Ottobock | 55
3R90, 3R92
3.4 Vedligeholdelse
Ottobock anbefaler, efter patientens individuelle tilvænningstid til protesen, at gentage tilpasningen
af knæleddets indstillinger efter patientens krav.
Kontroller knæleddets slitagetilstand og funktionalitet mindst én gang om året og foretag om
nødvendigt justeringer. Vær herved især opmærksom på bevægelsesmodstand og usædvanlig
støjudvikling. En fuldstændig bøjning og strækning skal være garanteret.
Leddet må ikke demonteres. Send det komplette led til Ottobock service i tilfælde af eventuelle fejl.
NB! Informer Deres patienter!
Alt efter omgivelses- og indsatsbetingelser kan knæleddets funktion påvirkes. For at
undgå fare for patienten, må knæleddet ikke fortsat benyttes efter mærkbare funktions-
forandringer. Disse mærkbare funktionsforandringer kan f.eks. gøre sig bemærket som
tunggang, ufuldstændig strækning, aftagende svingfasestyring eller ståfasesikkerhed,
støjudvikling, etc.
Foranstaltning
Opsøg et specialværksted og få protesen kontrolleret.
4 Juridiske oplysninger
Alle retlige betingelser er undergivet det pågældende brugerlands lovbestemmelser og kan
variere tilsvarende.
4.1 Ansvar
Producenten påtager sig kun ansvar, hvis produktet anvendes i overensstemmelse med be-
skrivelserne og anvisningerne i dette dokument. Producenten påtager sig intet ansvar for skader,
som er opstået ved tilsidesættelse af dette dokument og især forårsaget af ukorrekt anvendelse
eller ikke tilladt ændring af produktet.
4.2 CE-overensstemmelse
Produktet opfylder kravene i det europæiske direktiv 93 / 42 / EØF om medicinsk udstyr. Produktet
er klassificeret i klasse I på baggrund af klassificeringskriterierne i henhold til dette direktivs
bilag IX. Derfor har producenten eneansvarligt udarbejdet overensstemmelseserklæringen i
henhold til direktivets bilag VII.
Polski
Data ostatniej aktualizacji: 2016-11-22
• Należy uważnie przeczytać niniejszy dokument przed użyciem omawianego produktu.
• Należy zwrócić uwagę na wskazówki odnośnie bezpieczeństwa, aby zapobiec urazom
i uszkodzeniom produktu.
• Należy poinstruować użytkownika na temat prawidłowego i bezpiecznego sposobu
stosowania produktu.
• Należy przechować niniejszy dokument.
1
Opis
1.1 Cel zastosowania
Modularne przeguby kolanowe z hamulcem ciernym typu 3R90 i 3R92 mogą być używane wyłącz-
nie do zaopatrywania protetycznego osób po amputacji kończyn dolnych.
Summary of Contents for 3R90
Page 2: ...2 Ottobock 3R90 3R92 6 2 4 5 3 10 Nm 88 5 Ibf in 7 4 lbf ft 1 10 mm...
Page 89: ...Ottobock 89 3R90 3R92 5 5 3 2 4 3R92 F 6 E F F E E 3 3 3R90 3R92 3S107 Otto Bock HealthCare...
Page 90: ...90 Ottobock 3R90 3R92 519L5 3 4 Ottobock Ottobock 4 4 1 4 2 CE 93 42 VII...
Page 92: ...92 Ottobock 3R90 3R92 1 4 3R49 3R90 3R92 1 5 Ottobock 1 6 1 7...
Page 95: ...Ottobock 95 3R90 3R92 4 3 2 2 3R90 3R92 3 2 3 3R90 5 3 2 4 3R92 F 6 F F E E...
Page 96: ...96 Ottobock 3R90 3R92 3 3 3R90 3R92 3S107 519L5 3 4 Ottobock Ottobock Service 4 4 1...
Page 103: ...Ottobock 103 3R90 3R92 1 3 1 4 3R49 3R90 3R92 1 5 300 1 6 1 7...
Page 106: ...106 Ottobock 3R90 3R92 F 6 E F F E E 3 3 3R90 3R92 3S107 519L5 3 4 4 4 1...
Page 108: ...108 Ottobock 3R90 3R92 1 4 3R49 3R90 3R92 1 5 300 3 5 1 6 1 7 719R2 718R 710D1 10 Nm 3...
Page 111: ...Ottobock 111 3R90 3R92 F F E E 3 3 3R90 3R92 3S107 519L5 3 4...
Page 112: ...112 Ottobock 3R90 3R92 4 4 1 4 2 93 42 EEC VII...
Page 113: ......
Page 114: ......
Page 115: ......