29
Bezpečnostné inštrukcie
Pred použitím prilby si prečítajte návod na obsluhu. Skontrolujte, či je predné sklo správne nasadené. Ak
nie je možné odstrániť chyby, musíte prestať používať kazetu.
Predbežné bezpečnostné opatrenia a obmedzenia ochrany
Počas procesu zvárania sa uvoľňuje teplo a žiarenie, ktoré môžu poškodiť zrak a pokožku. Tento výrobok
ponúka ochranu zraku a tváre. Ak nosíte túto prilbu, váš zrak je neustále chránený pred ultrafialovým a
infračerveným žiarením bez ohľadu na úroveň stupňa ochrany. Na ochranu zvyšnej časti vášho tela musíte
tiež nosiť vhodný ochranný odev. Za niektorých okolností môžu častice a substancie uvoľnené v procese
zvárania vyvolať u niektorých osôb s touto preddispozíciou alergické reakcie pokožky. Materiály, ktoré
prichádzajú do styku s pokožkou, môžu u citlivých osôb spôsobiť alergické reakcie. Ochranná zváracia
prilba sa smie používať len na zváranie, brúsenie a nie na iné druhy použitia. Spoločnosť Optrel neručí
za spôsobené škody, ak sa zváracia prilba používa na iný účel, než je ten, na ktorý bola prilba určená
alebo ak sa nedodrží návod na obsluhu. Prilba je vhodná pre všetky známe postupy zvárania
s výnimkou
zvárania laserom
Na obálke nájdete odporúčanú úroveň ochrany podľa EN169.
Pohotovostný režim
Kazeta má automatickú funkciu vypínania, ktorá predlžuje životnosť. Ak na solárne články nedopadá
svetlo po dobu približne 10 minút menej ako 1 lux, kazeta sa automaticky vypne. Ak chcete kazetu opäť
aktivovať, solárne články musia byť krátku dobu vystavené dennému svetlu. Ak sa filter zvárania nedá
opäť aktivovať alebo nestmavne, ak sa zapáli zvárací oblúk, musí sa považovať za nefunkčný a vymeniť.
Záruka a zodpovednosť
Ustanovenia o záruke nájdete, prosím, v pokynoch národných organizácií predaja spoločnosti Optrel.
Ďalšie informácie z tejto oblasti získate, prosím, u vášho predajcu spoločnosti Optrel. Záruka platí len na
vady materiálu a výroby. V prípade poškodenia spôsobeného nesprávnym používaním, neoprávneným
zásahom alebo použitím na účel, na ktorý nebol výrobcom tento výrobok určený, stráca záruka platnosť a
spoločnosť Optrel za to nezodpovedá. Záruka neplatí a spoločnosť Optrel nie je zodpovedná aj v prípade,
ak sa použijú iné náhradné diely než predáva spoločnosť Optrel.
Použitie (Quick Start Guide)
1
Hlavový popruh.
Nastavte horný nastavovací popruh (s. 2) podľa veľkosti vašej hlavy. Stlačte gombík
západkového mechanizmu (s. 2) a otáčajte ním dovtedy, kým nie je hlavový popruh pevne napnutý,
ale tak, aby netlačil.
2
Vzdialenosť od očí a uhol prilby.
Uvoľnením poistných gombíkov (s. 2-3) je možné nastavovať
vzdialenosť medzi kazetou a očami. Obidve strany nastavte rovnako a nesklápajte ich. Potom znova
dotiahnite poistné gombíky. Uhol prilby je možné nastaviť použitím otočného gombíka (s. 4).
3
Automatický/ručný režim prevádzky.
Posuvný spínač (s. 5) sa používa na nastavenie režimu
nastavenia úrovne ochrany. V automatickom režime sa úroveň ochrany automaticky nastaví na
intenzitu lúča svetla cez snímače (norma EN 379:2003). V ručnom režime sa môže úroveň ochrany
nastaviť otáčaním gombíka (s. 4-5).
4
Úroveň ochrany.
V « ručnom režime » je úroveň ochrany možné nastaviť pomocou posuvníka
rozsahu medzi úrovňou rozsahu SL5 až SL9 a SL9 až SL13. Presné nastavenie možno vykonať
nastavením gombíka potenciometra (s. 4-5). V „automatickom“ režime úroveň ochrany zodpovedá
norme EN 379, ak je otočný gombík (s. 4-5) otočený do polohy „N“. Za účelom úpravy automatického
nastavenia úrovne ochrany o jednu úroveň ochrany smerom hore alebo dole v závislosti od osobných
preferencií otočte gombíkom.
5
Režim brúsenia.
Stlačením gombíka úrovne ochrany (s. 4) prepnete kazetu do režimu brúsenia.
V tomto režime sa kazeta deaktivuje a zostáva v režime osvetlenia. Aktivovaný režim brúsenia
sa zobrazuje pomocou červenej blikajúcej LED (s. 4) vo vnútri prilby. Ak chcete režim brúsenia
deaktivovať, stlačte gombík úrovne ochrany znova. Po 10 minútach sa režim brúsenia automaticky
resetuje
6
Citlivosť.
Na nastavenie citlivosti voči okolitému svetlu použite gombík citlivosti (s. 5). Hranicou
oblasti „Super High“ je štandardné nastavenie citlivosti. Otáčaním gombíka je možné ich prispôsobiť.
V oblasti „Super High“ sa môže dosiahnuť maximálna svetelná citlivosť.
7
Posúvač snímača.
Posúvač snímača je možné nastaviť do dvoch rozličných polôh. V závislosti
od polohy sa zmenší (s. 5) alebo zväčší (s. 5) detekčný uhol okolitého svetla, napr. kazeta reaguje
silnejšie alebo slabšie na okolité zdroje svetla.
8
Spínač otvorenia.
Spínač otvorenia (Delay) (s. 5) umožňuje zvoliť oneskorenie otvorenia z tmy na
svetlo. Gombík umožňuje nekonečné nastavenie od tmy po svetlo medzi 0,1 až 2,0 S s ďalším "Twilight
Function", ktorý chráni oči pred objektmi s dosvitom.
Čistenie
Kazetu a predné sklo je nutné pravidelne čistiť použitím jemnej látky. Nepoužívajte žiadne silné alebo
abrazívne čistiace prostriedky a alkohol. Poškriabané alebo poškodené sklo sa musí vymeniť.
Skladovanie
Zváracia prilba sa musí skladovať pri izbovej teplote a nízkej vlhkosti. Skladovanie prilby v pôvodnom
obale predĺži životnosť batérií.
Výmena predného skla (s. 6-7)
Stlačením spony na jednej strane uvoľníte predné sklo a potom ho vyberte. Do spony na jednej strane
nasaďte nové predné sklo. Predné sklo potiahnite do spony na druhej strane a upevnite ho na svoje
miesto. Táto činnosť vyžaduje mierny tlak, aby za zabezpečil požadovaný účinok tesnenia predného skla.
Výmena batérií (s. 3)
Kazeta má vymeniteľné lítiové článkové batérie typu CR2032. Ak zváraciu prilbu používate s prípojkou
čerstvého vzduchu, pred výmenou batérií musíte odobrať lícne tesnenie. Batérie je nutné vymeniť, ak
LED na kazete bliká zelenou farbou
1 Opatrne odoberte kryt batérie
2. Batérie vyberte a zlikvidujte ich v súlade s národnými predpismi o špeciálnom odpade
3. Vložte batérie typu CR2032 tak, ako je zobrazené
4. Opatrne opäť nasaďte kryt batérie
Ak tieniaca kazeta po zapálení zváracieho oblúka nestmavne, skontrolujte, prosím, polaritu batérie Ak
chcete skontrolovať, či sú batérie ešte dostatočne nabité, držte tieniacu kazetu oproti svietiacej lampe. Ak
bliká zelená LED, batérie sú vybité a musia sa okamžite vymeniť. Ak tieniaca kazeta nefunguje správne aj
v prípade správnej výmeny batérií, musí sa považovať za nefunkčnú a musí sa vymeniť.
Vybratie/nasadenie obal (s. 6)
1 Vytiahnite gombík úrovne ochrany
2 Opatrne odoberte kryt batérie
3. Uvoľnite pružinu uchytenia kazety tak, ako je zobrazené
4 Kazetu opatrne vyklopte
5. Uvoľnite satelit tak, ako je zobrazené
6 Satelit vytiahnite cez otvor v prilbe
7. Satelit otočte o 90° a pretlačte cez otvor v prilbe
8. Odobrať / vymeniť odtieň kazetu
Kazetu nasaďte v opačnom poradí.
Riešenie problémov
Kazeta sa nestmavuje
→ Nastavte citlivosť (s. 5)
→ Zmeňte polohu posúvača snímača (s. 5)
→ Vyčistite snímače alebo predné sklo
→ Deaktivujte režim brúsenia (s. 4)
→ Skontrolujte prúd svetla k snímaču
→ Zvoľte ručný režim (s. 4-5)
→ Vymeňte batérie (s. 3)
Úroveň ochrany príliš svetlá
→ Zvoľte ručný režim (s. 4-5)
→ V automatickom režime vytáčania (s. 4-5) na +1 alebo +2 sa opýtať
→ Vymeňte sklo predného krytu (s. 6-7)
Úroveň ochrany príliš tmavá
→ Zvoľte ručný režim (s. 4-5)
→ V automatickom režime vytáčania (s. 4-5) na -1 alebo -2 sa opýtať
Kazeta bliká
→ Upravte pozíciu vypínača (s. 4) oneskorenia na postupe zvárania.
→ Vymeňte batérie (s. 3)
Slabý výhľad
→ Vyčistite predné sklo alebo kazetu
→ Podľa spôsobu zvárania nastavte úroveň ochrany
→ Zvýšte okolité osvetlenie
Zváracia prilba sa posúva
→ Nastavte alebo dotiahnite hlavový popruh (s. 2)
Špecifikácie
(Vyhradzujeme si právo vykonať technické zmeny)
Úroveň ochrany
SL4 (režim osvetlenia)
SL5 – SL13 (režim tmy)
Ochrana UV/IR
Maximálna ochrana v režimoch svetlo a tma
Doba prepnutia z režimu svetlo do režimu tma
170μs (23°C / 73°F)
110μs (55°C / 131°F)
Doba prepnutia z režimu tma do režimu svetlo
01 - 20s s "Twilight Function"
Rozmery kazety
90 x 110 x 7 mm / 3,55 x 4,33 x 0,28“
Rozmery zorného poľa
50 x 100 mm / 1,97 x 3,94“
Elektrické napájanie
Solárne články, 2 ks LI batérie 3V vymeniteľné (CR2032)
Hmotnosť
500 g / 17,637 oz
Prevádzková teplota
-10°C – 70°C / 14°F – 157°F
Teplota skladovania
-20°C – 80°C / -4°F – 176°F
Klasifikácia podľa EN379
Optická trieda = 1
Rozptyl svetla = 1
Homogenita = 1
Závislosť zorného uhla = 1
Normy
CE, EAC, ANSI, AS/NZS
Náhradné diely (s. 6-7)
-Prilba bez kazety (5001684)
-Kazeta spolu s bočnicami (satelitmi) (5012.480)
-Predné sklo (5000210)
-Opravná sada 2 (5003501)
-Vnútorné ochranné sklo (5000001)
-Opravná sada (Gombík potenciometra, Gombík citlivosti, Kryt batérie) (5003500)
-Hlavový popruh so zapínaním (5003250)
-Čelenka (potítko) (5004.073 / 5004.020)
SLOVENSKY