background image

10

Consignes de sécurité

Veuillez lire les instructions d’utilisation avant de mettre le masque en service Vérifiez que l’écran de 

protection frontale est bien monté Si les erreurs survenues ne peuvent pas être corrigées, la cassette 

optoélectronique ne doit plus être utilisée

Mesures de précaution et limites de la protection

La chaleur et le rayonnement dégagés lors du processus de soudure peuvent provoquer des blessures 

oculaires et cutanées Ce produit offre une protection des yeux et du visage Quel que soit le degré de 

protection, lorsque vous portez ce masque, vos yeux sont toujours protégés des rayonnements ultraviolets 

et infrarouges Pour assurer la protection du reste du corps, il convient en outre de porter des vêtements de 

protection appropriés Les particules et substances libérées lors du processus de soudage sont susceptibles 

de déclencher des réactions allergiques chez certaines personnes Les matériaux entrant en contact avec 

la peau peuvent causer des réactions allergiques chez les personnes sensibles Le masque de soudeur, 

exclusivement destiné au soudage et ponçage, ne doit pas être utilisé pour d’autres applications Si le 

masque de soudeur n’est pas utilisé conformément à sa destination ou que les instructions d’utilisation ne 

sont pas respectées, la responsabilité de la société Optrel n’est pas engagée Le masque convient pour 

tous les procédés de soudage courants, 

hormis le soudage au gaz et au laser

 

Veuillez tenir compte des 

recommandations de protection selon EN169 figurant sur la jaquette.

Mode veille

La cassette optoélectronique est dotée d’une fonction de mise hors service automatique, qui prolonge 

la durée de service des piles Si aucune lumière ne parvient aux photopiles pendant 15 min, la cassette 

optoélectronique se met automatiquement hors service Pour remettre la cassette en service, les photopiles 

doivent être brièvement exposées à la lumière du jour

S’il n’est plus possible d’activer la cassette optoélectronique ou qu’elle ne s’assombrit plus à l’allumage de 

l’arc de soudage, les piles doivent être remplacées

Garantie et responsabilité

Les conditions de garantie sont stipulées dans les prescriptions de l‘organisation commerciale de Optrel 

Pour plus d’informations à ce sujet, veuillez vous adresser aux revendeurs Optrel 

La garantie ne porte que sur les défauts constatés dans les matériaux ou de fabrication En cas de dommages 

consécutifs à une utilisation impropre, des interventions non autorisées ou une utilisation non prévue par le 

fabricant, la garantie ne s’applique pas et la responsabilité du fabricant n’est pas engagée Il en est de même 

si des pièces de rechange autres que celles commercialisées par Optrel sont utilisées 

Durée de vie prévue

Le casque de soudeur n'a pas un date d'expiration Le produit peut être utilisé tant que aucun dommage  

visible ou invisible ou des problèmes fonctionnels se produisent

Utilisation (Quick Start Guide)

Sangle serre-tête.

 Ajustez la sangle de réglage (p 2) à la taille de votre tête Appuyez sur le bouton 

d’arrêt (p 2) et tournez-le jusqu’à ce que la sangle serre-tête repose à plat mais sans serrer

Distance aux yeux et inclinaison du masque.

 Réglez la distance entre la cassette et les yeux en 

ajustant les boutons de serrage (p 2-3) Le réglage doit être identique des deux côtés pour que le 

masque soit bien droit Resserrez ensuite à nouveau les boutons d’arrêt L’inclinaison du masque 

peut être ajustée au moyen du bouton tournant (p 4)

Mode automatique / manuel.

 Le mode de réglage du degré de protection peut être sélectionné à l’aide 

de l’interrupteur à coulisse (p 5) En mode automatique, le degré de protection est automatiquement 

ajusté en fonction de l’intensité de l’arc électrique à l’aide d’un système électronique de capteurs (norme 

EN 379:2003) En mode manuel, le degré de protection peut être réglé en tournant le bouton (p 4-5)

Degré de protection.

 En mode manuel, le degré de protection peut être réglé de SL5 - SL9 et SL9 

- SL13 en tournant le bouton (p 4-5) En mode automatique, le degré de protection correspond à la 

norme EN 379, lorsque le bouton tournant (p 4-5) est sur la position N Le degré de protection réglé 

automatiquement peut être corrigé en fonction de la sensibilité personnelle en tournant le bouton d’un 

cran vers le haut respectivement vers le bas

Mode meulage.

 Appuyez sur le bouton de réglage du degré de protection (p 4) pour activer le mode 

meulage de la cassette optoélectronique Dans ce mode, la cassette est désactivée et reste à l’état clair 

Ce mode est indiqué au soudeur par une LED (p 4) rouge clignotante, située à l’intérieur du masque 

Pour désactiver le mode meulage, réappuyez sur le bouton de réglage du degré de protection Le 

mode meulage est automatiquement réactivé après 10 minutes

Sensibilité.

 Le bouton de réglage de la sensibilité (p 5) permet de régler la sensibilité à la lumière 

ambiante Le point rouge sur l’échelle de réglage représente la sensibilité recommandée pour une 

situation standard

Curseur de capteur.

 Le curseur de capteur peut être réglé sur deux positions différentes En fonction 

de sa position, l’angle de détection de la lumière environnante est réduit (p 5) ou agrandi (p 5), c-à-d 

que la cassette réagit plus ou moins fortement aux sources de lumière environnantes

Temporisateur.

 Le bouton de réglage de l’ouverture (Delay) (p 5) permet de définir le délai d’ouverture 

de la cassette, avant qu’elle ne s’éclaircisse de nouveau  Le bouton rotatif permet un réglage de degré  

de protection du sombre au clair entre 0,1 - 2,0 s avec un "Twilight Function" supplémentaire qui protège 

les yeux en cas d'objets incandescents

Nettoyage

La cassette optoélectronique et l’écran de protection frontale doivent être nettoyés régulièrement avec un 

chiffon doux Ne pas utiliser de détergents forts, de solvants, d’alcool ou de détergents abrasifs Remplacez 

tout écran rayé ou endommagé

Stockage

Le masque de soudeur doit être stocké à température ambiante et à un taux d’humidité bas Le stockage du casque 

dans l‘emballage d‘origine augmentera la durée de vie des piles

Remplacement de l’écran de protection frontale (p. 6-7)

Appuyez sur le clip latéral pour libérer l’écran de protection frontale et pouvoir l’enlever Installez un nouvel écran et le 

tendre sur le second clip latéral pour l’encliqueter Il faut exercer une légère pression sur la poignée pour que le joint 

d’étanchéité de l’écran soit efficace

Remplacement des piles (p. 3)

La cassette optoélectronique est équipée de piles boutons Lithium de type CR2032 remplaçables Dans le cas d’un 

masque de soudeur avec prise d’air frais, il convient de retirer l’étanchéité du visage avant de procéder au remplacement 

des piles Remplacez les piles lorsque la LED verte sur la cassette commence à clignoter

1  Enlevez prudemment le couvercle du compartiment des piles

2  Retirez les piles et éliminez-les conformément aux prescriptions nationales relatives aux déchets spéciaux

3  Mettez en place des piles de type CR2032 comme illustré

4  Remontez soigneusement le couvercle du compartiment des piles

Si la cassette optoélectronique ne s’assombrit plus à l’allumage de l’arc de soudage, veuillez contrôler la polarité des 

piles Pour vérifier si les piles ont encore assez de puissance, maintenez la cassette optoélectronique contre une 

lampe allumée Si la LED verte clignote, les piles sont déchargées et doivent être remplacées immédiatement Si, bien 

que les piles soient bien en place, la cassette optoélectronique ne fonctionne toujours pas correctement, elle doit être 

considérée comme inutilisable et doit être remplacée

Démontage de la cassette optoélectronique (p. 6)

1  Désactivez le bouton de réglage du degré de protection

2  Enlevez prudemment le couvercle du compartiment des piles

3  Débloquez le ressort de retenue de la cassette comme illustré)

4  Faites prudemment basculer la cassette 

5  Débloquez le satellite comme illustré

6  Retirez le satellite par l’évidement situé dans le masque

7  Tournez le satellite de 90° et le pousser à travers l’ouverture du masque

8  Retirez / remplacez la cartouche d'ombre

Le montage de la cassette optoélectronique s’effectue dans l’ordre inverse du démontage

Dépannage

La cassette optoélectronique ne s’obscurcit pas

→ Réglez la sensibilité (p. 5)

→ Modifiez la position du curseur de capteur (p. 5)

→ Nettoyez les capteurs ou l’écran de protection

→ Désactiver le mode meulage (p. 4)

→ Nettoyez les capteurs ou l’écran de protection

→ Sélectionnez le mode manuel (p. 4-5)

→ Remplacez les piles (p. 3)

Degré de protection trop clair

→ Sélectionnez le mode manuel (p. 4-5)

→ En mode automatique, régler le bouton tournant sur +1 ou +2 (p. 4-5)

→ Changer d’écran de protection frontale (p. 6-7)

Degré de protection trop sombre

→ Sélectionnez le mode manuel (p. 4-5)

→ En mode automatique, régler le bouton tournant sur -1 ou +2 (p. 4-5)

La cassette optoélectronique vacille

→ Corrigez la position du bouton de réglage de l’ouverture (p. 4)

→ Remplacez les piles(p. 3)

La vue est mauvaise

→ Nettoyez l’écran de protection frontale ou le filtre

→ Adaptez le degré de protection au procédé de soudage

→ Augmentez la lumière ambiante

Le masque de soudeur glisse

→ Ajustez / resserrez la sangle serre-tête (p. 2)

Caractéristiques

 (sous réserve de modifications techniques)

Degré de protection

SL4 (à l’état clair)

SL5 – SL13 (à l’état sombre)

Protection UV/IR

Protection maximale à l’état clair et à l’état sombre

Temps de passage de clair à sombre

170 μs (23 °C / 73 °F)

110 μs (55 °C / 131 °F)

Temps de passage de sombre à clair

01 - 20s avec "Twilight Function"

Dimensions de la cassette optoélectronique

90 x 110 x 7 mm / 3,55 x4,33 x 0,28“

Dimensions du champ visuel

50 x 100 mm / 1,97 x 3,94“

Tension d’alimentation

Photopiles / 2 piles LI 3 V remplaçables (CR2032)

Poids

500 g / 17,637oz

Température de service

-10 °C – 70 °C / 14 °F – 157 °F

Température de stockage

-20 °C – 80 °C / -4 °F – 176 °F

Classification selon EN379

Classe optique = 1

Lumière diffusée = 1

Homogénéité = 1

Selon l’angle de visée = 1

Homologations

CE, EAC, ANSI, AS/NZS

Pièces de rechange (voir la jaquette)

-Masque sans cassette (5001684) 

-Kit de réparation 1 (Bouton de potentiomètre, 

-Cassette optoélectronique  

  Bouton de sensibilité, couvercle de la batterie)    

  avec satellite (5012480) 

  (5003500)

-Écran de protection frontale (5000210) 

-Sangle serre-tête avec armatures 

-Kit de réparation 2 (5003501) 

  de protection (5003250)

-Écran de protection intérieur (5000001) 

-Bandeau anti-sueur (5004073 / 5004020)

Français

Summary of Contents for e684x1

Page 1: ...ITALIANO 13 ESPA OL 14 PORTUGU S 15 NEDERLANDS 16 SUOMI 17 DANSK 18 NORSK 19 POLSKI 20 E TINA 21 PYCCKNN 22 23 MAGYAR 24 T RK E 25 27 26 28 SLOVENSKY 29 SLOVENSKO 30 ROM N 31 EESTI 32 LIETUVI KAI 33 L...

Page 2: ...2 1 2 6 5...

Page 3: ...3 CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V Quick Start Guide 4 3...

Page 4: ...ff AUTO MODE MODE MAN Shade AUTO 5 9 Gri n d o n o ff G r i n d o n o ff MAN MAN RANGE 9 13 MAN RANGE AUTO MODE GRIND MODE MANUAL MODE MAN PUSH GRIND functions 1 2 Manual Range 5 9 9 13 Choose Manual...

Page 5: ...13 MAN RANGE Sensitivity Sensitivity Gri n d o n o ff G r i n d o n o ff 3 Choose Shade Number Sensitivity SENSOR SLIDE Choose Delay swiss made e684 Delay switch with Twilight function Sensitivity Sen...

Page 6: ...6 1 inside cover lens front cover lens III IV adjust headband cartridge 2 spare parts I II...

Page 7: ...battery change CR 203 2 Li M n 3V CR 203 2 Li M n 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V flashing green light 1 4 optrel 5001 684 5003 501 5000 001 5003 500 5000 210 5012 480 5004 020 5004 073 5003 250...

Page 8: ...missionoftheweldingfilter isshownbelow Latransmissiondufiltredesoudage estmontr ci dessous Laseguentecurvafornisceindicazioni sulcomportamentoditrasmissionee odi assorbimentodelfiltrodiprotezioneper s...

