelmutter oben am Filterde...

Page 15: ...i kaltem Motor erforderlich Stellen Sie den Ausl sehebel 2 ziemlich nah bei seiner UNTERSTEN Stellung ganzrechts ein Drehen Sie den Z ndschalter 6 auf ON nach rechts Ziehen Sie sachte am Startergriff...

Page 16: ...en oder Ersatz durch ein Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben Zur ckbehaltene Werkzeuge oder Bestandteile die ersetzt wurden gehen in den Besitz von Silverline Tools ber Die Reparatur oder der Er...

Page 17: ...etc El usuario es responsable de asegurar que todas las dem s personas que permanecen cerca del trabajo de rociado tambi n est n provistas de equipos protectores adecuados Seguridad con la combusti n...

Page 18: ...acoplamientos est n bien seguros y que los tubos flexibles no est n doblados ni obstruidos Sujete el rociador empu adura gatillo 12 11 con las dos manos Utilice siempre equipo de protecci n personal...

Page 19: ...posici n FUNCIONAMIENTO a la derecha Ajuste la palanca de regulador 2 a la velocidad deseada a la izquierda NOTA los ajustes del motor est n optimizados para su uso al nivel del mar El uso de este mo...

Page 20: ...omo abarcados en la garant a ser n corregidos gratuitamente exceptuando gastos de transporte ya sea mediante la reparaci n de la herramienta o bien recambi ndola por una en perfectas condiciones de fu...

Page 21: ...te utilizzato Norme di sicurezza relative alla combustione interna Utilizzo in ambienti pericolosi Gli utensili a benzina non devono essere utilizzati in ambienti umidi n essere esposti alla pioggia P...

Page 22: ...per prolungare la durata operativa del motore si raccomanda di tenere il filtro sempre pulito Il motore non deve essere mai fatto funzionare senza il filtro Per ispezionare il filtro dell aria rimuov...

Page 23: ...entuale gioco e quindi tirare la maniglia con un movimento rapido e deciso Evitare di avvolgere la fune di avviamento attorno alla mano il movimento della fune deve essere sempre assecondato in modo t...

Page 24: ...asporto oppure tramite la sostituzione del prodotto con un apparecchio perfettamente funzionante Gli utensili o le parti rispedite e per le quali il cliente ha ricevuto nuovi prodotti in sostituzione...

Page 25: ...ve aard Bescherm uzelf tegen trillingen Handgereedschappen kunnen trillingen voortbrengen Trillingen kunnen ziektes veroorzaken Handschoenen tegen de koude kunnen mede de goede bloedcirculatie in de v...

Page 26: ...altijd of alle onderdelen aanzetstukken goed vastzitten en dat de slangen niet geknikt verstopt zijn Houd de lans trekkerhandgreep 12 11 altijd met beide handen vast Draag altijd de juiste persoonlijk...

Page 27: ...en geleid het touw altijd gecontroleerd terug in zijn behuizing Herhaal deze handeling tot de motor start Wanneer de motor warm is zet u de chokehendel 4 in de stand RUN naar rechts Zet de gashendel...

Page 28: ...een gratis reparatie van het gereedschap met uitzondering van transportkosten of door een vervanging met een gereedschap dat perfect functioneert Gereedschappen of onderdelen waarvoor een vervangprodu...

Reviews: