65
Русский
|
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
инструментом
,
если
предпринять
соответствующие
меры
предосторожности
.
■
В
случае
,
если
пильный
диск
останавливается
из
-
за
заклинивания
или
по
какой
-
либо
другой
причине
,
выключите
пилу
и
держите
ее
неподвижно
до
полной
остановки
диска
.
Никогда
не
пытайтесь
извлечь
пилу
из
заготовки
или
потянуть
пилу
назад
при
вращающемся
режущем
диске
,
так
как
это
может
привести
к
отскоку
.
Обязательно
установите
и
устраните
причину
заклинивания
.
■
Перед
возобновлением
работы
установите
пилу
так
,
чтобы
диск
оказался
в
пропиле
,
но
зубья
не
касались
материала
.
Если
пильное
полотно
искривлено
,
существует
опасность
его
смещения
или
отдачи
внутри
обрабатываемой
детали
при
повторном
запуске
.
■
Предусматривайте
дополнительные
упоры
при
работе
с
крупногабаритными
заготовками
,
чтобы
минимизировать
риск
защемления
диска
или
отдачу
.
Крупные
заготовки
как
правило
прогибаются
под
своим
весом
.
Упоры
должны
устанавливать
под
заготовкой
с
обеих
сторон
от
линии
реза
и
рядом
с
краем
заготовки
.
■
Не
используйте
тупые
или
поврежденные
пильные
диски
.
В
результате
использования
изношенного
диска
получается
более
узкий
пропил
,
что
приводит
к
увеличению
трения
и
повышает
вероятность
заклинивания
.
■
Рычаги
установки
глубины
пропила
и
угла
резания
должны
быть
жестко
зафиксированы
до
начала
работы
.
Изменение
положения
пильного
диска
во
время
работы
может
привести
к
заклиниванию
и
отдаче
.
■
Соблюдайте
предельную
осторожность
при
выполнении
врезок
в
существующие
стены
или
другие
глухие
зоны
.
Выступающий
с
другой
стороны
объекта
диск
может
наткнуться
на
неожиданное
препятствие
,
что
приведет
к
обратному
удару
.
ПРИНЦИП
РАБОТЫ
ЗАЩИТНОГО
ОГРАЖДЕНИЯ
■
Перед
каждым
использованием
проверяйте
,
полностью
ли
закрывается
защитное
ограждение
.
Запрещается
работать
с
пилой
,
если
защитное
ограждение
не
перемещается
свободно
и
не
закрывает
полотно
мгновенно
.
Запрещается
зажимать
или
привязывать
защитное
ограждение
с
целью
обнажения
лезвия
.
В
результате
падения
полотна
возможно
искривление
защитного
ограждения
.
Убедитесь
в
том
,
что
защитное
ограждение
свободно
перемещается
и
не
касается
полотна
либо
иных
деталей
под
любым
наклоном
и
при
любой
глубине
пропила
.
■
Проверьте
работу
и
состояние
возвратной
пружины
защитного
ограждения
.
В
случае
неправильной
работы
,
обратитесь
в
сервисный
центр
.
Защитное
ограждение
может
срабатывать
с
трудом
вследствие
повреждения
деталей
,
скапливания
смолистых
отложений
или
засорения
.
■
Проверьте
,
чтобы
опорная
пластина
пилы
не
сместилась
при
"
глубоком
пропиле
".
Боковое
смещение
полотна
приведет
к
заклиниванию
и
отбрасыванию
пилы
.
■
Перед
размещением
пилы
на
столе
или
полу
всегда
проверяйте
,
чтобы
защитное
ограждение
закрывало
полотно
.
Отсутствие
защиты
на
движущемся
пильном
диске
приведет
к
тому
,
что
пила
начнет
"
пятиться
",
при
этом
диск
будет
пилить
все
на
своем
пути
.
Не
забывайте
о
времени
,
которое
требуется
для
полной
остановки
пильного
диска
после
нажатия
клавиши
выключения
инструмента
.
ПРАВИЛА
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИ
АБРАЗИВНОЙ
ОБРЕЗКЕ
ТЕХНИКА
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРИ
РАБОТЕ
С
ОТРЕЗ
-
НЫМ
СТАНКОМ
■
Защитное
приспособление
,
входящее
в
комплект
поставки
электроинструмента
,
должно
быть
надежно
прикреплено
к
инструменту
,
а
его
положение
отрегулировано
так
,
чтобы
диск
был
максимально
закрыт
для
обеспечения
максимальной
безопасности
.
Не
находитесь
сами
и
не
позволяйте
другим
находиться
около
плоскости
вращения
круга
.
Защитный
экран
предназначен
для
защиты
оператора
от
разлета
осколков
и
случайного
контакта
с
кругом
.
■
Используйте
только
алмазный
диск
для
вашего
электроинструмента
.
Просто
потому
,
что
аксессуар
может
быть
подключен
к
вашей
власти
инструмент
,
он
не
обеспечивает
безопасную
эксплуатацию
.
■
Номинальная
скорость
аксессуар
должен
быть
по
меньшей
мере
равную
максимальной
скорости
отмечается
электроинструмента
.
Аксессуары
работает
быстрее
,
чем
их
номинальная
скорость
может
привести
к
поломке
и
развалится
.
■
Круги
должны
использоваться
только
для
рекомендуемого
применения
.
Например
,
не
допускается
шлифование
боковыми
поверхностями
отрезного
круга
.
Абразивные
отрезные
круги
предназначены
для
периферийного
шлифования
.
Воздействующая
на
эти
круги
боковая
сила
может
стать
причиной
их
раскалывания
.
■
Не
допускается
использование
кругов
с
поврежденным
гребнем
,
всегда
используйте
круги
,
подходящие
по
диаметру
.
Соответствующие
рубашки
дисков
поддерживают
диски
,
препятствуя
их
разрушению
.
■
Наружный
диаметр
и
толщина
ваших
аксессуаров
должна
быть
в
пределах
возможностей
рейтинг
вашего
электроинструмента
.
Неправильно
размера
принадлежности
не
может
быть
адекватно
охраняется
или
контролировать
.
■
Размер
внутреннего
отверстия
дисков
и
фланцев
должен
точно
соответствовать
размеру
шпинделя
электроинструмента
.
Диски
и
фланцы
с
отверстиями
,
размеры
которых
не
в
точности
соответствуют
деталям
электроинструмента
,
будут
несбалансированы
,
что
вызывает
сильную
вибрацию
и
может
привести
к
потере
управления
.
Summary of Contents for R18MMS
Page 65: ...63 Norsk EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 66: ...64...
Page 67: ...65 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 68: ...66 10...
Page 70: ...68 Raynaud s Syndrome 149 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16...
Page 126: ...124...
Page 127: ...125 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 128: ...126 10 mm...
Page 130: ...128 Raynaud s Syndrome Raynaud s Syndrome 149 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16...
Page 132: ...130...
Page 133: ...131 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 134: ...132 10...
Page 136: ...134 149 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 V min 1...
Page 137: ...135 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL 18 1 8mm CE...
Page 143: ...141 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 144: ...142...
Page 145: ...143 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 146: ...144 10 mm 30 EN 847 1 0 C 40 C 0 C 40 C 10 C 38 C...
Page 148: ...146 V min 1 18 1 8mm CE EurAsian...
Page 149: ...147 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 150: ...148...
Page 151: ...149 7 2 8 9 10 12 11 13 14 15 16 1 5 6 3 4...
Page 152: ...150 5 1 3 2 1 2...
Page 153: ...1 2 3 2 1 3 4 3 1 2 3s 10 20 30 40 50 7...
Page 154: ...151 2 1 1...
Page 155: ...152...
Page 156: ......
Page 158: ...154 10 20 30 40 50 60 70 0 26 mm 10 0 26mm 0 26mm 1 2 3 1 2 3 3 10 20 30 40 50 1 2 3s 1 2...
Page 159: ...155 2 1 1 1 3 2 1 2 3...
Page 160: ...156 2 1 1 1 2 1 2 2 1 3 3 20200529v1...
Page 161: ......
Page 193: ......
Page 194: ...961075587 01 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...