Page 9: ...erent positions Depending on the position theambientlightdetectionangleisreduced p 5 orincreased p 5 8 Delayswitch Theopeningknob Delay p 5 allowstoselectanopeningdelayfromdarktolight Theknob allowsin...

Page 10: ...teur Lecurseurdecapteurpeut trer gl surdeuxpositionsdiff rentes Enfonction desaposition l angleded tectiondelalumi reenvironnanteestr duit p 5 ouagrandi p 5 c d quelacassetter agitplusoumoinsfortement...

Page 11: ...irdeinesehrhoheLichtempfindlichkeiterreicht 7 Sensorschieber DerSensorschieberkannaufzweiunterschiedlichePositionengesetztwerden Jenach PositionwirdderWinkelzurErkennungvonUmgebungslichtvermindert S 5...

Page 12: ...position f rminskas s 5 eller f rstoras s 5 vinkeln f r identifiering av omgivningsljus dvs kassetten reagerar starkare ellersvagarep ljusk lloriomgivningen 8 ppningsv xling Med ppningsv xlingen Delay...

Page 13: ...zionidiverse Asecondadella posizionel angolodiriconoscimentodellaluceambientalevienediminuito p 5 oaumentato p 5 pertanto lacassettareagisceallafontedilucecircostanteinmanierapi omenointensa 8 Interru...

Page 14: ...rentes Seg n la posici n seleccionada se disminuye p 5 oaumenta p 5 el ngulodereconocimientodelaluzdelambiente porlotantolacasetereacciona alafuentedeluzconmayoromenorintensidad 8 Interruptor de apert...

Page 15: ...lta asensibilidadem ximadeluzpodeserconseguida 7 Comutadordesensores Ocomutadordesensoresajusta seemduasposi esdiferentes Consoante aposi o o nguloparaidentifica odaluminosidadeambientediminui p 5 oua...

Page 16: ...aien Inhet superhoge bereikkanereenmaximalelichtgevoeligheidbereiktworden 7 Sensorschuif Desensorschuifkanoptweeverschillendepositiesgezetworden Naargelangdepositie wordt de herkenningshoek van het om...

Page 17: ...uistin on s t kahteen eri asentoon Asennosta riippuen ymp rist n valon tunnistuksen kulma joko kapenee S 5 tai levenee S 5 ts kasetti reagoi voimakkaammin taiv hemm nvoimakkaastiymp rist nvalol hteisi...

Page 18: ...edsindstilling Vedat drejep h ndtaget kandissetilpasses Maksimallysf lsomhedkanfindesi SuperHigh omr det 7 Sensorskyder Sensorskyderen kan indstilles til to forskellige positioner Afh ngig af position...

Page 19: ...Avhengigavposisjonenreduseres s 5 eller kes s 5 vinkelen for registrering av omgivelseslyset dvs at sveiseglasset reagerer sterkereellersvakerep omliggendelyskilder 8 pningsbryter pningsbryteren Dela...

Page 20: ...e dostosowa Wobszarze SuperHigh mo naosi gn maksymaln czu o wiat a 7 Suwakdetektora Suwakdetektoramo naustawi wdw chr nychpozycjach Wzale no ciodustawienia k trozpoznawania wiat aotoczeniazmniejszasi...

Page 21: ...ivosti 7 Posuvn clona idla Posuvn clona idla m dv r zn polohy M n se j zmen uje s 5 nebo zv t uje s 5 detek n hel idlanaokoln sv tlo tj kazetareagujenaokoln sv teln zdrojecitliv ji nebom n citliv 8 P...

Page 22: ...lay ctp 5 0 1 2 0 9 6 7 3 CR2032 1 2 3 CR2032 4 6 1 2 3 4 5 6 90 7 5 5 4 4 5 3 4 5 2 1 4 5 6 7 4 5 2 1 4 5 4 3 2 SL4 SL9 SL13 0 170 23 C 73 F 0 110 55 C 131 F fast 0 1 2 0 TwilightFunction 90x110x7 3...

Page 23: ...CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED 6 1 2 3 4 5 6 7 90 8 5 5 4 4 5 3 4 5 1 2 4 5 6 7 4 5 1 2 4 5 4 3 2 SL4 SL9 SL13 UV IR 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0 90 x 110 x 7 mm 3 55 x 4 33 x 0 28 50 x 10...

Page 24: ...ekmegfelel en A SuperHigh z n ban rhet elamaxim lisf ny rz kenys g 7 rz kel szab lyoz Az rz kel szab lyoz k tk l nb z poz ci ba ll that Apoz ci t lf gg en a k rnyezeti f ny rz kel s nek sz ge cs kken...

Page 25: ...ikifarkl konumagetirilebilir Konumag re evresel nalg lanma a s indirgenebilir s 5 yadaart r labilir s 5 yanikaset evresel kkaynaklar nadahag l ya dadahaaztepkiverir 8 A ma alteri A ma alteri Delay s 5...

Page 26: ...4 LED 6 1 2 3 4 5 6 7 90 8 5 5 4 5 4 5 3 4 5 4 5 1 2 6 7 4 5 4 5 1 2 4 3 2 SL4 SL9 SL13 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0 Twilight Function 90 x 110 x 7 mm 3 55 x 4 33 x 0 28 50 x 100mm 1 97 x...

Page 27: ...ED 1 2 3 CR2032 4 LED 6 1 2 3 4 5 6 7 90 8 5 5 4 4 5 3 4 5 4 5 1 2 6 7 4 5 4 5 1 2 oft 4 3 2 SL4 SL5 SL13 UV IR 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0 1 2 0s TwilightFunction 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x...

Page 28: ...tp 6 7 ctp 3 CR2032 LED 1 2 3 CR2032 4 LED ctp 6 1 2 3 4 5 6 Satellite 7 Satellite 90 8 ctp 5 ctp 5 ctp 4 ctp 4 5 ctp 3 ctp 4 4 5 1 2 6 7 4 5 1 2 4 3 2 SL4 SL5 SL13 170 s 23 C 73 F 110 s 55 C 131 F 0...

Page 29: ...isp sobi Voblasti SuperHigh sam edosiahnu maxim lnasveteln citlivos 7 Pos va sn ma a Pos va sn ma a je mo n nastavi do dvoch rozli n ch pol h V z vislosti od polohy sa zmen s 5 alebo zv s 5 detek n uh...

Page 30: ...anjem gumba Obmo je SuperHigh jeobmo jezelovisokesvetlobneob utljivosti 7 Drsnikzaob utljivost Drsnikzaob utljivostlahkonastavitevdvapolo aja Odvisnoodpolo ajase zmanj a s 5 alipove a s 5 kotdetekcije...

Page 31: ...ou pozi iidiferite nfunc iede pozi ie unghiuldetect riiluminiiambientaleesteredus p 5 saumajorat p 5 respectivcartu ul reac ioneaz maimultsaumaipu inputerniclasurseledelumin nconjur toare 8 ntrerup to...

Page 32: ...damaksimaalsevalgustundlikkuse 7 Anduriliugur Anduriliuguritsaabseadistadakahteeriasendisse Olenevaltasendistv hendatakse p 5 v isuurendatakse p 5 mbritsevavalgusetuvastamisnurka stsirmreageerib mbrit...

Page 33: ...ad ties i orinioap vietimoaptikimokampassuma ja psl 5 arbapadid ja psl 5 t y kaset stipriauarbasilpniaureaguoja i orinioap vietimo altinius 8 Atidarymoperjungiklis Atidarymoperjungiklis Delay psl 5 te...

Page 34: ...k anasle istieksamazin ts p 5 vaipalielin ts p 5 proti k rtrid svair kvaimaz k izteiksm girea uzapk rt jiemgaismasavotiem 8 Atv r anas sl dzis Atv r anas sl dzis Delay p 5 auj izv l ties atv r anas ai...

Page 35: ...3 p 6 1 2 3 4 5 6 7 8 p 5 p 5 p 4 p 3 p 4 5 1 2 p 4 5 p 4 5 1 2 p 4 5 p 6 7 p 4 p 3 p 2 SL4 light mode SL5 SL13 dark mode UV IR 170 23 73 110 55 131 0 1 2 0s Twilight function 90 x 110 x 70 3 55 x 4...

Page 36: ...e Elad si d tum Sat Zarihi Serial No Date of state Dealer s stamp Serial No No de s rie Serien Nr Serienr No di serie N m de serie N de s reie Serienr Sarjanro Serienr Serie nr Numer serri islo s rie...

Reviews: